Изменения орфографических норм русского литературного языка конца 20 века

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык
  • 32 32 страницы
  • 0 + 0 источников
  • Добавлена 09.07.2016
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Орфографические нормы современного русского литературного языка 6
1.1. Орфография как раздел науки о языке ..6
1.2. Принципы современной русской орфографии 8
1.3. Разделы современной русской орфографии 11
Выводы по I главе 15
ГЛАВА II. Изменения орфографических норм русского литературного языка конца ХХ века 17
2.1. Русский литературный язык конца ХХ века. Языковая ситуация 17
2.2. Изменения орфографических норм русского языка в сфере церковной лексики 21
Выводы по II главе 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 28

Фрагмент для ознакомления

2.2. Изменения орфографических норм русского языка в сфере церковной лексикиВ течение всего ХХ века церковная лексика, как и русская православная церковь в целом, существовала как на периферии социального пространства, так и на периферии языка. Церковная лексика использовалась очень узким кругом людей: священнослужителями, воцерковленными, научными исследователями (искусствоведами, историками, филологами).Причин к такому положению вещей была масса.В публичном социо-культурном пространстве отсутствовали священнослужители, религиозная тематика, в связи с этим, церковная лексика не использовалась. Вместе с тем, необходимо отметить, что церковная лексика использовалась в научном дискурсе филологов и искусствоведов, потому что их предметное поле пусть и в редуцированных объемах, но, все же, предполагало актуализацию этой лексики. Это привело к тому, что для подавляющего большинства носителей русского языка церковная лексика в ХХ веке существовала исключительно в ее книжном, письменном варианте, поэтому, к концу ХХ века в массе своей, произносительная традиция Церковной лексики была утеряна.Характеризуя основные орфографические нормы русского языка в сфере церковной лексики,выделяемследующие[16, С. 51]: - правописание всех текстов должно соответствовать современным нормам орфографии и пунктуации;- любоеотступление, как от языковых норм, так и от норм правописания, должно быть последовательно объяснено, чтобы не затруднять читателя. Это касается, в первую очередь, использование дореформенной орфографии в целях передачи смысловых различий в таких омонимах, как например слово «мир», а так же написания отдельных слов или классов слов в авторской редакции или по образцу синодального перевода Библии;- уместность употребления дореформенной орфографии, так как неоднородность использованных в одном и том же русскоязычном издании различных орфографических принципов наделяет его подчас комичным эклектизмом;- соблюдение орфографических правил при использовании дореформенной орфографии, чтобы избежать ошибок, касающихся современного русского правописания, и, которые имеют отношение исключительно к его дореволюционному периоду;- пристальное внимание к орфографии цитат из Священного Писания, которые традиционно должныточно воспроизводить текст синодального русского перевода Московской Патриархии;- с прописной буквы рекомендуется писать слово Богкак название единого верховного существа;- с прописной буквы пишутся имена Бога в разных религиях, например: Иисус Христос, Шива, Вишну, Аллах; имена языческих богов, например:Перун, Молох. Так же пишутся собственные имена основателей религий, например: Будда, Заратуштра, вариант -Заратустра, Мухаммед, вариант –Мохаммед или Магомет. Апостолов, пророков, святых, например:Николай Чудотворец (но:Николай-угодник), Иоанн Креститель, Георгий Победоносец,Иоанн Предтеча;Исключение: со строчной буквыпишутся слова в значении одного из множества богов, в переносном значении, а также в формах множественного числа, например: бог войны,боги Олимпа, бог Аполлон. - с прописной буквы пишут: Богородица, Троица, Святая Троица, а также Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой; -с прописной буквы пишутвсе слова, использующиеся вместо слова Бог, например: Всевышний,Господь, Спаситель,Создатель, Вседержитель, Творец;-с прописной буквы пишут все слова, использующиеся вместо слова Богородица, например: Пречистая Дева, Царица Небесная;-с прописной буквы пишутприлагательные, образованные от слов Бог, Господь, например: храм Божий, благодать Божия, Божественная Троица;Исключение: строчная буква пишется при использовании слова в переносном значении, например: божественный - «восхитительный»; а так же в устойчивых словосочетаниях, например: «божья коровка» и«божий одуванчик».- со строчной буквыперед собственными именами пишутся словамученик,апостол, пророк, преподобный, святой, блаженный, например:мученик Ириней,апостол Павел, преподобный Сергий Радонежский;Исключение: эти же слова могут писаться по-разномув позиции после имен собственных, написание определяет словарь, например: Василий Блаженный, но Илья-пророк.Исключение: с прописной буквы в религиозно-философских текстах пишутся местоимения, заменяющие слова Бог или Божий,например: Да будет Его святая воля,да святится имя Твое;Исключение:вне прямой связи с религией в устойчивых сочетаниях рекомендуется писать слова бог и господь со строчной буквы.- со строчной буквы пишутся междометия, например: бог ты мой,ей-богу, господи,боже, боже мой, боже упаси, господи боже мой, боже сохрани; - с прописной буквы пишутся слова, обозначающие важнейшие христианские понятия и употребляющиеся в значении собственных имен, например: Крест Господень, Слово (В начале было Слово), Небо и Небеса;- с прописной буквы пишутся собственные имена в названиях религиозных праздников, а также первое слово, например: Пасха Христова, Рождество;- с прописной буквы пишутся названия недель (седмиц), постов, отдельных дней, относящихся к этим периодам, например: Пасхальная (Светлая) седмица, Великий пост, Страстная неделя, Петров пост,Фомина неделя; - с прописной буквы пишется первое слово в названиях конфессий, например: Евангелическо-лютеранская церковь,Русская православная церковь;- с прописной буквы пишется первое слово в названиях высших органов церковной власти, например: Вселенский собор,Всемирный совет церквей; - прописные буквы употребляются в полных официальных наименованиях высших церковных должностных лиц, например: Верховный Патриарх-Католикос всех армян, Патриарх Московский и всея Руси.Исключение: со строчной буквыи в неполном виде наименования этих лиц пишутсяв неофициальных текстах, например:благословение патриарха Алексия.- с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований, таких как монастырь, церковь, собор, храм,икона, лавра и служебных слов в названиях храмов,монастырей, икон, например: собор Святого Петра, Казанский собор, Киево-Печерская лавра,собор Парижской Богоматери;- с прописной буквыпишутся названия культовых книг, а также названия памятников письменности, например: Пятикнижие, Евангелие, Библия, Священное Писание (Писание), Остромирово Евангелие;Исключение:со строчной буквыпишутся слова, употребленные в переносном смысле, например: библия– в значении «главная книга для индивида;евангелие – в значении «правила, служащие руководством к действию»; талмуд - «книга, содержащая такие правила», псалтырь  - «сборник псалмов для чтения вслух». - со строчной буквыпишутся названия церковных служб и их частей,например: крестный ход, литургия, утреня, месса, всенощная, вечерня[12, C. 178].Выводы по II главеСовременная языковая ситуация в России объясняется не только ее неоднозначным историческим опытом, но также социокультурной, политической и экономической ситуацией, сложившейся в стране в XXвеке. Языковая ситуация в России, сохраняя многие черты недавней исторической эпохи, такие как высокая престижность и несомненное господство русского языка, тесное общение между людьми разных национальностей, как правило, требующее знания русского языка, развитые литературные традиции, меняется под воздействием рыночных отношений. Эти отношения в большинстве случаев стихийно усиливают роль русского языка.Языковая ситуация характеризуется как неравновесная, языковая политика направлена на сохранение, развитие, расширение норм русского языка.В свете деформации общей языковой ситуации в стране произошли изменения во всех сферах жизни общества. В работе мы рассмотрели эти тенденции на примере изменений орфографических норм русского языка в сфере церковной лексики. Мы можем отметить основную тенденцию к изменению орфографических норм церковной лексики – отмену «ять» и «ер», а также соответствие «церковной» орфографии всем нормам орфографии современного русского языка. Также изменилось использованиепрописной буквы. В текущей языковой ситуациипрописная буква заменяется на строчную в случаеупотребления слова в переносном смысле.В заключение к текущей главе исследования, мы можем с уверенностью утверждать о взаимообусловленности и взаимном влиянии таких понятий как «языковая ситуация» и изменения в сфере орфографии специфической лексики (в нашем случае – церковной лексики).ЗАКЛЮЧЕНИЕВ ходе работы над настоящим исследованием нами изучен отечественный и зарубежный опыт исследования орфографии как раздела науки о языке, сформулированы принципы современной русской орфографии, проанализированы разделы современной русской орфографии, а также языковая ситуация в русском литературном языке конца ХХ века. Нами выявлены и проанализированы изменения орфографических норм русского литературного языкав сфере церковной лексики.Таким образом, систематизировав научные знания по интересующей нас теме, мы можем говорить о неиссякаемой увлеченности научного мира, сопряженной с такимразделом русского литературного языка как орфография.Октябрьская революция 1917 года вызвала мощное потрясение всей русской общественной жизни, которое привело к активизации процессов в области изменений в русском языке. Изменения коснулись какграмматических,лексических норм, так и орфографии, которые, по всей видимости, являются наиболее стабильными и кодифицированными по сравнению с остальными нормами русского языка.В 30-е годы XX века начинается многолетняя работа по нормализации русского языка, основной задачей стало сохранение литературной нормы. В результате деятельности лингвистов этого периода повысиласькультура газетной речи, появился целый ряд интересных исследований в области орфографических норм, вышли в свет различные словари, в том числе и орфографические, учебники, учебные пособия. 50-60-е годы ознаменовались ростоминтереса общественности к проблемам языка.В этот период выпускается целого ряда словарей и пособий по культурно-речевой проблематике. Выдвинутая в них на первый план задача кодификации и нормализации русского литературного языка имела практическую направленность и решалась в жанре доступных массовому читателю работ. Активная работа ученых-лингвистов по созданию ортологических словарей как попытка объективно взглянуть на сложившуюся языковую ситуацию приводит к появлению таких лингвистических дисциплин, как стилистика и культура речи.К концу 60-х годов русский литературный язык полностью соответствует требованиям советского языкового стандарта, который обусловлен особенностями речевой практики советского общества.В конце 80-х годов XX века в русском литературном языке сложилась устойчивая система норм, отражающая объективные закономерности, охватывающая все уровни языка и имеющая общеобязательный характер для его носителей.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАванесов, Р. И., Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка / Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров // Русский язык в советской школе. - 1930. - № 4. - С. 110-118. Асмус, В. Краткое пособие по старой орфографии русского языка / В. Асмус. - М. : Изд-во Русское зерцало, 1999. – 15 с.Бодуэн де Куртенэ, И.А. Об отношении русского письма к русскому языку / И.А. Бодуэн де Куртенэ ; 2-е изд. - М.: Изд-во Либроком, 2012. – 138 с.Валгина, Н. С. Современный русский язык: Учебник / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина ; под ред. Н.С. Валгиной.- Изд.6-е, перераб. и доп. – М. : Изд-во Логос, 2002. - 528 с.Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учеб.пособие для вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - Ростов н/Д: Изд-во Феникс,2011. - 539 с.Гвоздев, А. Н. Об основах русского правописания.В защиту морфологического принципа русской орфографии/ А. Н. Гвоздев. - М. : Изд-во пед.наук РСФСР, 1960 – 64 с.Горбачевич, К. С. Нормы современного русского литературного языка / К. С. Горбачевич ; 3-е изд., испр. – М. : Изд-во Просвещение, 1989. – 208 с.Иванова, В. Ф. Принципы русской орфографии / В. Ф. Иванова. - Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1977. - 229 с.Кайдалова, А. И. Современная русская орфография / А. И. Кайдалова, И. К. Калинина ;4-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Высшая школа, 1983. - 240 с.Кузьмина, С. М. Теория русской орфографии. Орфография в ее отношении к фонетике и фонологии / С.М. Кузьмина. - М., 1981.Лекант, П. А. Современный русский язык: учеб.для студ. вузов, обучающихся по специальности «Филология» / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткина. - М.: Дрофа, 2007. - 557 с.Лопатин, В. В. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. / В.В. Лопатин. – М.: Изд-во Эксмо, 2009. – 480 с.Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии: XVIII–XX вв. / В. З. Букчина, Н. А. Еськова, Л. Г. Калакуцкая и др. - М.: Изд-во Наука, 1965. – 500 с.Панов, М. В. Фонетика / М. В. Панов // Современный русский язык / под ред. В. А. Белошапковой. - М., 1981. - С. 33-132. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль; пер. снем. А. А. Холодовича. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. - 500 с.Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. - М. : Изд-во Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2015. - 208 с.Скворецкая, Е. В. Культура речи (упражнения и рекомендации) : Учебное пособие / Е. В. Скворецкая. – Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1991. – 88 с.Швейцер, А. Д. Введение в социолингвистику / А. Д. Швейцер, Л. Б. Никольский. – М. : Изд-во Высшая школа, 1978. – 215 с.Щерба, Л. В. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба; под ред. М. И. Матусевич; Акад. наук СССР, Отд-ниелит.и яз. - М. : Изд-во Учпедгиз, 1957. – 186 с.Энциклопедический справочник школьника. Т II. Гуманитарные науки. – М. : Изд-во Русское энциклопедическое товарищество, 2003. – 864 с.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аванесов, Р. И., Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка / Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров // Русский язык в советской школе. - 1930. - № 4. - С. 110-118.
2. Асмус, В. Краткое пособие по старой орфографии русского языка / В. Асмус. - М. : Изд-во Русское зерцало, 1999. – 15 с.
3. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Об отношении русского письма к русскому языку / И.А. Бодуэн де Куртенэ ; 2-е изд. - М.: Изд-во Либроком, 2012. – 138 с.
4. Валгина, Н. С. Современный русский язык: Учебник / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина ; под ред. Н.С. Валгиной.- Изд.6-е, перераб. и доп. – М. : Изд-во Логос, 2002. - 528 с.
5. Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учеб.пособие для вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - Ростов н/Д: Изд-во Феникс,2011. - 539 с.
6. Гвоздев, А. Н. Об основах русского правописания. В защиту морфологического принципа русской орфографии / А. Н. Гвоздев. - М. : Изд-во пед. наук РСФСР, 1960 – 64 с.
7. Горбачевич, К. С. Нормы современного русского литературного языка / К. С. Горбачевич ; 3-е изд., испр. – М. : Изд-во Просвещение, 1989. – 208 с.
8. Иванова, В. Ф. Принципы русской орфографии / В. Ф. Иванова. - Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1977. - 229 с.
9. Кайдалова, А. И. Современная русская орфография / А. И. Кайдалова, И. К. Калинина ; 4-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во Высшая школа, 1983. - 240 с.
10. Кузьмина, С. М. Теория русской орфографии. Орфография в ее отношении к фонетике и фонологии / С.М. Кузьмина. - М., 1981.
11. Лекант, П. А. Современный русский язык: учеб.для студ. вузов, обучающихся по специальности «Филология» / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткина. - М.: Дрофа, 2007. - 557 с.
12. Лопатин, В. В. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. / В.В. Лопатин. – М.: Изд-во Эксмо, 2009. – 480 с.
13. Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии: XVIII–XX вв. / В. З. Букчина, Н. А. Еськова, Л. Г. Калакуцкая и др. - М.: Изд-во Наука, 1965. – 500 с.

Вопрос-ответ:

Какие принципы лежат в основе современной русской орфографии?

Принципы современной русской орфографии основываются на фонетическом принципе, особенностях написания сложных, смешанных и иноязычных слов, а также на правилах употребления приставок, суффиксов и окончаний. Основной целью современной орфографии является сохранение и передача материала в письменной форме так, чтобы его можно было легко прочитать и понять.

Какие разделы включает современная русская орфография?

Современная русская орфография включает несколько разделов, таких как правила написания гласных и согласных звуков, правила употребления знаков препинания, правила написания слов с приставками и суффиксами, а также правила переноса слов в конце строки. Каждый раздел имеет свои особенности и правила, которые нужно соблюдать для корректного написания на русском языке.

Какие изменения произошли в орфографических нормах русского литературного языка в конце XX века?

В конце XX века произошло несколько изменений в орфографических нормах русского литературного языка. Некоторые из них касались изменения написания отдельных слов, таких как "стаканчик" вместо "стаканъчик", "епархия" вместо "епархія" и т.д. Также были внесены изменения в написание слов с чередующимися гласными, а также в написание некоторых знаков препинания. Все эти изменения были внесены с целью упростить и совершенствовать письменную форму русского языка.

Какая языковая ситуация была в русском литературном языке конца XX века?

В русском литературном языке конца XX века можно наблюдать различные языковые процессы, такие как упрощение и унификация орфографических правил, возрастание влияния иноязычных элементов, как англицизмов и заимствований из других языков, а также изменение произношения некоторых звуков. Эти процессы отражают широкую межнациональную коммуникацию и глобализацию, которая характерна для конца XX века.

Какие принципы лежат в основе современной русской орфографии?

Современная русская орфография основана на нескольких принципах. Во-первых, это принцип фонетической записи, который требует, чтобы слова писались так, как они произносятся. Во-вторых, это принцип сохранения исторической написанности, который подразумевает учет исторической традиции и сохранение правописания иноязычных элементов. В-третьих, это принцип системности, который обуславливает согласованность и единообразие в правописании разных слов и групп слов. В-четвертых, это принцип обслуживания особенностей текста, который учитывает особенности жанра, стиля и цели текста при применении орфографических правил.

В чем заключаются изменения орфографических норм русского литературного языка конца ХХ века?

Орфографические нормы русского литературного языка конца ХХ века подверглись ряду изменений. Во-первых, было упрощено письмо некоторых звуковых сочетаний, например, звука [о] после шипящих и [е] после твердого согласного. Во-вторых, произошли изменения в правилах оформления слов с приставками, основанные на принципе фонетической записи. В-третьих, было уточнено правило образования форм имени прилагательного от географических названий. В-четвертых, произошли изменения в орфографии слов с приставками "при-", "пре-" и "прис-". В-пятых, были уточнены правила употребления знаков препинания.

Какие разделы включает в себя современная русская орфография?

Современная русская орфография включает в себя несколько разделов. Во-первых, это правила написания букв и их сочетаний, которые определяют правильную орфографию слов. Во-вторых, это правила разделения слов на слоги, которые помогают определить место деления слова при переносе на другую строку. В-третьих, это правила орфографической пунктуации, которые регулируют использование знаков препинания. В-четвертых, это правила оформления заглавных букв, которые определяют, когда применяются заглавные буквы. В-пятых, это правила орфографии иностранных слов, которые определяют орфографию иноязычных элементов в русском тексте.

Какие принципы лежат в основе современной русской орфографии?

Основными принципами современной русской орфографии являются фонетический принцип, морфологический принцип и лексический принцип. Фонетический принцип предполагает, что слова пишутся так, как они произносятся, с учетом фонетических изменений. Морфологический принцип заключается в том, что слова пишутся так, чтобы отображать их морфологическую структуру и грамматические формы. Лексический принцип предполагает, что слова пишутся так, как они пишутся в словаре, без учета фонетических и морфологических особенностей.

Какие разделы включает современная русская орфография?

Современная русская орфография включает следующие разделы: правила написания различных групп звуков (гласные, согласные, шипящие, сонорные и т.д.), правила употребления заглавных букв, правила написания приставок и суффиксов, правила написания слов с иностранными корнями, правила написания сложных слов и т.д. Каждый раздел имеет свои специфические правила и исключения.

Какие изменения произошли в орфографических нормах русского литературного языка в конце ХХ века?

В конце ХХ века произошло несколько изменений в орфографических нормах русского литературного языка. Одно из главных изменений было связано с отменой некоторых твердых и мягких знаков в приставках и суффиксах, например, "редакция" вместо "рэдакция". Также были внесены изменения в правила написания иностранных слов, упрощение правил написания гласных звуков и согласных в некоторых случаях, а также некоторые другие изменения, направленные на упрощение орфографической системы русского языка.