Языковая норма: ее особенности в современном русском языке.

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык и культура речи
  • 28 28 страниц
  • 25 + 25 источников
  • Добавлена 05.05.2008
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы

Содержание
Содержание
Введение
Глава I. Сущность норм русского литературного языка
1.1. Понятие языковой нормы и ее признаки
1.2. Языковой пуризм как радикальное отношение
к языковой норме
1.3. Вопросы кодификации русского языка
Глава II. Современное состояние
русских языковых норм
2.1. Норма общеязыковая и ситуативная
2.2. Нормы словоупотребления
2.3. Нормы ударения и произношения
2.4. Грамматические нормы
2.5. Синтаксические нормы
Глава III. Динамика норм русского литературного языка
3.1. Динамическая теория нормы
3.2. Процесс нормализации языковых явлений
Заключение
Список литературы

Фрагмент для ознакомления

В понятие образцовости, эталонности нормативного языкового средства все заметнее включается значение целесообразности, удобности.
3.1. Динамическая теория нормы
В современной лингвистике принято считать, что норма – явление динамически изменяющееся во времени, однако к такому пониманию характера нормы исследователи пришли не сразу.
В лингвистике классического периода (конкретнее, до середины XX века) языковая норма часто рассматривалась как некое статическое понятие. Для этого существовали известные основания. Считалось, что литературный язык соединяет поколения, и поэтому его нормы, обеспечивающие преемственность культурно-языковых традиций, должны быть максимально устойчивыми, стабильными. В качестве иллюстрации к данному тезису скажем, что, Французская академия наук при создании в XVII в. нормативного словаря ставила перед собой задачу упорядочить язык «раз и навсегда». Представление о незыблемости норм было свойственно многим ученым и в других странах. Это, конечно, имело психологическую основу. Во-первых, язык в целом изменяется медленно, постепенно. Для существенных, ощутимых сдвигов, как правило, недостаточно жизни одного поколения. Незаметное развитие языка иногда образно сравнивают «со зрительно невоспринимаемым движением часовой стрелки». Уже одно это создает иллюзию неизменяемости языка. Во-вторых, все новое, непривычное, входящее в речевую практику, нарушает автоматизм пользования языком, несет за собой временное неудобство, и поэтому, естественно, вызывает оборонительную реакцию.
Языкознание второй половины XX века освободилось от догматического представления о незыблемости норм литературной речи. История свидетельствует, что изменение норм происходит в русле общего направления языковой эволюции – норма отражает поступательное развитие языка. Динамическая теория нормы, опираясь на требование «гибкой стабильности», совмещает в себе и учет продуктивных и не зависящих от нашей воли тенденций развития языка, и бережное отношение к «капиталу унаследованных литературно-традиционных речевых навыков».
Таким образом, мы можем утверждать, что современные языковые нормы – это результат предыдущего поступательного развития русского языка. Перспективная же норма может быть установлена только в результате функционально-динамического изучения ее вариантов, причин их возникновения и условий взаимодействия.
В работах Л.В. Щербы, Г.О. Винокура и других известных советских языковедов была развенчана программа идеологического и вкусового пуризма, который, как метко заметил Г.О. Винокур, «хочет только того, чтобы правнуки непременно говорили так, как в старые и лучшие годы говаривали прадеды».
Однако при определенных исторических условиях пуризм играл и положительную роль. Она отчетливо проявляется, например, в борьбе за национальную культуру, против необоснованного внедрения в язык заимствованных слов, что очень актуально для российского общества начала XXI века.
3.2. Процесс нормализации языковых явлений
Крайне важно понимать процесс формирования комплекса языковых норм, функционирующего в современном языке. В формировании и эволюции современной языковой нормы участвуют как стихийные, так и сознательные процессы. Для признания нормативности языкового явления или факта, как уже было упомянуто, необходимо основываться на сочетании данных о соответствии явления системе языка, о факте массовой и регулярной воспроизводимости явления и об его общественном одобрении. Формой такого одобрения является кодификация, которая фиксирует в словарях, грамматиках и справочниках сложившиеся стихийно в речевой практике явления.
В современном русском языке процесс нормализации протекает неравномерно в разных сторонах языковой системы и в разных формах реализации языка. В первом случае наблюдаются различия в темпах изменения нормы, например в области произношения или на лексическом уровне. Дело не только в том, что лексические нормы значительно подвижнее, нежели орфоэпические, но и в том, что нормализация лексики происходит на более широкой социальной и территориальной базе. Более того, соотношение стихийного и сознательного в нормализации также неоднозначно проявляется в разных сторонах языковой системы. Например, перевес сознательной фиксации нормы имеет большее значение для орфографии, чем для лексики или тем более синтаксиса, где стихийное становление нормы оказывается более активным.
В устной и письменной речи нормализация также протекает неравномерно. Это связано хронологически с разными этапами в жизни языка. В тот период, когда формы письменной речи и устной резко разграничены в силу исторических причин, нормы письменной речи меняются значительно медленнее, и они оказываются более консервативными, чем нормы устной речи, тем более что процент сознательности в нормированности письменной речи намного выше, чем в речи устной, нормы которой складываются в основном стихийно. Такие периоды в жизни русского языка были, особенно в допушкинские времена.
В современном русском языке нормы письменной и устной речи сближаются, наблюдается их активное взаимодействие. Можно сказать даже больше: «устная речь в ее общеразговорном стилистическом варианте в буквальном смысле вторгается в письменную речь. Особенно наглядно этот процесс протекает в языке массовой печати». Например, разговорный синтаксис, рожденный на базе устной речи, значительно потеснил грамматически «правильные, классические синтаксические конструкции, которые как нормативные представлены в учебниках, пособиях, справочниках.
Для настоящего времени характерна унификация речевой практики. Тому есть серьезные социальные причины – распространение Образования и возросшая роль средств массовой информации. На этом общем фоне и протекает процесс нормализации.
Особенно заметны такие тенденции: сближение норм письменной и устной речи, а также книжных и разговорных стилей при сохранении их принципиальной дифференцированности; рост вариантности языковых средств в пределах нормы; дифференцированность нормы применительно к разным речевым ситуациям; ослабление нормы в сторону ее демократизации.
Заключение
Динамический, объективный и противоречивый характер норм русского литературного языка диктует необходимость сознательного и осторожного подхода к оценке спорных фактов (фонетических и грамматических вариантов) современной устной и письменной речи. Нормализаторский радикализм (пуризм), как свидетельствует история языкознания, был отнюдь не лучшим оружием государственной языковой политики. Сохранение традиционных форм выражения на всех языковых уровнях не должно носить искусственного характера. К сожалению, не во всех современных научно-популярных книгах и пособиях по культуре речи, широко представленных на рынке, обнаруживается научно обоснованное и в достаточной мере «деликатное» решение сложных проблем литературной нормы. В частности, уже допускается использование жаргонизмов в разговорной речи, даже в речи теле- и радоиведущих. Слишком часто наблюдаются и факты авторской, субьективно-любительской оценки, и случаи предвзятого отношения к продуктивным новообразованиям (особенно в сфере заимствованных названий высокотехнологичной аппаратуры), и даже проявления администрирования в вопросах языка.
Действительно, язык принадлежит к числу тех феноменов общественной жизни, относительно которых многие считают возможным иметь свое, особое мнение. К сожалению, иногда эти личные мнения о правильном и неправильном в языке высказываются нередко в самой безапелляционной форме. Однако самостоятельность и категоричность суждений не всегда означает их истинность. Отсутствие должной теоретической подготовки в освещении и трактовке языковедческих проблем не менее, опасны, чем проявление этих свойств в других областях познания. Современный этап научной разработки русского литературного языка предполагает необходимость компетентных и профессиональных решений. Рассмотренный выше комплексный подход к установлению нормы позволяет различить правильное и неправильное употребление.
Острая проблема современного этапа развития языковой нормы – нехватка нормативных словарей, которые отражали бы синхронное, а не диахронное состояние языка (в основном – 60-80-е годы XX века). В толковых словарях не всегда можно найти готовый рецепт «на все случаи жизни». Только знание общих закономерностей и тенденций в развитии русского литературного языка поможет компетентному носителю языка определить конкретную тактику поведения при столкновении с разнообразными казусами современной речи.
В условиях всеобщей демократизации русского литературного языка и сближения его с разговорно-просторечной стихией и профессиональной речью из-за овладения культурой широких слоев населения и широкого распространения СМИ для поддержания собственного уровня речевой компетенции говорящий самостоятельно должен разбираться во многих речевых «неурядицах», существующих сегодня. Современные исследователи пишут о стилистической нейтрализации, т. е. расширении состава нейтральной лексики за счет стилистического обесцвечивания смежных лексических пластов.
Изменения в социальной базе и структуре русского литературного языка отразились на общих принципах и способах оценки языковых фактов. Если раньше основным признаком была, пространственная характеристика («где, на какой территории или в какой социальной группе так говорят»), то теперь все более существенной становится функциональная характеристика («с какой целью, в какой ситуации так говорят»). От территориально-социальной обособленности наш язык движется к единой, взаимосвязанной и рациональной системе функционально загруженных элементов.
Список литературы
Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1972.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М., 2001.
Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.
Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма. Л. 1978
Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971.
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978.
Граудина Л. К. Статистический критерий грамматической нормы // Языковая норма и статистика. М., 1977.
Караулов Ю. Н. О состоянии современного русского языка // Русская речь. М., 2001. №3. С. 25-30.
Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки современной стилистики. М., 2005.
Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения русского языка. М., 1989.
Культура устной и письменной речи делового человека: Практикум. М., 1997.
Миськевич Г. И. К вопросу о принятии нормой новых слов // Языковая норма и статистика. М., 1977.
Миськевич Г. И. Наблюдение над новыми словами // Литературная норма и просторечие. М., 1977.
Ожегов С. И. Очередные вопросы культуры речи // Вопросы культуры речи. Вып. 1. М., 1955.
Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. М., 1989.
Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.
Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1998.
Русское литературное произношение и ударение. М., 1960.
Скворцов Л. И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие. М., 1977.
Современный русский язык / под ред. В. А. Белшапковой. М., 1989.
Современный толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова, СПб, 2004.
Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова, М., 2000.
Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, М., 2003.
Толковый словарь современного русского языка: Языковые изменения конца XX столетия / под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2001.
Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Л. 1974.
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. С. 26.
Русский язык: Энциклопедия / Под ред Ю.Н. Какраулова. М., 1998. С. 270.
Норма соответствует не тому, что можно сказать, а тому, что уже сказано и что по традиции говорится в рассматриваемом обществе. Э. Косериу. Синхрония, диахрония и история / Пер. с испанского Новое в лингвистике. Вып, 3. М., 1963.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 42.
Ожегов С. И. Очередные вопросы культуры речи // Вопросы культуры речи. Вып. 1. М., 1955. С. 14.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. M., l997.
Скворцов Л. И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие. М., 1977. С. 29-57.
Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971. С. 9.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 43.
Костомаров В.Г. Слово беспредел и активизация иных бессуфиксных существительных // Филологический сборник. М., 1995; Он же. Языковой вкус эпохи. М., 1997; Какорина Е.В. Трансформации лексической семантики и сочетаемocти // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000, и др.
Мурзин П.Н.. Речевые приемы и ошибки. Типология, деривация, функционирование // Сб. научных трудов. Пермский гoсуниверситет, 1989.
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. С. 40.
Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения русского языка. М., 1989.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 51.
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. С. 193.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 42.
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. С. 27.
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978. С. 28.
Проблема культуры речи // Русский язык в советской школе», 1929, № 5, С. 91.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 49.












2

Список литературы
1.Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1972.
2.Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М., 2001.
3.Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.
4.Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма. Л. 1978
5.Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971.
6.Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978.
7.Граудина Л. К. Статистический критерий грамматической нормы // Языковая норма и статистика. М., 1977.
8.Караулов Ю. Н. О состоянии современного русского языка // Русская речь. М., 2001. №3. С. 25-30.
9.Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки современной стилистики. М., 2005.
10.Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения русского языка. М., 1989.
11.Культура устной и письменной речи делового человека: Практикум. М., 1997.
12.Миськевич Г. И. К вопросу о принятии нормой новых слов // Языковая норма и статистика. М., 1977.
13.Миськевич Г. И. Наблюдение над новыми словами // Литературная норма и просторечие. М., 1977.
14.Ожегов С. И. Очередные вопросы культуры речи // Вопросы культуры речи. Вып. 1. М., 1955.
15.Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. М., 1989.
16.Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.
17.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1998.
18.Русское литературное произношение и ударение. М., 1960.
19.Скворцов Л. И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие. М., 1977.
20.Современный русский язык / под ред. В. А. Белшапковой. М., 1989.
21.Современный толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова, СПб, 2004.
22.Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова, М., 2000.
23.Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, М., 2003.
24.Толковый словарь современного русского языка: Языковые изменения конца XX столетия / под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2001.
25.Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Л. 1974.

Вопросы и ответы

Что такое языковая норма и какие у нее признаки?

Языковая норма – это система правил, ограничений и рекомендаций, которые определяют правильное и неправильное употребление языка. Она включает в себя правила орфографии, пунктуации, грамматики, произношения и других аспектов языка. Основными признаками языковой нормы являются стабильность, признание и узаконение правил, а также индивидуальные и общественные потребности, которые она удовлетворяет.

Что такое языковой пуризм и как он связан с языковой нормой?

Языковой пуризм – это радикальное отношение к языковой норме, при котором стремятся исключить из языка все заимствованные слова, иноязычные выражения и другие проявления влияния других языков. Языковой пуризм направлен на сохранение чистоты и оригинальности языка. Он может противоречить существующим языковым нормам, так как нормы могут предусматривать использование заимствованных слов или иноязычных конструкций в определенных ситуациях.

Какие вопросы связаны с кодификацией русского языка?

Кодификация русского языка включает в себя решение следующих вопросов: определение правил орфографии, пунктуации, грамматики и других аспектов языка, установление стандартного произношения, выработка норм словоупотребления и синтаксиса. Также в рамках кодификации русского языка решаются вопросы лексического запаса и лексикографии, создания словарей и учебников.

Какие признаки имеет языковая норма?

Языковая норма имеет следующие признаки: определенность, устойчивость, динамичность, соответствие общечеловеческим меркам и функциональности языка.

Что такое языковой пуризм?

Языковой пуризм - это радикальное отношение к языковой норме, которое выражается в стремлении сохранить язык в его "чистом" виде, без заимствований и изменений.

Какие вопросы возникают при кодификации русского языка?

При кодификации русского языка возникают вопросы о правилах словоупотребления, о правилах ударения и произношения, о грамматических и синтаксических нормах.

Какая разница между общеязыковой и ситуативной нормами?

Общеязыковая норма относится ко всем говорящим, является стандартом языка, а ситуативная норма зависит от конкретной ситуации общения и может варьироваться.