Способы выражения отрицания в современном английском языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 28 28 страниц
  • 42 + 42 источника
  • Добавлена 21.05.2014
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩЕЕ ОТРИЦАНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1. Понятие об общем отрицании (sentential or clausal negation) 8
1.2. Средства выражения общего отрицания в англоязычном предложении 10
ГЛАВА II. ЧАСТНОЕ ОТРИЦАНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 15
2.1. Понятие частного отрицания в английском языке (constituent or local negation) 15
2.2. Средства выражения частного отрицания 16
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ОБЩЕГО И ЧАСТНОГО ОТРИЦАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 19
3.1. Примеры предложений с общим и частным видами отрицания 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 27

Фрагмент для ознакомления

Он вдруг словно ожил передо мной, вылупившись из скорлупы своего бесцельного великолепия.
Нами встречен ряд случаев, в которых использованы одновременно оба типа отрицания, что обусловлено, как правило, сложной структурой предложения (хотя и не всегда).
Интересен следующий пример, в котором имеется два отрицательных по значению элемента, однако они не организуют ни двойного отрицания, ни отрицательного согласования.

Текст Перевод I didn't want you to think I was just some nobody. Не хочется, чтобы вы меня бог весть за кого принимали.
Рассмотрим примеры частного отрицания.
В большинстве случаев в отрицательную форму ставится объект действия:
Текст Перевод In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях – привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще чаще делала меня жертвой матерых надоед. In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. Вот откуда взялась у меня привычка к сдержанности в суждениях – привычка, которая часто служила мне ключом к самым сложным натурам и еще чаще делала меня жертвой матерых надоед. Или: I lived at West Egg, the – well, the less fashionable of the two, though this is a most superficial tag to express the bizarre and not a little sinister contrast between them. Я поселился в Уэст-Эгге, менее, – ну, скажем так: менее фешенебельном из двух поселков, хотя этот словесный ярлык далеко не выражает причудливого и даже несколько зловещего контраста, о котором идет речь.
Ср., в предложении с общим отрицанием оно, как правило, относится к главным членам предложения – глаголу-сказуемому и подлежащему:

Текст Перевод Gravely the men turn in at a house – the wrong house. But no one knows the woman's name, and no one cares. В сосредоточенном безмолвии мужчины сворачивают к дому – это не тот, что им нужен. Но никто не знает имени женщины, и никто не стремится узнать.
Интересен пример с частным отрицанием, относящимся к обстоятельству и определению:

Текст Перевод They look out of no face, but, instead, from a pair of enormous yellow spectacles which pass over a nonexistent nose. Они смотрят на вас не с человеческого лица, а просто сквозь гигантские очки в желтой оправе, сидящие на несуществующем носу.
Итак, мы рассмотрели особенности использования различных типов отрицания в художественом контексте. Перейдем к заключению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данная работа посвящена рассмотрению категории отрицания в английском языке. Мы изучили специфику данной грамматической категории, обозначили различия между общим и частным типами отрицания.
Исследование проводилось на материале художественного англоязычного текста. Языковым материалом послужил роман Ф.Фицджеральда «Великий Гэтсби».
В результате изучения теоретической литературы мы пришли к следующим выводам:
- категория отрицания, как известно, присущая всем языкам мира, в английском языке имеет особенности в плане выражения; так, к примеру, английский язык относится к языкам одного отрицания, поэтому в предложениях с общим отрицанием может присутствовать лишь один отрицательный элемент;
- общее и частное отрицание отличаются главным образом по своей зоне охвата семантики в предложении; если частное отрицание затрагивает лишь некоторые части предложения, а потому может относиться лишь к определенным членам предложения, то общее отрицание затрагивает всю смысловую структуру предложения в целом;
- грамматические средства выражения общего и частного отрицания различаются; в первом случае основным показателем отрицания является наличие частицы «not» либо при предикативном члене, либо в самом начале предложения (при главном члене предложения); частное отрицание может быть реализовано при помощи трех основных средств – словообразовательных (префиксы и суффиксы с отрицательным значением), определенным образом вставленной частицей «not», а также при помощи слов с отрицательной семантикой.
Итак, анализ особенностей использования общего и частного отрицания в англоязычном художественном тексте показал, что наибольшие трудности возникают при разграничении данных категорий в рамках предложений с усложненной структурой, поскольку различие между данными двумя типами пролегает в области семантики. Для определения типа отрицания необходимо предварительно выполнить грамматический разбор предложения и уяснить его логико-семантическую схему (структуру).


СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1975. – 156 с.
Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. – М.: Высшая школа, 2000. – 383 с.
Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.
Бруннер К. История английского языка в 2-х т. / К. Бруннер. – Берлин, 1987. – тт. I-II. – 457 с.
Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 448 с.
Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 168 с.
Иванова И.П. История английского языка: учебник, хрестоматия, словарь / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. – 3-е изд., перераб. – СПб.: Азбука-классика: Авалон, 2006. – 557 с.
Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (Теоретический курс). – М.-Л.: Просвещение, 1965. – 378 с.
Цветкова Т.К. English grammar guide: Путеводитель по грамматике английского языка: Учебное пособие. – М.: Ин. яз., 2000. – 248 с.

Словари и справочники:
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – 811 с.
Электронный словарь ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.)
Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

Литература на иностранном языке:
Choi Kiyong. The Structure of Constituent Negation in English. – Электронный ресурс. – P. 187-197.
Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 52-86.
Howe D. Negation in African American Vernacular English // Iyeiri Y. Aspects of English Negation. – Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2005. – P. 173-203.
Jespersen O. Negation in English and other languages. – 2nd ed. – Copenhagen: Ejnar Munksgaard, 1917. – 151 p.
Lindstad A.M. Analyses of negation: Structure and interpretation. Faculty of Humanities. – Oslo: University of Oslo, 2007. – 412 p.
Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical by Henry Sweet, M.A., Ph.D., LL. D. Part I Introduction, Phonology, and Accidence. –Oxford: At The Clarendon Press 1955. – 499 с.
The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8654 p.
Wright J. Old English Grammar / J. Wright, E.M. Wright. – 3-d ed. –London: Oxford Univ. press, 1950. – 372 p.
Wyld H.C. A History of Modern Colloquial English / H.C. Wyld. – Oxford, 1936. – 349 p.
Zeijlstra H.H. Sentential Negation and Negative Concord. – Utrecht: LOT, 2004. – 329 p.

Интернет-источники:
http://www.thefreedictionary.com.
http://en.wiktionary.org/wiki/dividitur
http://www.etymonline.com.
Cambridge Dictionary http://www.cup.cam.ac.uk
Collins- COBUILD Dictionaries http://www.cobuild.collins.co.uk
Merriam-Webster’s Dictionaries: http://www.m-w.com
Oxford Dictionaries http://www.oup.com
http://www.yourdictionary.com
http://www.grammar.sourceword.com/
http://www.study.ru/support/handbook/
http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/cardinal-numerals/
http://englishon-line.narod.ru/grammatika-spravochnik25.html
http://fitzgerald.narod.ru/flappers/012e-fist.html

 См. Jespersen O. Negation in English and other languages. – 2nd ed. – Copenhagen: Ejnar Munksgaard, 1917.
 Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008.– С. 406.
 См. там же.– С. 406.
 The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – P. 4863.
 Lindstad A.M. Analyses of negation: Structure and interpretation. Faculty of Humanities. – Oslo: University of Oslo, 2007. – P. 3.
 Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008.– С. 407.
 Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 71.
 Jespersen O. Negation in English and other languages. – 2nd ed. – Copenhagen: Ejnar Munksgaard, 1917. – P. 44.
 Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 74.
 Zeijlstra H.H. Sentential Negation and Negative Concord. – Utrecht: LOT, 2004. – P.15.
 Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 44.
 Howe D. Negation in African American Vernacular English // Iyeiri Y. Aspects of English Negation. – Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2005. – P. 189.
 Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 78.
 Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 79.
 Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 17.
 Choi Kiyong. The Structure of Constituent Negation in English. – Электронный ресурс. – P. 187-188.
 Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 354.









29

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
2. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1975. – 156 с.
3. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. – М.: Высшая школа, 2000. – 383 с.
4. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.
5. Бруннер К. История английского языка в 2-х т. / К. Бруннер. – Берлин, 1987. – тт. I-II. – 457 с.
6. Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 448 с.
7. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 168 с.
8. Иванова И.П. История английского языка: учебник, хрестоматия, словарь / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. – 3-е изд., перераб. – СПб.: Азбука-классика: Авалон, 2006. – 557 с.
9. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
10. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (Теоретический курс). – М.-Л.: Просвещение, 1965. – 378 с.
11. Цветкова Т.К. English grammar guide: Путеводитель по грамматике английского языка: Учебное пособие. – М.: Ин. яз., 2000. – 248 с.

Словари и справочники:
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
13. Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
14. Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
15. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
16. Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
17. Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – 811 с.
18. Электронный словарь ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.)
19. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

Литература на иностранном языке:
20. Choi Kiyong. The Structure of Constituent Negation in English. – Электронный ресурс. – P. 187-197.
21. Haegeman L. The Syntax of Negation. – Cambridge: Cambridge University Press, 1996. – P. 52-86.
22. Howe D. Negation in African American Vernacular English // Iyeiri Y. Aspects of English Negation. – Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 2005. – P. 173-203.
23. Jespersen O. Negation in English and other languages. – 2nd ed. – Copenhagen: Ejnar Munksgaard, 1917. – 151 p.
24. Lindstad A.M. Analyses of negation: Structure and interpretation. Faculty of Humanities. – Oslo: University of Oslo, 2007. – 412 p.
25. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical by Henry Sweet, M.A., Ph.D., LL. D. Part I Introduction, Phonology, and Accidence. –Oxford: At The Clarendon Press 1955. – 499 с.
26. The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8654 p.
27. Wright J. Old English Grammar / J. Wright, E.M. Wright. – 3-d ed. –London: Oxford Univ. press, 1950. – 372 p.
28. Wyld H.C. A History of Modern Colloquial English / H.C. Wyld. – Oxford, 1936. – 349 p.
29. Zeijlstra H.H. Sentential Negation and Negative Concord. – Utrecht: LOT, 2004. – 329 p.

Интернет-источники:
30. http://www.thefreedictionary.com.
31. http://en.wiktionary.org/wiki/dividitur
32. http://www.etymonline.com.
33. Cambridge Dictionary http://www.cup.cam.ac.uk
34. Collins- COBUILD Dictionaries http://www.cobuild.collins.co.uk
35. Merriam-Webster’s Dictionaries: http://www.m-w.com
36. Oxford Dictionaries http://www.oup.com
37. http://www.yourdictionary.com
38. http://www.grammar.sourceword.com/
39. http://www.study.ru/support/handbook/
40. http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/cardinal-numerals/
41. http://englishon-line.narod.ru/grammatika-spravochnik25.html
42. http://fitzgerald.narod.ru/flappers/012e-fist.html

Вопрос-ответ:

Что такое общее отрицание в английском языке?

Общее отрицание, или sentential or clausal negation, в английском языке обозначает отрицание всего предложения. Это значит, что с помощью общего отрицания мы отрицаем или отвергаем всю информацию, выраженную в предложении.

Какие средства используются для выражения общего отрицания в английском предложении?

Для выражения общего отрицания в английском предложении используются такие средства, как отрицательные местоимения (например, "no", "none", "neither"), отрицательные наречия (например, "not", "never"), и отрицательные вспомогательные глаголы (например, "don't", "doesn't"). Кроме того, общее отрицание можно выразить с помощью использования отрицательных структур, таких как "не... никто" или "не... ничего".

Что такое частное отрицание в английском языке?

Частное отрицание, или constituent or local negation, в английском языке обозначает отрицание определенной составляющей предложения, такой как существительное, глагол или прилагательное. При частном отрицании мы отрицаем или отвергаем только часть информации, выраженную в предложении.

Какие средства используются для выражения частного отрицания в английском языке?

Для выражения частного отрицания в английском языке используются такие средства, как отрицательные приставки (например, "un-", "dis-"), отрицательные наречия (например, "hardly", "barely"), и отрицательное употребление глаголов (например, "can't", "won't"). Кроме того, частное отрицание можно выразить с помощью использования отрицательных конструкций, таких как "не... никакой" или "не... никогда".

Какая функциональная специфика общего и частного отрицания в английском языке?

Функциональная специфика общего и частного отрицания в английском языке заключается в том, что общее отрицание отвергает или отрицает всю информацию в предложении, в то время как частное отрицание отвергает или отрицает только определенную часть информации в предложении. Таким образом, общее отрицание имеет более широкий характер, в то время как частное отрицание более специфично и точно определяет отрицаемую часть предложения.

Какие есть способы выражения отрицания в английском языке?

В английском языке отрицание можно выразить различными способами. Для общего отрицания в предложении используются отрицательные частицы, такие как "not", "no", "never" и другие. Для частного отрицания в английском языке могут использоваться отрицательные местоимения, а также отрицательные наречия.

Что такое общее отрицание в английском языке?

Общее отрицание в английском языке - это отрицание, которое распространяется на всё предложение в целом. Оно выражается с помощью отрицательной частицы "not", которая ставится перед основным глаголом, или с помощью отрицательных слов и фраз, таких как "no", "never" и других.

Какие средства выражения общего отрицания в английском предложении?

В английском предложении общее отрицание можно выразить с помощью отрицательной частицы "not", которая ставится перед основным глаголом. Также можно использовать отрицательные слова и фразы, такие как "no", "never", "neither", "nor" и другие. Эти средства выражения общего отрицания помогают указать на отсутствие или отрицание какого-либо действия или состояния в предложении.

Что такое частное отрицание в английском языке?

Частное отрицание в английском языке - это отрицание, которое применяется к отдельным частям предложения, таким как существительные, местоимения, наречия и другие составляющие. Оно выражается с помощью отрицательных местоимений, таких как "nobody", "nothing", отрицательных наречий, таких как "never", "nowhere", "hardly", а также с помощью отрицательных слов, которые утверждают отсутствие или отрицание какого-либо атрибута или качества в контексте предложения.