синонимы ,синонимический ряд,синонимическая доминанта
Заказать уникальную курсовую работу- 25 25 страниц
- 18 + 18 источников
- Добавлена 01.11.2015
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
1. Лексическая система английского языка 4
2. Понятие о лексико-семантической группе 8
3. Классификация лексики с национально-культурным компонентом 12
4. Понятие семантического поля 15
5. Синонимия как проявление системности лексики 18
6. Синонимические ряды 19
7. Классификация синонимов в английском языке 20
8. Синономическая репрезентация концепта «wedding» в английском языке 23
Заключение 25
Список литературы 26
Различать типы синонимов в английском языке необходимо исходя из задачи для создаваемой классификации. В силу полисемии в английском языке, одно и то же понятие и предмет могут именоваться по-разному в различных стилях или регистрах речи, а также внутри определенного диалекта или варианта языка:- gentleman – man- chap; - thrifty- economical- stingy.Синонимы также могут различаться, как по диалектам, так и по вариантам одного языка:- cowshed - cowhouse; - haystack- hayrick; - tap - faucet; - windshield - windscreen. Кроме того, в английском языке выделяется принадлежность синонимов к различным стилям или регистрам речи, то есть в силу вступает стилистическая окраска слова, однако не затрагивает понятийную сторону значения: - please - pray, данные синонимы передают просьбу с нейтральной и архаичной окрасой.- stop talking - shut up, данные синонимы различаются степенью своей эмоциональности, а также сферами употребления. В данном случае понятийного различия между данными денотатами нет, а присутствует только ограничение стилистического характера, к которому могут добавляться различные эмотивные различия. Рассмотрим пример синонимического ряда:- small – little – tiny - wee (girl). Так синонимы small и little между собой отличаются эмотивностью: small – not large in degree, size, а little - small, usually emotive, often preceded by another adjective, expressing feeling: a pretty little girl, tiny, что усиливает значение small (tiny – extremely small), a wee ненесет в себе семы не только размера и эмоциональной оценки, но и стилистического признака принадлежности к диалекту (wee – very small, Scottish). Еще одно направление - это синонимы, которые представляют собой одно и то же понятие в различных стилистических регистрах, которые называются стилистическими и, могут быть взаимозаменяемы. Различия между ними можно обнаружить в сфере применения, а оттенки смысла слов при этом носят чисто стилистический характер.Стилистически однородные синонимы называются понятийнымиили идеографическими, так как они принадлежат к одной стилистической сфере, они соотнесятся с тем же понятием, но предлагают различные аспекты взгляда на него, например:- power - force - energy соотносятся с общим понятием, которое выражено максимально словом power: - power – ability to do or act; - force – power of body or mind; - energy - force, capacity to do things and get things done; - beautiful - handsome - pretty- good-looking.В приведенных выше примерах доминантой являются слова power и good-looking соответственно. Все данные синонимыописываютодинитотжепризнак, который выражен вразнойстепениисвойствененразнымденотатам. Общее для всех этих членов ряда значение называется инвариантным, то есть неизменным, к которому в каждом из синонимов добавляются оттенки. В этой ситуации начинает непосредственно действовать уточняющая функция синонимии, где носитель наиболее чистого инвариантного значения является доминантой ряда. Если значения понятийных синонимов полностью совпадают (а в многозначном слове в отношения синонимии вступают ЛСВ), они называются абсолютными синонимами. Таких слов в языке мало, и существуют пары (или ряды) абсолютных синонимов недолго (spirants/ fricatives). В дальнейшем проходит перераспределение сем внутри членов ряда и синонимы либо начинают различаться по сфере употребления (термин, стилистическая окраска и т. д.), либо приобретают новый смысловой оттенок в зависимости от сочетаемости с другими словами. В первом случае они становятся стилистическими, во втором - относительными (или частичными) понятийными синонимами. Примеры формирования стилистических синонимов - разделение сфер функционирования существительных valley и dale; глаголов сomе и cause, первый из которых относится к общелитературному пласту лексики, а второй употребляется в терминологической сфере как философский термин. Глагол cause входит также в синонимический ряд cause - trigger - start, члены которого представляют собой частичные понятийные синонимы, различаясь не стилистически, а оттенками смысла (cause: make smth happen; trigger –be the cause of smth serious or violent; start - make a beginning of smth). Одинаковая предметная отнесенность проявляется и в том, что синонимические отношения могут появиться в речи между теми словами, которые в языке синонимами не являются. Так, слова poet и swan не связаны никаким общим значением, однако в речи оба эти слова употребляются синонимично в значении poet, если речь идет о У. Шекспире (the Swan of Avon). Общность контекста в этом случае позволяет назвать такие синонимы контекстуальными. Ряд контекстуальных синонимов закрепляется со временем в языке, выступая в одном и том же контексте, и тогда можно говорить о контекстуальной синонимии отдельных ЛСВ многозначного слова. Например, глаголы smash, condemn, stop, fight не являются синонимами в основном значении, но в контексте с racism их объединяет доминанта fight. Cинонимы важно рассматривать не столько как слова, могущие подменять друга друга, сколько как слова, уточняющие мысль и отношение к высказываемому. Работа над синонимами раскрывает не только соответствия, но и различия между ними. Различия эти могут касаться дополнительных значений, стилистической характеристики и употребительности в сочетании с теми или иными словами.8. Синономическая репрезентация концепта «wedding» в английском языкеСтруктура доминанты «wedding» включает в себя целый ряд ряд представлений, стереотипных для всего языкового опыта языка и связанных с индивидуальным опытом человека. Поэтому при анализе синонимического ряда следует учитывать количество слов, которые представляют собой представляющих стереотипную ситуацию. По этой причине этот концепт мы вправе отнести к многоуровневым когнитивным структурам.При моделировании структуры концепта важно учитывать взаимосвязь и взаимопроникновение пограничных концептов, как это было указано выше, так как они не изолированы в когнитивном пространстве, а тесно взаимодействуют друг с другом. Согласно определениям английских лексикографических источников слово «wedding» полисемично. Основным для картины мира англичанина является определение свадьбы как «а marriageceremony, especially, onewithareligiousservice» - церемония бракосочетания, особенно религиозного характера. Второе, более широкое, значение слова «wedding» - «anact, processorinstanceofjoiningincloseassociation» - действие, состояние в браке, легальное воссоединение мужчины и женщины, вступление в брак. Это пересечение значений дает возможность значительно расширить синонимическую структуру имени фрейма «wedding». Поскольку мы имеем дело с полисемичным словом, то возникает вопрос о том, является ли данная лексема составляющей слота одного фрейма или входит в состав нескольких слотов пограничных фреймов и, соответственно, какие пограничные фреймы при этом задействованы. Все зависит от расположения данного значения, степени его удаленности от центра поля - доминанты, а «на периферию поля могут заходить также и элементы соседних полей.Основное значение англ. «wedding» - это процесс, действие, его синоним «marriage» наиболее приближен к ядру семантического поля в значении бракосочетание, женитьба, где лексико- семантические поля этих двух номинаций соприкасаются, следовательно, лексема «marriage» может одновременно входить в состав слота Ключевые этапы действия обоих субфреймов aRegisterofficewedding и Churchwedding, и далее по иерархии удаленности. На его ближней периферии находятся так же и обручение, помолвка:betrothment, promise, engagement, но по темпоральным признакам они предшествуют свадьбе и относятся к субфрейму Предсобытие. Наиболее четкое толкование понятия «wedding» мы можем получить из следующего определения: социальное событие, во время которого проводится церемония бракосочетания - «thesocialeventatwhichtheceremonyofmarriageisperformed», а также венчание, которое является ключевым действием субфрейма Churchwedding. Согласно лексикографическим источникам, первый синонимический ряд «wedding» представлен 18 существительными в 2 синонимических подгруппах:Custom, ceremony, ceremonial, ceremonialoccasion, rite, ritual, observance, sacrament(церк.). Все эти синонимы входят в состав фрейма «custom» - обряд, макрофрейма или метафрейма по отношению к фрейму «wedding».Вторая цепочка синонимов связанна с наиболее общим значением слова «wedding» — которое представляет собой социальное и религиозное событие, акт соединения узами брака:wedding, nuptial, espousal (редк. уст.),bridal; Hymen (книж.),leadingtothealtar (идиом.);nuptialbenediction, epithalamium (спец.),sealing (разг.), pledging (офиц.). Часть синонимов являются метонимическими и передают основное значение через речевые акты ритуального характера как:epithalamium, pledging, nuptialbenediction, либо действия, кау- зирующие ситуацию:sealing, leadingtothealtar, которые в рамках фрейма относятся к слоту Ключевые этапы действия. Результатдействия «marriage» - брак, наосновечегоивозникаютразличиямеждусинонимами: wedding— marriage — marriage ceremony — matrimony - wedlock — spousal (уст. поэт.) - match (уст.) — love match — mating (разг.) — marital union — nuptial tie — the old ball and chain (фразеол.) — alliance — conjugality — connubiality — amalgamation — coupling — link — union — cohabitation — association — confederation — consortium — merger. ВсистемефреймаэтилексемыотносятсякдальнейперифериифреймаивходятвсоставслотаРезультатдействия, асинонимы alliance — conjugality — connubiality — amalgamation — coupling — link — union — cohabitation — association confederation — consortium - mergerодновременновходятвсоставразличныхпроцедурныхфреймов, несвязанныхсосвадьбой.ЗаключениеВажнейшим условием для синонимических слов в любом языке является их семантическая близость, и тождество, в особых случаях. Синонимия может проявляться в большей или меньшей мере в зависимости от степени семантической близости. Наиболее полно синонимия выражается при смысловом тождестве слов: тут - здесь, лингвистика - языкознание.Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности. Номинативная функция и позволяет объединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с возникновением у слов новых значений. С другой стороны, синонимические отношения могут распадаться, и тогда отдельные слова исключаются из синонимического ряда, приобретают другие семантические связи.Синонимы могут существовать в языке при соблюдении формулы «то же, да не то же», т.е. два слова, совпадая в одном, расходятся в другом. Если бы синонимы были целиком «то же», то сосуществование их потеряло бы смысл, это было бы не обогащение словарного состава, а, наоборот,его засорение. Наличие синонимов создает в языке богатейшие возможности для стилистики, когда выбор одного из синонимов определяется заданием высказывания его жанром и стилем.Происходит непрерывный процесс пополнения синонимических рядов. В его основе лежит стремление по - новому взглянуть на предмет, явление, открыть в них новые признаки и дать им другое название.Список литературы1. Александрова З. Е. Словарь синонимов: Ок. 9000 синонимических рядов / Под ред. Л. А. Чешко. — 5-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1986. 2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – 2-изд., испр. и доп. – М.: Языки русской культуры, 1995. 3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. 4. Кузнецова Э.В. Лексикология: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. – М.: Высшая школа , 1982.5. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. – М.: Наука, 1977.6. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля//Филологические науки, 1972, №1. С. 57-68.7. Лексическая синонимия: сборник статей. Под ред. Л. С. Бархударова. М.: Академия. 2007. С. 3548. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004.9. Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. – М.: Изд-во АН СССР, 1959.10. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 1999. 11. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 200212. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.13. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977. 14. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973.15. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Академия. 2003. С. 15616. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974.17. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Знание, 1986. 18. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. – М.: Наука, 1982.
1. Александрова З. Е. Словарь синонимов: Ок. 9000 синонимических рядов / Под ред. Л. А. Чешко. — 5-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1986.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – 2-изд., испр. и доп. – М.: Языки русской культуры, 1995.
3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002.
4. Кузнецова Э.В. Лексикология: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. – М.: Высшая школа , 1982.
5. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. – М.: Наука, 1977.
6. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля//Филологические науки, 1972, №1. С. 57-68.
7. Лексическая синонимия: сборник статей. Под ред. Л. С. Бархударова. М.: Академия. 2007. С. 354
8. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. – М.: Языки славянской культуры, 2004.
9. Покровский М.М. Избранные труды по языкознанию. – М.: Изд-во АН СССР, 1959.
10. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 1999.
11. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
12. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.
13. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. – М.: Наука, 1977.
14. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Наука, 1973.
15. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Академия. 2003. С. 156
16. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. – М.: Наука, 1974.
17. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. – М.: Знание, 1986.
18. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. – М.: Наука, 1982.
Опубликовано
КУРСЫ
по дисциплине "Лексикология"
Синонимы, их место и роль в лексико-семантической системе
Курск - 2008
Содержание
Введение
Глава 1. Понятие о лексических синонимах
1.1 Определение синонимы
1.2 Понятие о синонимическом ряде слов
1.3 Синонимия и полисемия
Глава 2. Роль синонимов в лексико-семантической системе
2.1 Функционально-стилистическая роль синонимов
2.2 Появление синонимов
2.3 Словари синонимов
Вывод
Список литературы
Введение
Синонимические возможности русского языка исключительно велики. О гибкости нашего языка "в оборотах и средствах" говорил А. С. Пушкин, о богатстве русских слов, что на назначение того или иного понятия выразить гамму различных цветов, пишет Господь.G. Чернышевский.
Актуальность темы исследования определяется общетеоретической значимостью отношений синонимии в системе связей языковых, с одной стороны, и недостаточной разработанностью, с другой стороны, а также с постановкой проблемы в сопоставительно-типологическом изображение.
Освоение и использование всех богатств языка невозможно без тщательного изучения свойств слова, его значений, способности вступать в сочетания с другими словами и образовывать синонимические ряды. Тем не менее, многие проблемы, связанные со словом и его свойств, а также освоение структуры языка, до сих пор окончательно не решена. К таким проблемам относится и проблема синонимов.
Синонимия представляет собой универсальное явление, которое можно наблюдать на различных уровнях языка. Она играет важную роль в речемыслительной деятельности, поскольку это дает говорящему возможность выбора оптимального способа выражения из ряда семантически близких фишек или синтаксических структур. Анализ синонимических отношений тесно связаны с решением вопросов, относящихся к общей логической проблемы сходства и различия. Особенностью синонимических связей является то, что, если сам факт синонимичности устанавливается на основе семантического сходства двух или нескольких слов, то характеристика каждого члена синонимического дается ряд с учетом существующих между синонимами различий.