Внешность человека в пословицах русских и китайских языках
Заказать уникальную курсовую работу- 20 20 страниц
- 0 + 0 источников
- Добавлена 21.06.2014
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Отражение особенностей национального менталитета в пословицах и поговорках русского и английского
Негосударственное образовательное учреждение
САМАРСКАЯ ГУМАНИТАРНАЯ АКАДЕМИЯ
Кафедра германской филологии и методики преподавания иностранных языков
Специальность 021700 Филология
работа
ОТРАЖЕНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО
Выполнила студентка 5 курса 2512 группы
Т. В. Маркелова
Научный руководитель
k. f. н., доцент О. Ю. Лысова
Работа защищена
Допустить к защите
Оценка
Самара 2005
Содержание
Введение
Глава 1. Понятие менталитет народа как особый объект изучения в русской и зарубежной литературе
1.1 Понятия менталитет и ментальность в разных областях человеческих знаний
1.2 Пословицы и поговорки как объект научного исследования
1.3 Выводы по главе
Глава 2.Лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок в русском и английском языках
2.1 Принципы классификации пословиц и поговорок
2.2 Предметно-семантическая классификация русских и английских пословиц и поговорок
2.3 Выводы по главе ii
Вывод
Список используемых источников
Введение
Национальный менталитет проявляется в отражении особенностей быта, обычаев, истории и культуры, главным образом в строевых его единицах, к числу которых мы относим и пословицы и поговорки. Главное назначение пословиц – давать народную оценку объективных явлений действительности, выражая тем самым мировоззрение. В пословицах и поговорках выражается особенность народа склад ума, способ суждения, особенность воззрения; в они проявляются в повседневной жизни и в повседневной жизни, дух и характер, нравы и обычаи, верования и суеверия.
Вот что сказал и. М. Снегирев: "Кажется, нигде столь резко и ярко не высказывается внешняя и внутренняя жизнь народов всеми ее проявлениями, как в пословицах, в кои облекается дух, ум и характер" [56, 140].
пословицы и поговорки, наиболее иллюстрируют и образ жизни, и географическое положение, и историю, и традиции определенной общности, объединенной одной культурой. На эту тему написано много научных работ.
Национальная специфика пословиц и поговорок наиболее четко обнаруживается при сравнении разных языков. Известно, что русские и англичане – люди, живущие в разных социальных и природных условиях и имеющие разную историю, религию, обычаи, принципы морали, психологию и др.