Синонимическая парадигма в современном английском языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лексикология
  • 26 26 страниц
  • 13 + 13 источников
  • Добавлена 11.01.2017
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы моделирования синонимической парадигмы 5
1.1. Синонимия. Лингвистические традиции изучения 5
1.2. Синонимы. Типы синонимов по значению и структуре. Роль синонимов в системе языка. Понятие синонимической парадигмы 9
Выводы по Главе 1 14
Глава 2. Синонимическая парадигма в современном английском языке: текстовое представление на материале практического исследования 16
2.1. Синонимическая парадигма как единое целое: структура, моделирование. Понятие доминанты 16
2.2. Текстовое представление синонимической парадигмы с доминантой «страх» в английском языке 20
Выводы по Главе 2 23
Заключение 25
Список литературы 27


Фрагмент для ознакомления

Речь об этом также пойдет ниже.2.2. Текстовое представление синонимической парадигмы с доминантой «страх» в английском языкеОсновой для исследования синонимической парадигмы с доминантой «страх» в современном английском языке послужили различные текстовые материалы, одноязычные и двуязычные словари и словари синонимов английского языка. На первом этапе исследования в качестве анализируемого материала нами были отобраны сочетания следующих слов с синонимичными значениями:fear, anxiety, dread, horror, alarm, apprehension, terror, awe, fright, agitation, worry, shock, distress, tension, excitement, panic. Уместным будет заметить, что все они так или иначе принадлежат к семантической сфере обозначения эмоционального состояния страха в английском языке – какие-то из слов в меньшей степени, какие-то в большей. Одни номинанты эмоции могут расцениваться как явные синонимы (например, fear иfright), являющиеся, однако, согласно классификации, приведенной в предыдущих частях нашей работы, все же частичными, а не абсолютными узуальными синонимами. Отношения других слов(таких как, например, fearиalarm)вообще делают вопрос об их синонимичности спорным. Отметим, что важной задачей моделирования синонимической парадигмы является отделение синонимов от «несинонимов» на основании эмпирических данных, данных двуязычных и одноязычных словарей, подкрепленных соответствующими выводами об их статусе.Анализ синонимичных лексем со значением «страх», отобранных из современных английских текстов методом сплошной выборки, позволил установить, что наиболее употребительными являются лексемы fear и fright, о синонимичности которых мы говорили выше, далее в порядке убывания следуют terror, horror, shock, awe, worry, panic, dread, alarm, excitement, tension, distress, anxiety, agitation, apprehension. Некоторые из этих частичных узуальных синонимов могут рассматриваться как семантические, некоторые как стилистические и семантико-стилистические. В небольшой части случаем возможно классифицировать какие-то синонимы из данной парадигмы как окказиональные, или контекстуальные (Казанцева, 1999). Помимо того, что все представленные в данной синонимической парадигме слова различаются оттенками коннотативных семантико-синтаксических значений, они обладают еще и разными возможностями составления сочетаний (Казанцева, 1999). Мы считаем это важным фактором для установления и определения синтагматических отношений в данной синонимической парадигме. Так, у словfear и fright, fear и horror, fear и terror, fear и awe, fright и horror, panic и alarm, excitement и agitation, shock и panic, horror и terror способностью вступать в сочетания находится примерно на одинаковом уровне. В сочетаниях такого типа выражаемая эмоция может классифицироваться по признаку интенсивности, оценки, субъектности, симптоматичности.Количество привлеченных для анализа словоупотреблений представляется достаточным для выявления значимых по весу семантических параметров, присущих значениям рассматриваемых слов.Извлеченные из текстов словоупотребления описываются с помощью перечисленных характерных для них семантические параметры, вес каждого из которых выражается частотностью словоупотреблений соответствующих лексических групп, лежащих в основе того или иного семантического параметра (Казанцева, 1999). Предполагается, что семантические параметры, соотносимые с выделенными лексическими группами, следует считать разными, если они зафиксированы в нетождественных типах словосочетаний.Итак, наиболее употребительными и обладающими самой обширной сочетаемостью по итогам такого исследования оказались слова fear, fright, terror, horror, shock, awe, worry, dread, alarm, distress, anxiety.Подчеркнем, что такой поход к изучению синонимической парадигмы позволяет рассматривать это явление не с точки зрения лингвистической категории бинарного типа (задавания вопроса, синонимом ли является следующее слово или нет), а путем выведения условной границы синонимии (Налимов, 1974).Смоделировав данную синонимическую парадигму и столь подробно описав присутствующие в ней синтагматические и парадигматические отношения (какие из слов являются самыми частоупотребимыми, какие из слов обладают наибольшими возможностями лексической сочетаемости), перейдем к вопросу о закономерности выделения слова fearв качестве доминанты представленной синонимической парадигмы. Сразу отметим, что такое решение мы считаем совершенно закономерным.Причиной выделения слова fearв качестве доминанты представленной синонимической парадигмы не в последнюю очередь стала самая высокая употребительность данного слова в текстах современного английского языка. Это позволяет говорить о максимальной стилистической нейтральности слова, что, как мы помним из предыдущих частей нашей работы, является обязательной характеристикой доминанты синонимического ряда (Казанцева, 1999). Помимо этого, слово fearможет считаться опорой, стержнем данной синонимической парадигмы, поскольку прямо и косвенно объединяет в себе лексико-семантические значения и характеристики остальных слов, входящих в ее состав. Такой вывод мы сделали на основании исследования о возможностях лексической сочетаемости и составления различных словоупотреблений каждого из слов fear, anxiety, dread, horror, alarm, apprehension, terror, awe, fright, agitation, worry, shock, distress, tension, excitement, panic включенных нами в данную синонимическую парадигму. Выводы по Главе 2Во второй главе нашей работы, посвященной практическому моделированию синонимической парадигмы в современном английском языке, мы уделили значительное внимание исследованию вопроса о структуре такой парадигмы и выделению в ней доминанты. Помимо этого, мы привели результаты практического исследования синонимической парадигмы в современном английском языке на материале английских текстов, одно- и двуязычных словарей. По итогам исследования в этой части работыможем сделать следующие выводы:Синонимическая парадигма может быть представлена как модель, демонстрирующая последовательное расположение членов ряда, наделенных одной «сферой смысла», и характеризующаяся внутриядерной системностью;Синонимические ресурсы языка могут быть рассмотрены с разных точек зрения, в том числе с точки зрения внутренней дифференциации по стилевому различию в употреблении членов синонимической парадигмы и их лексико-семантической сочетаемости;Члены синонимической парадигмы могут быть крайне неоднородны по многим признакам;Синонимы объединяются в синонимическиепарадигмы на основании того, что имеют общее смысловое содержание, но различаются оттенками значения и стилистической принадлежностью;Важнейшая часть синонимической парадигмы как объекта теоретического лингвистического исследования, так и практической направленности является то, что вней всегда есть опорная лексическая единица, то есть слово-доминанта;Для правильного определения доминанты синонимического ряда необходимо проверить ее на соответствие важнейшим характеристикам, которыми доминанта должна обладать (стилистическая нейтральность, объединение лексико-семантического смысла остальных слов в парадигме, частота употребления по сравнению с остальными словами в парадигме).ЗаключениеИтак, нами было проведено теоретическое исследование по теме «Синонимическая парадигма в современном английском языке» с практической частью, посвященной моделированию синонимической парадигмы на материале современных английских текстов, одно- и двуязычных словарей, словарей синонимов с последующим анализом полученных результатов. На основе этого исследования была написана предложенная курсовая работа.В первой главе нашей работы, посвященной теоретическим основам моделирования синонимической парадигмы, мы уделили значительное внимание исследованию вопроса явлении синонимии и его изучению в лингвистике с диахронической точки зрения, а также вопросам о дефиниции понятия синонима и синонимии, типам и группам синонимов, функциям синонимов. Кроме того, мы коснулись понятия синонимической парадигмы с перспективой последующего его освещения во второй главе курсовой работы. Во второй главе нашей работы, посвященной практическому моделированию синонимической парадигмы в современном английском языке, мы уделили значительное внимание исследованию вопроса о структуре такой парадигмы и выделению в ней доминанты. Помимо этого, мы привели результаты практического исследования синонимической парадигмы в современном английском языке на материале английских текстов, одно- и двуязычных словарей, а также словарей синонимов при использовании метода сплошной выборки.В целом, задачи, поставленные во введении к курсовой работе, полностью решены. Задачи первая, вторая и третья решались в первой главе, задачи четвертая, пятая, шестая решались во второй главе. После каждой главы предложены соответствующие выводы, раскрывающие содержание каждого из ее подразделов. Общие выводы по теме всего исследования сделаны в заключении.Список литературыАлександрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 000 синоним. рядов. — 11-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 2001. — 568 с.;Бережан, С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц / С. Г. Бережан. – Кишинев, 1973;Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб.пособие/ Т.И.Вендина. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2005. – 391 с.;Винокур Г.О. Проблема культуры речи//Русский язык в советской школе. - 1929. - № 5. - с. 82-92;Казанцева Е.А. Когнитивно-сопоставительное описание синонимических парадигм с доминантами «tofrighten» и «пугаться»: Дисс. . канд. фил. наук. Краснодар, 1999. - 167с.;Кирьян А. Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы. Дис. … канд. филол. наук. М., 1981. 204 с.;Кодухов В. Рассказы о синонимах. Книга для внеклассного чтения учащихся 8 - 10 классов. - М.: Просвещение. 1984г. - 144 с.;Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб.заведений/ Максим Анисимович Кронгауз. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 352 с.;Новиков, Л. А. Синонимия / Л. А. Новиков // БЭС. Языкознание. – М., 2000. – С. 446–447;Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты // Лексическая синонимия. М., 1967;Платон. Полное собрание сочинений в 4- х т., Т 2. / Платон. – М., 1999. – 268 с.;Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник/ М.И.Фомина. - 4-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 2003. - 415с.;Шумилова, А. А. Синонимия как ментально-языковая категория (на материале лексической и словообразовательной синонимии русского языка): автореф.  дис. канд. филол. наук. / А. А. Шумилова. –  Кемерово, 2009.

Список литературы

1) Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 000 синоним. рядов. — 11-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 2001. — 568 с.;
2) Бережан, С. Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц / С. Г. Бережан. – Кишинев, 1973;
3) Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. пособие/ Т.И.Вендина. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2005. – 391 с.;
4) Винокур Г.О. Проблема культуры речи//Русский язык в советской школе. - 1929. - № 5. - с. 82-92;
5) Казанцева Е.А. Когнитивно-сопоставительное описание синонимических парадигм с доминантами «to frighten» и «пугаться»: Дисс. . канд. фил. наук. Краснодар, 1999. - 167с.;
6) Кирьян А. Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы. Дис. … канд. филол. наук. М., 1981. 204 с.;
7) Кодухов В. Рассказы о синонимах. Книга для внеклассного чтения учащихся 8 - 10 классов. - М.: Просвещение. 1984г. - 144 с.;
8) Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений/ Максим Анисимович Кронгауз. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 352 с.;
9) Новиков, Л. А. Синонимия / Л. А. Новиков // БЭС. Языкознание. – М., 2000. – С. 446–447;
10) Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты // Лексическая синонимия. М., 1967;
11) Платон. Полное собрание сочинений в 4- х т., Т 2. / Платон. – М., 1999. – 268 с.;
12) Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник/ М.И.Фомина. - 4-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 2003. - 415с.;
13) Шумилова, А. А. Синонимия как ментально-языковая категория (на материале лексической и словообразовательной синонимии русского языка): автореф. дис. канд. филол. наук. / А. А. Шумилова. – Кемерово, 2009.

Вопрос-ответ:

Что такое синонимия в лингвистике?

Синонимия в лингвистике - это явление, когда в языке существуют слова, которые имеют схожее или практически одинаковое значение.

Какие типы синонимов существуют по значению и структуре?

Существуют полные синонимы, которые имеют абсолютно одинаковое значение, и частичные синонимы, которые имеют некоторое сходство в значении, но также отличаются от друг друга.

Какую роль синонимы играют в системе языка?

Синонимы играют роль вариативных элементов в языке, позволяя говорящему выбирать между разными словами схожего значения и стилистической окраски.

Что такое синонимическая парадигма?

Синонимическая парадигма - это множество всех синонимов, которые существуют в языке и могут быть использованы для передачи одного и того же значения.

Какими традициями в лингвистике изучалась синонимия?

Синонимия изучалась различными лингвистическими традициями, такими как структурализм, генеративная грамматика и когнитивная лингвистика.

Что такое синонимическая пара?

Синонимическая пара - это два слова, которые имеют близкое по значению или практически идентичное значение.

Какие типы синонимов можно выделить по значению и структуре?

Синонимы могут быть полными (имеющими одинаковое значение) или частичными (имеющими сходное, но не одинаковое значение). По структуре синонимы могут быть морфологическими (с одинаковой формой слова) или лексическими (с разными формами слова).

Какую роль играют синонимы в системе языка?

Синонимы являются важным элементом языковой системы, поскольку они позволяют нам точнее и богаче выражать свои мысли. Они также помогают нам избегать повторений и разнообразить свою речь.

Что такое синонимическая парадигма?

Синонимическая парадигма - это совокупность синонимов, которые имеют близкое по значению значение и могут использоваться взаимозаменяемо в определенном контексте.

Каким образом синонимическая парадигма представлена в современном английском языке?

Синонимическая парадигма представлена в современном английском языке через использование разных синонимов для выражения одного и того же значения. Это позволяет говорящему выбрать наиболее подходящий или выразительный вариант слова в конкретном контексте.

Какие традиции изучения синонимии существуют в лингвистике?

В лингвистике существуют различные традиции изучения синонимии. Одна из них - дистрибутивная традиция, которая основывается на анализе сопутствующих слов контекста. Другая традиция - семантическая, которая анализирует значения и смыслы слов. Также существует понятийная традиция, которая исследует понятия и их отношения в рамках синонимии.