Особенности испанского языка на Кубе
Заказать уникальную курсовую работу- 47 47 страниц
- 27 + 27 источников
- Добавлена 13.07.2013
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ГЛАВА I. ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ. КУБИНСКИЙ ДИАЛЕКТ 5
1.1. Краткая история развития испанского языка 5
1.2. Диалекты и варианты испанского языка 8
1.3. Кубинский субдиалект испанского языка 12
ГЛАВА II. ХАРАКТЕРОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ КУБИНСКОГО СУБДИАЛЕКТА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА 15
2.1. Фонетические особенности испанского языка, используемого на Кубе..15
2.2. Грамматические особенности 18
2.3. Лексические особенности 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 24
Приложение 1 27
Приложение 2 28
El trasero
Fricandol: Frío
Frijoles: alubias
Frío: Refrigerador
Fruta bomba: Papaya
Fuácata (estar en la): No tener dinero
Fufú: Puré de plátano hervido
Fula: Dolar o cuc
G
Gago/ga: Tartamudo
Gallego/ga: Español
Gancho: relaciona cubanas con turistas
Ganso: Homosexual
Gao: Casa, hogar
Garapiña: Refresco que se obtiene por ligera fermentación de la cáscara de la piña
Garnatón: Gaznatón, bofetada
Goma: Neumático de los autos
Gorra (pegar la ): Comer sin ser invitado
Grajo: mal olor de las axilas
Grillo: Mujer flaca y desgarbada
Gringo/ga: Extranjero, especialmente el inglés
Guagua: Autobús
Guagüero: Quien conduce una guagua
Guajiro: Campesino
Guanajo/ja: simplón, tonto
Guano: dinero
Guapería: persona conflictiva
Guapo/pa: Valiente
Guarapo: bebida hecha con cana de azucar
Guaracha: Diversión, fiesta
Guaroso: popular
Guardar: Encarcelar
Guarfarina: Aguardiente casero
Guaricandilla: Mujer de la calle de bajo costo
Guataca: Adulador, tambien orejas
Guateque: Baile, fiesta casera
Guayaba: fruta
Guayabito/ta: Se aplica a la persona cobarde
Gusano/na: cubano exilado en contra de fidel
Guanikiki: plata, dinero
H
Habana en guanabacoa (meter la): Meter algo donde no cabe
Habanero/ra: Habitante de la habana
Hembrota: Mujer hermosa
I
Imperfecto/ta: Poco solidario, mal amigo, que no sabe conducirse
Indio: El sol
Intimas: compresas sanitarias para mujeres
J
Jaba: Bolsa
Jaba: Mestizo de blanco y negro
Jalao: Borracho
Jama: Comida
Jamar: Comer
Jamar Soga: Pasar trabajo
Jaula: Vehículo destinado al transporte de presos
Jeva/jeba: Chica
Jeboso: Mujeriego
Jicotea: Tortuga
Jimagua: Mellizo o gemelo
Jinetera: Prostituta
Jinetero: Prostituto
Jiribilla (ser una): Un niño intranquilo
Joder: Burlarse
Juan de los palotes: Desconocido
Juego de pelota: Base ball
Juma: Borrachera
Jumarse: Emborracharse
L
Labana: Contracción de La Habana
Ladilla (ser una): Persona molestosa
Láguer: Cerveza en general
Limpieza: Acto ritual de la santeria
Lima: Camisa, citrico parecido al limon en mas acido
Loca: homosexual
Lomo (doblar el ): Trabajar
Lucha (coger): cojerse la cabeza
Luz brillante: Queroseno
Ll
Llanta: Zapato
Llega y pon (de): barrios marginales
M
Machucao(estar): Que esté en malas condiciones físicas y mentales
Madrastra: Madrastra
Maja: Serpiente
Majarete: Dulce de maíz tierno rallado, leche y azúcar
Majomía: Insistencia impertinente
Mala hoja: Que hace mal el amor
Malacrianza: Malcriadez
Malagradecido/da: Desagradecido
Malta: Bebida malteada, dulce y carbonatada
Malanga: Vianda muy popular en cuba
Mandao: con mucho pene
Manejar: Conducir un coche
Mango: lindo o linda
Mani: Cacahuete
Manuela: Masturbación
Maquina: coche americano antiguo
Mariquitas: finas galleticas de plátano frito, chicharritas
Mata: arbol o vegetal
Mata (caerse de la ): Enterarse tardíamente
Matahambre: Cierto dulce de yuca y huevo
Media (hacer una): descansar un momento, coger un diez
Medias: Calcetines
Medio: Moneda de cinco centavos
Mediotiempo: De edad madura
Metimiento: Enamoramiento
Mieditis: miedo
Mierda (comer): Hacer o decir tonterías
Mima: Mamá, mami
Mijita o mija: Forma cariñosa de llamar a alguien
Mojito: coctel cubano
Moni: Dinero
Monja: Billete de cinco pesos
Monga: tonta
Moropo: Cabeza
Muela: Facilidad para hablar mucho
Moros y cristianos: el congrí
Morronga: Pene
Motivito: Pequeña fiesta
Mudada: Mudanza
N
Nave: Carro
Nagüe o Negüe: Amigo, socio...
Nevere: negación
Niche: Negro
Ni pinga: Nada de nada
No cojas lucha: No te preocupes
O
Ovacionar: Aplaudir, aclamar
Oriente: Zona oriental de cuba
P
Padrasto: Padrastro
Paja: Masturbación
Pájaro: maricõn
Pajuso: que se masturba a escondidas
Palito de tendedera: Horquilla de tender la ropa
Palo: Coito
Palo (dar un): Efectuar un robo
Paloma (hacer la ): Lavar la única ropa que alguien tiene
Pan con timba: pan con guayaba
Pan (comerse un): Llevarse un susto
Pantalloso: Alardoso
Papalote: Cometa, volantín
Papaya: Fruta Bomba u Órgano sexual femenino
Papitas fritas: patatas fritas
Paritorio: Parto
Parquear: Aparcar
Pasta: Dinero
Pasmao: solo o sin un peso
Paticruzao: Cierto ron cubano
Patín (echar un): Irse apresuradamente
Pato: Homosexual
Patrullero: Coche policial
Payama: Pijama
Pelo malo: La pasa
Pelona (la): La muerte
Pelota (la): El base ball
Pendejitis: Miedo
Penco: cobarde
Pepita o perilla: Clítoris
Perseguidora: Auto de patrulla policial
Pestañazo (echar un): Disfrutar de un breve sueño
Pesao: Insoportable
Peste a pata: mal olor en los pies
Péter: Cierta golosina de chocolate, a menudo rellena de altea
Pila: Grifo
Pincha: Trabajo, empleo
Pinchar: Trabajar
Pinga: Pene
Pinga (de): muy bueno o muy malo depende de la intonacion
Pinguero: Gigolo
Piñazo: Puñetazo
Piolo/la: Negro que le gustan las blancas, o blanca que le gustan los negros
Pirata: Taxista illegal
Pisicorre: Cierto tipo de automóvil
Placer: Solar en la zona urbana
Plátanos a puñetazos: Lo mismo que tostones
Pollo o pollito: Chica jovencita
Popis: Ciertos zapatos deportivos de tela y goma
Porsia: Por si acaso
Puro/ra: Madre o padre
Punto: Ofensa al hablar de una persona
Prieto: persona de color negro
Q
Que bola: saludo, que tal
Quemao: Loco
Quimbar: Realizar el coito
Quilo o kilo: Centavo
Quitao: Ir a escape
R
Rasquera: Picazón
Ratón: Cobarde
Relajo: Desorden
Reguero: Desorden
Rencorista: Rencoroso
Resingao: Insulto fuerte
Resingar: Molestar, importunar
Revancha: Desquite, venganza
Revirarse: Rebelarse, oponer resistencia
Ripiar: Desmenuzar, hacer trizas
S
Salpicón/na: Sonsacador, mujer coqueta
Salsa: Coquetería, satería, baile
Salvavidas: huevo
Sancocho: Salcocho
Saoco: Agua de coco con ron
Sapear: Dar mala suerte
Sardina: Mujer muy flaca
Sanaco: Tonto
Sata: Coqueta que le gusta provocar
Singar: Hacer el amor.
Síper: Cierre de cremallera
Son: Música popular bailable, originaria de la antigua provincia oriental
Socio: Amigo
Sunsún, zunsún o zumzum: Pajarillo, especie de colibrí
Speculador: Le gusta hacerse el lindo
Tabaco: Puro
Tabaquería: Taller donde se elaboran los tabacos
Tabaquero: Quien trabaja en una tabaquería
Taco: Zapato
Tacón (echar un ): Bailar
Tachino: Forma de preparar el plátano
Talego: Prisión
Tallar: Hablar con alguien para que nos preste un servicio
Tamal: Manjar preparado con maíz tierno molido
Tarro: Infidelidad conyugal, cuernos
Tarros (pegar): Cometer adulterio
Tarrú: el que le pegan tarros que lo sabe
Temba/o: Mujer o hombre maduros
Timbales: Testículos
Titi: Muchacha joven y agraciada
Tocao: Que está bien o está bueno
Tonga (una): mucha cantidad
Tope: lleno, blusa
Tortazo: Golpe
Tortilla: Placer sexual entre lesbianas
Tortillera: Lesbiana
Tosta: Loca
Tostarse: Enloquecer
Trusa: Traje de baño
Trigueña: De piel morena
Tumba: Dejame ya
Labana: Contracción de La Habana
Ladilla (ser una): Persona molestosa
Láguer: Cerveza en general
Limpieza: Acto ritual de la santeria
Lima: Camisa, citrico parecido al limon en mas acido
Loca: homosexual
Lomo (doblar el ): Trabajar
Lucha (coger): cojerse la cabeza
Luz brillante: Queroseno
Llanta: Zapato
Llega y pon (de): barrios marginales
Machucao(estar): Que esté en malas condiciones físicas y mentales
Madrastra: Madrastra
Maja: Serpiente
Majarete: Dulce de maíz tierno rallado, leche y azúcar
Majomía: Insistencia impertinente
Mala hoja: Que hace mal el amor
Malacrianza: Malcriadez
Malagradecido/da: Desagradecido
Malta: Bebida malteada, dulce y carbonatada
Malanga: Vianda muy popular en cuba
Mandao: con mucho pene
Manejar: Conducir un coche
Mango: lindo o linda
Mani: Cacahuete
Manuela: Masturbación
Maquina: coche americano antiguo
Mariquitas: finas galleticas de plátano frito, chicharritas
Mata: arbol o vegetal
Mata (caerse de la ): Enterarse tardíamente
Matahambre: Cierto dulce de yuca y huevo
Media (hacer una): descansar un momento, coger un diez
Medias: Calcetines
Medio: Moneda de cinco centavos
Mediotiempo: De edad madura
Metimiento: Enamoramiento
Mieditis: miedo
Mierda (comer): Hacer o decir tonterías
Mima: Mamá, mami
Mijita o mija: Forma cariñosa de llamar a alguien
Mojito: coctel cubano
Moni: Dinero
Monja: Billete de cinco pesos
Monga: tonta
Moropo: Cabeza
Muela: Facilidad para hablar mucho
Moros y cristianos: el congrí
Morronga: Pene
Motivito: Pequeña fiesta
Mudada: Mudanza
Ovacionar: Aplaudir, aclamar
Oriente: Zona oriental de cuba
Padrasto: Padrastro
Paja: Masturbación
Pájaro: maricõn
Pajuso: que se masturba a escondidas
Palito de tendedera: Horquilla de tender la ropa
Palo: Coito
Palo (dar un): Efectuar un robo
Paloma (hacer la ): Lavar la única ropa que alguien tiene
Pan con timba: pan con guayaba
Pan (comerse un): Llevarse un susto
Pantalloso: Alardoso
Papalote: Cometa, volantín
Papaya: Fruta Bomba u Órgano sexual femenino
Papitas fritas: patatas fritas
Paritorio: Parto
Parquear: Aparcar
Pasta: Dinero
Pasmao: solo o sin un peso
Paticruzao: Cierto ron cubano
Patín (echar un): Irse apresuradamente
Pato: Homosexual
Patrullero: Coche policial
Payama: Pijama
Pelo malo: La pasa
Pelona (la): La muerte
Pelota (la): El base ball
Pendejitis: Miedo
Penco: cobarde
Pepita o perilla: Clítoris
Perseguidora: Auto de patrulla policial
Pestañazo (echar un): Disfrutar de un breve sueño
Pesao: Insoportable
Peste a pata: mal olor en los pies
Péter: Cierta golosina de chocolate, a menudo rellena de altea
Pila: Grifo
Pincha: Trabajo, empleo
Pinchar: Trabajar
Pinga: Pene
Pinga (de): muy bueno o muy malo depende de la intonacion
Pinguero: Gigolo
Piñazo: Puñetazo
Piolo/la: Negro que le gustan las blancas, o blanca que le gustan los negros
Pirata: Taxista illegal
Pisicorre: Cierto tipo de automóvil
Placer: Solar en la zona urbana
Plátanos a puñetazos: Lo mismo que tostones
Pollo o pollito: Chica jovencita
Popis: Ciertos zapatos deportivos de tela y goma
Porsia: Por si acaso
Puro/ra: Madre o padre
Punto: Ofensa al hablar de una persona
Prieto: persona de color negro
Q
Que bola: saludo, que tal
Quemao: Loco
Quimbar: Realizar el coito
Quilo o kilo: Centavo
Quitao: Ir a escape
R
Rasquera: Picazón
Ratón: Cobarde
Relajo: Desorden
Reguero: Desorden
Rencorista: Rencoroso
Resingao: Insulto fuerte
Resingar: Molestar, importunar
Revancha: Desquite, venganza
Revirarse: Rebelarse, oponer resistencia
Ripiar: Desmenuzar, hacer trizas
S
Salpicón/na: Sonsacador, mujer coqueta
Salsa: Coquetería, satería, baile
Salvavidas: huevo
Sancocho: Salcocho
Saoco: Agua de coco con ron
Sapear: Dar mala suerte
Sardina: Mujer muy flaca
Sanaco: Tonto
Sata: Coqueta que le gusta provocar
Singar: Hacer el amor.
Síper: Cierre de cremallera
Son: Música popular bailable, originaria de la antigua provincia oriental
Socio: Amigo
Sunsún, zunsún o zumzum: Pajarillo, especie de colibrí
Speculador: Le gusta hacerse el lindo
T
Tabaco: Puro
Tabaquería: Taller donde se elaboran los tabacos
Tabaquero: Quien trabaja en una tabaquería
Taco: Zapato
Tacón (echar un ): Bailar
Tachino: Forma de preparar el plátano
Talego: Prisión
Tallar: Hablar con alguien para que nos preste un servicio
Tamal: Manjar preparado con maíz tierno molido
Tarro: Infidelidad conyugal, cuernos
Tarros (pegar): Cometer adulterio
Tarrú: el que le pegan tarros que lo sabe
Temba/o: Mujer o hombre maduros
Timbales: Testículos
Titi: Muchacha joven y agraciada
Tocao: Que está bien o está bueno
Tonga (una): mucha cantidad
Tope: lleno, blusa
Tortazo: Golpe
Tortilla: Placer sexual entre lesbianas
Tortillera: Lesbiana
Tosta: Loca
Tostarse: Enloquecer
Trusa: Traje de baño
Trigueña: De piel morena
Tumba: Dejame ya
U
Ubicar: Situar o instalar en determinado espacio o lugar
Urbe (la): La ciudad de La Habana
V
Vacilón (vivir en el): haciendo la fiesta sin trabajar
Vacilar: Disfrutar
Vejigo/ga: Niño
Viejo(el): Padre
Vieja (la): Madre
Viejo/ja: Tratamiento cariñoso que se da a los padres
Viejos (los): Los padres, padre y madre
Y
Yaya: enfermedad o lesión infantil
Yuma (la): Los Estados Unidos de América
Yuma: estranjero
Z
Zafio : Recolta de la caña de azúcar
Zumbarse: Propasarse, faltarle el respeto a una persona
Zurdo: El que no sabe bailar
2
1. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка: Практический курс: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков. – 8-е изд. – М.: КДУ, 2006. – 432 с.
2. Григорьев В.П. История испанского языка / В.П. Григорьев. – М.: Высшая школа, 1985. – 176 с.
3. Лаврентьева Н.Б. Испанские фразеологизмы в газетном тексте: семантика, прагматика // Вопросы лингвострановедения в курсе иностранного языка для специальных целей: сб. ст. / МГУ; под ред. Н.К. Гарбовского. – М., 1990. – С. 112-117.
4. Родригес-Данилевская Е.И., Патрушев А.И., Степунина И.Л. Учебник испанского языка. Практический курс. (Для начинающих). – 9-е изд., испр. – М.: ЧеРо, 2007. – 415 с.
5. Романова Г.С. Некоторые особенности употребления относительных прилагательных в испанской периодической печати // Функциональная семантика: структура значения и прагматика: сб. ст. / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания; Моск. гос. ин-т междунар. отношений; редкол.: Е.М. Вольф, Т.З. Черданцева (отв. ред.). – М., 1989. – С. 82-91.
6. Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов и ин-тов иностр. яз / М.В. Сергиевский. – 2-е изд. – М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1954. – 303 с.
7. Степанов Г.В. Проблемы изучения испанского языка Латинской Америки // Вопросы языкознания, 1957. – № 4. – С. 23-27.
8. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. – М.: Наука, 1976. – 141 с.
Словари и справочники:
9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
10. Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. – Изд. 4-е. – М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947. – 480 с.
11. Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
12. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук; Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003. – 944 с.
13. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
14. Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
15. Словник: Iспансько-росiйський. Росiйсько-iспанський: Посiбник для загальноосвiт. шк. та вищ. навч. закладiв / Упоряд.: В.Ф. Сахно, С.А. Коваль. – Киïв; Iрпiнь: ВТФ «Перун», 1996. – 544 с.
16. Советский энциклопедический словарь / ред. А.М. Прохоров. – М.: Советская энциклопедия, 1984. – 1600 с.
17. Электронный словарь ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.).
18. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Источники и словари на иностранном языке:
19. Corpus de Referencia del Español Actual: http://corpus.rae.es/
creanet.html.
20. Diccionario de la lengua española: http://drae.rae.es.
21. Diccionario de Maria Moliner: http://www.buscadoor.com/diccionario-maria-moliner; http://www.diclib.com/
22. Diccionario panhispánico de dudas. – Columbia: Real Academia Española, 2005. – 637 c.
23. López Morales H., Estudios sobre el español de Cuba. – Nueva York: Editorial Las Américas, 1970. – 188 p.
24. Marlen A. Domínguez Hernández. Para una caracterización de la variedad cubana del español en la década del cuarenta decimonónica. Comentario de cartas // Normas. Revista de estudios lingüísticos hispánicos, 2012. – № 2. – PP. 47-62.
25. Nueva gramática de la lengua española / Real Academia Española; Asociacion de Academias Americanas. – Madrid: Espasa Libros, S.L.U., 2009. – 4032 p.
26. Tovar E. Estudios dialectológicos. Supervivencia del arcaismo españiol. – Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 1945. – 171 p.
27. Словарь испанского языка (испаноязычный) http://que-significa.com.ar.
Вопрос-ответ:
Какие были основные этапы развития испанского языка?
Основные этапы развития испанского языка можно разделить на следующие: древний испанский, средний испанский, новый испанский и современный испанский. Каждый этап характеризуется своими особенностями и изменениями в грамматике, фонетике и лексике.
Какие диалекты и варианты испанского языка существуют?
Существует множество диалектов и вариантов испанского языка, которые отличаются произношением, грамматикой и лексикой. Некоторые из них: кастильский, аргентинский, мексиканский, кубинский и многие другие.
Какие особенности присущи кубинскому субдиалекту испанского языка?
Кубинский субдиалект испанского языка имеет свои фонетические, грамматические и лексические особенности. Например, характерными особенностями являются смягчение конечных согласных, использование апокопы, особенности в употреблении личных местоимений и т.д.
Какие фонетические особенности испанского языка используются на Кубе?
На Кубе часто происходит смягчение конечных согласных, также наблюдаются изменения в произношении гласных звуков. Это создает особый звучание испанского языка, характерное для кубинского субдиалекта.
Какие лексические особенности присущи кубинскому субдиалекту испанского языка?
Кубинский субдиалект испанского языка имеет свою специфическую лексику, которая отличается от испанского языка, употребляемого в других странах. Например, уникальные выражения и сленговые слова могут быть характерными для кубинцев.
Какие особенности отличают кубинский субдиалект испанского языка?
Кубинский субдиалект испанского языка имеет свои фонетические, грамматические и лексические особенности. Например, в кубинском испанском часто присутствует звук /s/ перед гласными, который в других вариантах испанского языка заменяется на звук /h/. Грамматические особенности кубинского испанского включают изменения в конструкциях претерит и имперфект, а также в использовании глагола "tener" (иметь). Кубинский субдиалект также содержит своеобразные лексические особенности, такие как употребление специфических слов и выражений.
Какая история развития испанского языка сложилась на Кубе?
История развития испанского языка на Кубе тесно связана с колониальным прошлым страны. С появлением испанских колонизаторов в 16 веке, испанский язык стал господствующим на острове. Однако влияние африканских рабов, которые были привезены на Кубу для работы на плантациях, привело к появлению особого субдиалекта испанского языка. Кубинский субдиалект также получил влияние от других языков, таких как французский и английский, из-за контакта с иммигрантами и торговыми связями с другими странами.
Какие фонетические особенности отличают кубинский субдиалект испанского языка?
Фонетические особенности кубинского субдиалекта испанского языка включают замену звука /s/ на звук /h/ перед гласными, употребление мягкого произношения /r/, а также ударение на последнем слоге слова. Например, слово "gracias" может произноситься как "grahias" с заменой /s/ на /h/.
Какие грамматические особенности характерны для кубинского субдиалекта испанского языка?
Кубинский субдиалект испанского языка имеет несколько грамматических особенностей. Например, конструкции претерит и имперфект часто используются по-разному в кубинском испанском. Также глагол "tener" (иметь) может быть использован в особых значениях или сочетаниях слов. Например, выражение "tener ganas de" означает "хотеть".
Какова история развития испанского языка на Кубе?
История развития испанского языка на Кубе насчитывает несколько важных этапов. Сначала испанский язык был привезен колонизаторами из Испании. Затем влияние африканских рабов, которые говорили различными африканскими языками, привело к появлению креольского диалекта испанского. Впоследствии влияние других языков, таких как французский и английский, сказалось на развитии кубинского диалекта испанского языка.