Лексико-грамматические и семантические особенности причастий в русско языке (на материале художественного текста).

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика
  • 41 41 страница
  • 32 + 32 источника
  • Добавлена 08.07.2015
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ПРИЧАСТИЕ КАК ЧАСТЬ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 7
1.1. О лингвистическом статусе причастия в русском языке 7
1.2. История изучения причастия в русском языке 15
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИЧАСТИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Д.И. РУБИНОЙ "ПОЧЕРК ЛЕОНАРДО" 21
2.1. Лексико-грамматические особенности причастий 25
2.2. Семантические особенности причастий 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 39

Фрагмент для ознакомления

,
- причастия, образованные от глаголов говорения / речи
"Словом, ее поймали с этой пачкой папирос, и всю семью забрали в подвал гестапо. Не дали взять только меня, двухмесячного и орущего, чтобы не потревожил спокойствия коменданта";
"С ведущими артистами и администрацией переходил на блеющий тенорок";
"Так и осталась неподвижной, только шея под руками рычащей, стонущей Женевьевы все больше остывала… коченела…";
"Ее голос услышал Говард. Из клетки, накрытой синим платком, раздался дребезжащий вопль...";
"Потому что днем, когда Полину вяжет сон, надо только терпеливо и хищно дождаться дребезжащего храпа из кожаного кресла в столовой...";
"И проспал часа три, не слыша музыки из ресторана внизу, перебора колоколов, туристов, горланящих песни…";
"А пьяных болельщиков местной футбольной команды, горланивших народные песни?";
"...пульсируют цифры, или слова, или фигуры… а иногда просто молчащие картины…";
"...только Фиравельна выходила на журчащий звук и внимательно слушала, когда завершится процесс"

- причастия, обозначающие звук
"Работницы в белых халатах и в марлевых чалмах заливали шипящее тесто в печи...";
"Разговоры эти были мучительны – не только потому, что ненавидела телефонные звонки, считала их делом бессмысленным, пустым – обманкой; шуршащей оболочкой выхолощенного голоса…";
"И этот легкий, невесомый, как бы даже и не звучащий разговор за последние годы был чуть ли не единственным, что ее успокаивало".

Как отмечалось рядом исследователей, причастия в рамках художественного текста являют собой богатейшее средство бытоописания. Они могут характеризовать не только собственно характер действия, но и обозначать нюансы в изображении некоторых элементов действительности.
Дистрибутивный анализ показал, что причастия в романе Д.И. Рубиной чаще используются в контекстах, в которых описывается:
- внешний облик человека
"На постаменте перед входом в здание водружен гигантский металлический башмак с вываленным языком и распущенными шнурками";
"Нагруженный райской добычей в бумажных фирменных пакетах, я возвращался в мансарду, тихонько, чтобы не разбудить тебя, поворачивал ключ в замке, входил и принимался за хозяйство…";
"...на молчала, не в силах отвести глаз от этого кошмара: мерцающие во тьме глухого коридора белые волосы и две белые брови, плывущие в пустоте";
"Мальчик и девочка: мальчик в горн трубит, девочка в галстуке с рукой-дощечкой, перечеркнувшей лоб";

- местность, окружающая обстановка
"В отличие от Крещатика, разбомбленного в войну, этот район... весь сохранился, был забит до отказа клокочущим людом самого разного пошиба, тарахтел, дребезжал трамваями, вопил калеными глотками Центрального стадиона, кипел бурной жизнью цирка на знаменитом Евбазе";

- природа, ландшафт, пейзаж
"...в какую-то бесконечную неприютную пустоту, где вечно теперь будет только эта скорость, тревога и скользящий свет луны…";

- описание приготовления блюд
"А на дне там прилипли зажарочки хрустящие, лучок, последняя шкварка мяса…"
"Он осторожно вытаскивал кипятильник из бурлящего пузырьками вулкана, опускал в воронку смолистого чая два-три куска колотого желтого сахара";
"Работницы в белых халатах и в марлевых чалмах заливали шипящее тесто в печи...".
Это то, что касается действительных причастий.
Страдательные причастия, как правило, употребляются в контексте, который семантически связан с описанием:
- внешности (при воспроизведении словесного портрета)
"...еще явно женское круглое, в улыбке, лицо – вероятно, сангвиник, – и оскаленная, с торчащим зубом, старческая маска";
"Анна подскакивала к висящему кор-де-парелю и рывками – ноги вытянуты уголком – на одних руках поднималась вверх по канату до самой трапеции..."
"Но более всего поразили меня тогда лица ее родителей, их извиняющиеся улыбки, опущенные глаза, словно вдруг обнаружилась дурная семейная болезнь";
"Перед сном он вышел из ванной, посмотрел на жену, зябко ссутуленную над цветными картонками документов, подобравшую под стул ноги в мягких тапочках";
"Нюта ввалившимися глазами смотрела на няньку-мучительницу";
"Похоронили Полину – старого друга Машиной семьи, почти родственницу – сначала неудавшуюся папину невесту...";
"... спустя час раскрасневшаяся Христина покинула комнатку Панны Иванны...";
"Пунцовая от жара девочка пришла в восторг, облизнула потрескавшиеся губы и проговорила...";

- эмоционально-психологического состояния
"И пошла назад – взмокшая, освобожденная, отпущенная на свободу…";
"Тут ее нагнал смущенный Джордж, да не один, а с какой-то забавной маленькой женщиной...";
"И сейчас щеки ее полыхали возмущенным жаром: – "Что плохого тебе сделала Анна?";
"... и вдруг отпущенная на волю чьим-то высочайшим милосердием, боясь поверить, летела по краешку неба на своем мотоцикле в одержимой надежде прорвать на сей раз зеркальную пленку небес";

- описание интерьера, внутреннего убранства
"Помню разграбленную и обшарпанную часовенку с вырванной половиной двойной двери, темные прямоугольники на стенах – от висевших прежде икон";
"От прежних обитателей у них осталась козетка с крутой волной изысканного облупившегося подлокотника".
Перейдем к заключению.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данная работа посвящена рассмотрению причастия современного русского языка. Для проведения исследования потребовалось изучение теоретического материала, касающегося сущности и лингвистического статуса причастия в русском языке.
Причастие являет собой сложный языковой феномен, который обладает продолжительной историей изучения. Начиная со времен М.В. Ломоносова, внимание ученых привлекали причастия с точки зрения их неоднозначной, двойственной природы; причастие совмещая в себе признаки глагола и прилагательного, представляет сложный и в то же время интересный комплекс форм и значений. Часть исследователей признает за причастием самостоятельность в вопросе определения его лингвистического статуса, другая часть ученых относит причастие к глагольным формам (наравне с деепричастием, инфинитивом, спрягаемыми формами).
Причастие было рассмотрено нами на материале художественного текста современной литературы. Нами исследовались семантические и лексико-грамматические особенности данной части речи.
Анализ языкового материала показал следующее.
Все отобранные причастные формы можно отнести к таким семантическим группам: причастия, выражающие эмоционально-психологическое состояние; движение или его отсутствие; причастия, выражающие позу при отсутствии движения; причастия, выражающие направление / характер движения движение в определенной среде / стихии / по некоторой поверхности; причастия, выражающие звуковую семантику, чаще семантику говорения (это, как правило, причастия, образованные от глаголов "кричать", "орать", "горланить", как "орущий", "горланящий" и пр. с значением "громкого" говорения или причастия, обозначающие характер произнесения звуков).
Действительные причастия чаще всего в рамках исследуемого текста современной русской художественной литературы (романа Д.И. Рубиной "Почерк Леонардо") чаще используются в контекстах, в которых описывается внешний облик человека; местность, окружающая обстановка; природа, ландшафт, пейзаж; приготовления блюд.
Об употреблении страдательных причастий можно казать следующее. Они, как правило, используются при описании эмоционально-психологического состояния, интерьера, внутреннего убранства и пр.
Чаще всего в рамках исследуемого текста встречаются причастия настоящего времени действительного залога, а также прошедшего времени страдательного залога (с суффиксами -нн- / -енн-). Краткие причастия встречаются реже. Проблемным представилось различение некоторых прилагательных и причастий, что может составить тему отдельного исследования.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. Научн. докл. высш. школы / Филологические науки, 1979. – № 2. – С. 54-61.
Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.
Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1975. – 559 с.
Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): [Учеб. пособие для высш. учеб. заведений]. – М.-Л.: Учпедгиз, 1947. – 784 с.
Востоков А.X. Русская грамматика. – Спб., 1859. – Электорнный ресурс, режим доступа: http://www.knigafund.ru/books/35102.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – Изд. 5-е, стереотип. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.
Грамматика современного русского литературного языка / Отв. редактор Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1970. – 768 с.
Кавецкая Р.К. Экспрессивно-стилистический потенциал причастных форм // Русский язык. – М.: МГПИ, 1975. – С. 138-150.
Копосов Д.Р. Страдательное причастие и имя прилагательное: Механизмы различения и орфографический аспект / Д.Р.  Копосов // Русская и сопоставительная филология. Взгляд молодых. – Казань, 2003. – С. 42-47.
Ломоносов М.В. Российская грамматика. Полное собр. соч. – Т.VII. – М.-Л.: Наука, 1952. – С. 389-578.
Лоя Я.В. Лингвистические взгляды В.Г. Белинского // Русский язык в школе, 1936. – № 5. – С. 25-29.
Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. – СПб: Издание Жуковского, 1902. – 312 с.
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – 8-е изд., доп. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 544 с.
Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. – М.: Учпедгиз, 1958. – Т. 1-2. – 1958. – 536 с.
Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем. – 2-е изд., испр. – СПб.: Тип. издателя, 1834. – 526 с.
Русская грамматика. Т.I.: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / АН СССР; гл. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1980. – 789 с.
Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же Сокращенной грамматики, полнее изложенная. – 2-е изд. – СПб.: Тип. И. Глазунова, 1835. – 416 с.
Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 "Рус. яз. и лит.". В 3 ч. Ч.2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1987. – 256 с.
Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – М.: Учпедгиз. – Т. 1. – 1956. – С. 23-199.
Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М.: Учпедгиз, 1941. – 288 с.

Источники материала:
Рубина Д.И. Почерк Леонардо. Электронный ресурс, режим доступа http://zhurnal.lib.ru/w/wejze_p_w/rubina.shtml.

Словари и справочники:
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
Касаткин Л.Л. Современный русский язык: Слов.-справ.: Пособие для учителя / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант; Под ред. П.А. Леканта. – М.: Просвещение, 2004. – 304 с.
Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Пер. с франц. Н.Д. Андреева; под ред. А.А. Реформатского; предисл. В.А. Звегинцева. – М.: Издательство иностранной литературы, 1960. – 436 с.
Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н/Д: Феникс, 2010. – 562 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е. изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984.
Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – 811 с.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. – 3-е изд., стереотип. – М.: Азбука-Терра, 1996. – Т. 3. – 832 с.
 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. – М.: Азбука-Терра, 1996. – Т. 3. – C. 368.
 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. проф. Бодуэна-де-Куртенэ. – Т.3. (П-Р). – СПб.: Типография товарищества М.О. Вольф, 1907. – С. 1199-1200.
 Ломоносов М.В. Российская грамматика. Полное собр. соч. – Т.VII. – М.-Л.: Наука, 1952. – С. 407.
 Касаткин Л.Л. Современный русский язык: Слов.-справ.: Пособие для учителя / Под ред. П.А. Леканта. – М.: Просвещение, 2004. – С. 187.
 Касаткин Л.Л. Современный русский язык: Слов.-справ.: Пособие для учителя / Под ред. П.А. Леканта. – М.: Просвещение, 2004. – С. 187-188.
 Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1985. – С. 222.
 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – С. 363.
 Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н/Д: Феникс, 2010. – С. 343.
 Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – С. 490.
 Русская грамматика. Т.I.: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / АН СССР; гл. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1980. – С. 655.
 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 31.
 Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – С. 490.
 Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): [Учеб. пособие для высш. учеб. заведений]. – М.-Л.: Учпедгиз, 1947. – С. 278.
 Современный русский язык. Учеб. для студентов... В 3 ч. Ч.2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. – М.: Просвещение, 1987. – С. 210.
 Копосов Д.Р. Страдательное причастие и имя прилагательное: Механизмы различения и орфографический аспект / Д.Р.  Копосов // Русская и сопоставительная филология. Взгляд молодых. – Казань, 2003. – С. 44-45.
 Русская грамматика. Т.I.: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / АН СССР; гл. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1980. – С. 667.
 Современный русский язык. Учеб. для студентов... В 3 ч. Ч.2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. – М.: Просвещение, 1987. – С. 214.
 Ломоносов М.В. Российская грамматика. Полное собр. соч. – Т.VII. – М.-Л.: Наука, 1952. – С. 407.
 Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем. – СПб.: Тип. издателя, 1834. – С. 102-212.
 Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же Сокращенной грамматики, полнее изложенная. – СПб.: Тип. И. Глазунова, 1835. – С. 107.
 Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. – М.: Учпедгиз, 1958. – Т. 1-2. – 1958. – С. 96.
 Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. – СПб: Издание Жуковского, 1902. – С. 39.
 См. там же.
 См. в ст. Лоя Я.В. Лингвистические взгляды В.Г. Белинского // Русский язык в школе, 1936. – № 5. – С. 29.
 Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – М.: Учпедгиз. – Т. 1. – 1956. – С. 160-164.
 Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – С. 104; 128.
 См. там же.
 Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – М.: Учпедгиз, 1941. – С. 197.
 Кавецкая Р.К. Экспрессивно-стилистический потенциал причастных форм // Русский язык. – М.: МГПИ, 1975. – С. 138.









3

Общетеоретическая литература:
1. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. Научн. докл. высш. школы / Филологические науки, 1979. – № 2. – С. 54-61.
2. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.
3. Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1975. – 559 с.
4. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове): [Учеб. пособие для высш. учеб. заведений]. – М.-Л.: Учпедгиз, 1947. – 784 с.
5. Востоков А.X. Русская грамматика. – Спб., 1859. – Электорнный ресурс, режим доступа: http://www.knigafund.ru/books/35102.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – Изд. 5-е, стереотип. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.
7. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. редактор Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1970. – 768 с.
8. Кавецкая Р.К. Экспрессивно-стилистический потенциал причастных форм // Русский язык. – М.: МГПИ, 1975. – С. 138-150.
9. Копосов Д.Р. Страдательное причастие и имя прилагательное: Механизмы различения и орфографический аспект / Д.Р. Копосов // Русская и сопоставительная филология. Взгляд молодых. – Казань, 2003. – С. 42-47.
10. Ломоносов М.В. Российская грамматика. Полное собр. соч. – Т.VII. – М.-Л.: Наука, 1952. – С. 389-578.
11. Лоя Я.В. Лингвистические взгляды В.Г. Белинского // Русский язык в школе, 1936. – № 5. – С. 25-29.
12. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. – СПб: Издание Жуковского, 1902. – 312 с.
13. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – 8-е изд., доп. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 544 с.
14. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. – М.: Учпедгиз, 1958. – Т. 1-2. – 1958. – 536 с.
15. Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем. – 2-е изд., испр. – СПб.: Тип. издателя, 1834. – 526 с.
16. Русская грамматика. Т.I.: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / АН СССР; гл. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1980. – 789 с.
17. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же Сокращенной грамматики, полнее изложенная. – 2-е изд. – СПб.: Тип. И. Глазунова, 1835. – 416 с.
18. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 "Рус. яз. и лит.". В 3 ч. Ч.2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1987. – 256 с.
19. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. – М.: Учпедгиз. – Т. 1. – 1956. – С. 23-199.
20. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М.: Учпедгиз, 1941. – 288 с.

Источники материала:
21. Рубина Д.И. Почерк Леонардо. Электронный ресурс, режим доступа http://zhurnal.lib.ru/w/wejze_p_w/rubina.shtml.

Словари и справочники:
22. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
23. Касаткин Л.Л. Современный русский язык: Слов.-справ.: Пособие для учителя / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант; Под ред. П.А. Леканта. – М.: Просвещение, 2004. – 304 с.
24. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Пер. с франц. Н.Д. Андреева; под ред. А.А. Реформатского; предисл. В.А. Звегинцева. – М.: Издательство иностранной литературы, 1960. – 436 с.
25. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н/Д: Феникс, 2010. – 562 с.
26. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е. изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
27. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
28. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
29. Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
30. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984.
31. Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д.: Феникс, 2008. – 811 с.
32. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. – 3-е изд., стереотип. – М.: Азбука-Терра, 1996. – Т. 3. – 832 с.

Вопрос-ответ:

Какие особенности причастий можно найти в художественном тексте?

В художественном тексте причастия часто используются с целью создания описательных образов, передачи динамики событий и атмосферы происходящего. Они могут иметь сложное синтаксическое устройство и выступать в роли самостоятельных предложений или придаточных членов предложения.

Каков лингвистический статус причастия в русском языке?

Причастие в русском языке является одной из частей речи и относится к глагольным формам. Оно имеет свои специфические грамматические особенности и используется для выражения действия или состояния, одновременно существуя в рамках своего контекста.

Какова история изучения причастия в русском языке?

История изучения причастия в русском языке начинается с древнерусского периода и связана с развитием грамматического анализа. Изначально причастие употреблялось преимущественно как способ образования временных форм глаголов, но со временем приобрело более широкий функционал и получило значение самостоятельной части речи.

Какие лексико-грамматические особенности можно выделить у причастий?

У причастий есть свои лексико-грамматические особенности, к которым относятся изменяемость по роду, числу и падежу, формирование различных временных и видовых форм, а также возможность принимать функцию прилагательного или деепричастия.

Какие семантические особенности можно найти у причастий в художественном тексте?

В художественном тексте причастия могут носить описательный характер, передавая впечатления о внешности, характере или настроении персонажей. Они также могут указывать на действия, происходящие одновременно с главным действием, либо выражать результат или причину действия.

Какие особенности причастий рассматриваются в статье?

В статье рассматриваются лексико-грамматические и семантические особенности причастий в русском языке на материале художественного текста.

Каков лингвистический статус причастия в русском языке?

Причастие в русском языке имеет лингвистический статус части речи.

Какое важное событие в истории изучения причастия рассматривается в статье?

В статье рассматривается история изучения причастия в русском языке.

На каком материале рассмотрены особенности использования причастий в художественном тексте?

Особенности использования причастий в художественном тексте рассмотрены на материале романа "Почерк Леонардо" Д.И. Рубиной.

Какие особенности причастий рассматриваются во второй главе статьи?

Во второй главе статьи рассматриваются лексико-грамматические и семантические особенности использования причастий.