Стилистика делового текста и основы его редактирования
Заказать уникальный реферат- 15 15 страниц
- 5 + 5 источников
- Добавлена 01.01.2015
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
1. Стилистические особенности официально-делового стиля 4
1.1.Лексические особенности текста делового стиля 5
1.2. Морфологические особенности текста делового стиля 7
1.3. Синтаксические особенности текста делового стиля 9
2. Особенности построения делового текста 11
3. Принципы редактирования делового текста 12
Заключение 14
Список литературы 15
Существуют особые правила для грамотного создания делового документа. Существует множество разновидностей деловой документации. Каждый тип документа имеет собственно оформление, но есть черты, общие для всего стиля. Во-первых, композиция является стандартной и ее нельзя менять: включать какие-либо пункты или исключать, менять местами. Стандартная композиция: заголовок (шапка), название документа, содержание, концовка. Для каждой ситуации (жалоба, просьба, выражение благодарности и т.п.) существуют свои типы документов и при выборе нужно исходить из целей и сложившихся обстоятельств. Во-вторых, текст обязательно должен члениться на абзацы. Каждая отдельная мысль/просьба должна быть оформлена обособленно, в виде абзаца. Это обеспечивает удобочитаемость текста и понимание.В-третьих, текст должен быть связанным. Целостность документа в деловом стиле обеспечивается с помощью многочисленных повторов. Это не является тавтологией в данном контексте.3. Принципы редактирования делового текстаПод редактированием текста понимается изменение параметров текста в целях повышения его уровня, изменение аспектности текста, подготовка его к публикации. Редактировать тексты делового стиля может лишь настоящий профессионал, т.к. для успешного грамотного редактирования необходимо использовать не только знания в области прикладной лингвистики: нужно разбираться в структуре деловой документации, знать нюансы юридического, дипломатического толка. Каждый документ редактируется по-своему, исходя из его главных функций и параметров: где-то лингвистическая вариативность редактора не ограничивается (некоторые деловые письма), а в некоторых случаях он обязан придерживаться строгой установки. Задачи редактора художественного текста и делового существенно отличаются друг от друга: в деловых текстах нужно редактировать содержательный план и установить его соответствие с требуемой формой. Часто процесс редактирования совпадает с процессом создания делового документа, что невозможно в художественном стиле. Редактирование делового текста осуществляется в несколько этапов, применимых именно к этому стилю. Подбор и оценка фактических данных: правильное использование топонимических и ономастических данных, подбор фрагментов для аргументации и цитирования, справочно-библиографической базы;Типологизация документа: выбор наиболее соответствующего ситуации и порядку ее рассмотрения заголовка документа, т.е. шапки и названия текста;Выбор оптимальных средств документа: основная задача – грамотное формулирование фрагментов документа как с точки зрения лингвистики, так и с позиций документоведения и области, для которой предназначен сам текст (юриспруденция, судопроизводство, политика, бизнес, экономика и т.п.), другими словами – выбор осуществляется на уровне лексики, синтаксиса и морфологии;Окончательные речевые решения: редактирование терминологической части документа, форм обращений, клише, а также выбор варианта завершения текста; организация структуры и порядка следования элементов как внутри предложений, так и внутри текста; на этом этапе устраняется двусмысленность изложения и речевые ошибки;Пунктуационно-орфографический контроль: в деловых текстах преобладает узко специализированная, редко употребляемая лексика, орфография которой не закрепилась в сознании людей – это увеличивает число орфографических ошибок; нагромождение конструкций ведет к синтаксическим ошибкам; необходимо устранить все опечатки, т.к. они могут повлечь за собой неточность в понимании текста, вплоть до полного искажения смысла.Тем не менее, главной задачей любого редактора является сохранение исходного смысла любого текста. Это относится и к деловой документации, где достаточно сложно соблюсти данное условие, работая на исключительно формальной содержательной базе. Это требует глубокого погружения в области политики, экономики, управления. ЗаключениеРедактирование текста, написанного официально-деловым стилем, требует высокого уровня подготовки редактора. Он должен быть не только хорошим корректором, но и глубоким лингвистом, имеющим познания в разных областях деятельности, начиная от документоведения до экономики, политики и юриспруденции. Приступая к редактированию делового документа, необходимо знать лингвистическую сторону вопроса. Язык делового стиля сильно отличается от других. Он строго нормирован, в нем много клише, архаизмов. Даже на уровне синтаксиса и грамматики деловой стиль диктует свои условия составителям документов – это необходимо учитывать. На мой взгляд, поставленная цель достигнута: особенности стилистики делового текста рассмотрены на уровне лексики, морфологии, синтаксиса, изучена форма документа и обозначены главные принципы редактирования подобных текстов. Список литературыКушнерук С.П. «Документальная лингвистика» - Волгоград, 1999;Мильчин А.Э. «Методика редактирования текста» - Москва, 1972;Мильчин А. Э. «Справочник издателя и автора» - Москва, 1972;Рябинина Н.З. «Технология редакционно-издательского процесса» - Москва, 2008 г; Интернет-портал «ProМетод: методические материалы по русскому языку и культуре речи» раздел «Особенности официально-делового стиля» - www.prometod.ru// дата обращения – 28 ноября 2014 г.
1. Кушнерук С.П. «Документальная лингвистика» - Волгоград, 1999;
2. Мильчин А.Э. «Методика редактирования текста» - Москва, 1972;
3. Мильчин А. Э. «Справочник издателя и автора» - Москва, 1972;
4. Рябинина Н.З. «Технология редакционно-издательского процесса» - Москва, 2008 г;
5. Интернет-портал «ProМетод: методические материалы по русскому языку и культуре речи» раздел «Особенности официально-делового стиля» - www.prometod.ru// дата обращения – 28 ноября 2014 г.
Вопрос-ответ:
Какие стилистические особенности относятся к официально-деловому стилю?
Официально-деловой стиль характеризуется строгостью и формальностью. Он используется в официальных и деловых документах, таких как письма, отчеты, протоколы. Основные стилистические особенности этого стиля включают: точность и ясность выражения, отсутствие эмоциональной окраски, использование формальных конструкций и терминологии, избегание повторений и необходимость соблюдения грамматических и пунктуационных правил.
Какие лексические особенности присущи тексту делового стиля?
Лексические особенности текста делового стиля включают использование специфической терминологии, аббревиатур и сокращений, а также предпочтение формальных и унифицированных выражений. В деловом тексте не рекомендуется использовать разговорные и слэнговые выражения, а также метафоры и эмоционально окрашенную лексику.
Какие морфологические особенности характерны для текста делового стиля?
Морфологические особенности текста делового стиля связаны с использованием определенных частей речи и форм слов. В деловом тексте преобладают существительные, глаголы и прилагательные. Он отличается от повествовательного стиля использованием активной формы глагола и употреблением формальных форм и наклонений.
Какие синтаксические особенности присущи деловому стилю?
Синтаксические особенности делового стиля связаны с организацией предложений и структуры текста. В деловом стиле преобладают простые и сложные предложения, часто с использованием подчинительных связей и номинативных конструкций. Тексты делового стиля обычно строятся по определенной схеме и четко выделяются абзацами и заголовками.
Какие принципы редактирования делового текста следует соблюдать?
При редактировании делового текста важно придерживаться следующих принципов: проверка на грамматические и пунктуационные ошибки, устранение избыточных слов и фраз, улучшение структуры предложений и абзацев, ясность и точность выражения, использование формального и профессионального языка, соблюдение единого стиля и формата. Также важно проверить текст на соответствие цели и аудитории.
Что такое стилистика делового текста?
Стилистика делового текста - это раздел лингвистики, который изучает особенности и правила использования языка в деловых и официальных документах.
Какие лексические особенности присутствуют в тексте делового стиля?
Лексические особенности текста делового стиля включают использование специальной терминологии, абстрактных понятий, сокращений и формул, характерных для данной сферы деятельности.
Какие морфологические особенности присутствуют в тексте делового стиля?
Морфологические особенности текста делового стиля связаны с использованием специфических форм глаголов (императив, условное наклонение) и наличием множественного числа существительных, которые выражают общие понятия.
Какие синтаксические особенности присутствуют в тексте делового стиля?
Синтаксические особенности текста делового стиля включают использование сложных предложений, преимущественно активного залога, отсутствие вводных слов и вводных предложений, предложений с нулевым подлежащим и прочих свойств, обеспечивающих ясность и точность выражения.
Какие принципы редактирования делового текста?
Принципы редактирования делового текста включают ясность, краткость, последовательность, точность, однородность и эмоциональную умеренность. Редактирование делового текста направлено на улучшение его понятности и грамматической корректности.