Фразеологизмы с лексемой Бог в современном русском языке
Заказать уникальную курсовую работу- 31 31 страница
- 18 + 18 источников
- Добавлена 29.06.2017
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
1 Предмет фразеологии. К истории изучения. Специфика употребления 7
1.1 О понятии "фразеологизм" 7
1.2 Семантика фразеологизма. Структурные компоненты 10
2 Фразеологизмы с лексемой Бог в современном русском языке 16
2.1 Представленность фразеологизмов в фразеологическом словаре русского языка под ред. А.И. Молоткова 16
2.2 Структурные, грамматические и семантические особенности фразеологических единиц с лексемой Бог 18
Заключение 26
Список литературы 29
Но старик не выдержал и со слезами в голосе заговорил о том, что делиться он не даст, пока жив, что дом у него слава Богу, а разделить — все по миру пойдут (Л. Н. Толстой. Хозяин и работник). 3. Выражение чувства радости, облегчения, удовлетворения и т. п. Слава Богу, хоть с этой стороны меня поняли, — подумал Посудин, ликуя. — Это хорошо (Чехов. Шило в мешке).Христом-БогомРазг. Экспрес. Усиленно (просить, умолять и т. п.). — Нельзя, привыкнете к порошкам, потом без них не проживёте, — не соглашался доктор. — Христом-богом молю! С ними хоть иногда отдых от болей имею, — взмолился больной (А. Степанов. Семья Звонарёвых).Одному богу известноРазг. Экспрес. Не известно никому, решительно никто не знает. Акулька родилась хиленькою и слабенькою. Как только она осталась жива — одному Богу известно (Лейкин. Охтянка). Откуда Хива могла знать, что Ляховский отказался поручиться за Сахарова, — одному Богу известно (Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы).Отдавать богу душуОтдавать богу душу. Отдать богу душу. Устар. Умирать. Долго он стонал. Но всё слабей и понемногу Затих и душу отдал богу (Лермонтов. Валерик).Бог с тобойбог с тобой <с ним, с ней, с ними, с вами> Разг. Неизм. 1. Пусть будет так (выражение согласия, примирения, прощения, уступки). Бог с тобой, езжай одна. Да не нужны мне эти книги, Бог с ними! Бог с тобой, золотая рыбка! Твоего мне откупа не надо. (А. Пушкин.) 2. Как можно, зачем (выражение несогласия, упрека, удивления, недовольства и т. п.). «Вот собираюсь за границу: для этого… имение заложу или продам…» – «Бог с тобой, что ты, Борюшка!» (И. Гончаров.)По грамматическому составу фразеологизмы с лексемой Бог можно разделить на следующие сочетания: Сочетание существительного и прилагательного (с предлогом и без):Божий свет, божеская милость, раб божий, не бог весть какойСочетание существительного в именительном падеже и сущ. Род.илиВин.падежах, встречаются и сущ. В Т.п.Вот Бог, а вот порог, Христом Богом, ни Богу свечка, ни черту кочерга, Бог весть, Бог помощь.Сочетание глагола и существительного(с предлогом и без):Бог дал, Бог его знает/ведает, Бог миловал,как Бог на душу положит, Бог не обидел, Бог знает что, Бог несет,давай Бог ноги, дай Бог, дай Бог память, избави Бог, помилуй Бог, помогай Бог, убей(меня) Бог, упаси Бог, чем Бог послал, молить Бога, побойся Бога, ради Бога, боже упаси, ни боже мой, яви божескую милость,выводить на свет божий, выступать на свет божий, Богу душу отдать.Таким образом, можно определить, что большое количество фразеологизмов с лексемой Бог представлено сочетанием глагола и существительного, как с предлогом, так и без предлога. Это может быть обусловлено тем, что фразеологизмы с данной лексемой имеют религиозную основу. Для русского народа характерно обращение к Богу с просьбой, мольбой о выполнении какого-либо действия, осуществления желания. Фразеологизмы, состоящие из существительного + существительное, представляют реакцию на событие, также и прилагательное, в составе фразеологизма характеризует и описывает существительное.Также нами отмечено, что из приведенных семантических значений ФЕ, наблюдается преобладание выражений с пометой устаревшее, а также встречаются пометы эмоционально-экспрессивное. Большинство всех выражений являются разговорными, и лишь одно из всех было обозначено как книжное.Компонент Бог входит в состав всех фразеологизмов как главный. Чаще всего сочетается с существительным, наречием, довольно часто встречается схема прилагательное и существительное.Исходя из классификации Н.М. Шанского, мы обнаруживаем следующие сочетания:фразеологические сращения (бог знает что, бог несет, бог на душу положит, бог миловал).фразеологические единства (с Богом, не бог весть сколько, не бог весть что, не приведи Бог, помогай Бог)Фразеологизмы с лексемой Бог в зависимости от структурного состава и семантического значения можно разделить на предметные (Боже ты мой, ) и процессуальные (Бог даст, Бог миловал). Преобладающий вид связи в предложениях - подчинительная. Индивидуальное значение некоторых фразеологизмов определяется в зависимости от контекста.Таким образом, нами проанализированы 49 фразеологизмов с лексемой Бог. Анализ позволил выявить следующие особенности:Преобладают ФЕ с пометой устаревш. и разг., эмоц.Значение некоторых ФЕ можно определить только в ситуации, в которой употребляется выражение.Преобладают ФЕ состоящие из Лексемы Бог и глагола или наречия, то есть процессуальные, в то же время встречаются предметные ФЕ, состоящие из Бог+ Сущ., местоимение.Фразеологический словарь русского литературного языка включает не все выражения с лексемой Бог, это можно объяснить тем, что данный словарь является учебным, академическим словарем, который включает только тщательно выбранные фразеологические единицы, которые в теоретическом осмыслении строго соответствуют нормам русского языка.ЗаключениеФразеологические обороты или синонимичные выражения становятся предметом исследования многих ученых современного языкознания. Фразеология, наравне с другими областями языкознания, становится объектом изучения. Особенности структуры, семантического выражения, сферы употребления, классификация – это основные темы, по которым ведется исследования на сегодняшний день в данной тематике. Наше исследование раскрывает такие значимые вопросы в области фразеологии как раскрытие характера лексического состава слов, входящих в обороты, соотношения их сочетаемости, стилистике употребления.В работе мы представили на основании теоретических положений о классификации фразеологизмов, специфику употребления фразеологических единиц с лексемой Бог. Поставленные задачи были решены, что нашло отражение в главах курсового исследования: были изучены предпосылки развития науки о фразеологических единицах; рассмотрены теоретические направления в области изучения функционирования фразеологизмов; определен структурный состав фразеологизма; описаны принципы восприятия фразеологизмов языке; в практической части были выявлены основные фразеологические единицы с лексемой Бог(49) зафиксированные во фразеологическом словаре А.И. Молоткова, что позволило провести их классификацию по семантике, структуре, сфере употребления, а также определены особенности их употребления и восприятия в речи.Проведенный анализ позволяет утверждать, что фразеологизмы с лексемой Бог являются важным пластом во фразеологической науке, а также требуют особого подхода к размещению в словарях.Большинство выбранных фразеологических единиц употребляются в разговорной речи и на сегодняшний день, не смотря на помету устаревшее в словаре. Большую часто фразеологизмов составляют те, которые выражают эмоции, данную группу можно разделить на положительные эмоции, отрицательные, амбивалентные. Каждый фразеологизм содержит определенную помету, если он имеет эмоционально-экспрессивную окраску, чаще всего такие фразеологизмы с лексемой Бог употребляются для выражения эмоционального отклика на ситуацию: «Боже мой, как красиво», помимо эмоционального отклика, фразеологизмы в некоторых ситуациях имеют ироничную оценку ситуации.В отношении структурного состава фразеологические единицы с лексемой Бог можно разделить на сущ.+глагол, сущ+ мест., сущ.+сущ. Наиболее представленными оказываются единицы имеющие структуру подчинительного словосочетания, также представлены множественными единицами словосочетания с отсутствием синтаксической связи.Рассматривая фразеологизмы с позиции лексико-грамматической функции, можно отметить, что так называемые междометные фразеологизмы являются также и эмоционально-экспрессивными: Ни дай Боже, С Богом, о Боже мой. Такие фразеологизмы не имеют специальных лексико-грамматических показателей. Они в основном выполняют функцию выражения эмоций, побуждения какого-либо лица к действиям.Значение фразеологизмов с лексемой Бог отправляет человека к Богу, как высшему существу, имеющему неограниченную власть. Это говорит о том, что человек постоянно ощущает присутствие высшей силы, имеющей власть над его жизнью. Большинство фразеологизмов отражает чувство уважения к Богу, смирение и покорность пред его волей.Приведенные выше примеры фразеологизмов показывают, что большинство из них полисемичны и конкретизируется значение только в определенной ситуации общения или контексте в письменной форме. Посредством фразеологизма человек может выражать эмоции как положительные (радость, восхищение, удивление) , так и отрицательные (возмущение, негодование, расстройство).Резюмируя вышесказанное, можно утверждать, что приведенные примеры констатируют участие лексемы Бог в такой области языкознания как фразеология. Фразеологизмы с лексемой Бог являются выражением эмоционального отклика на ситуацию или ее оценку говорящим. В современном русском языке отмечается активное развитие и формирование новых фразеологизмов с лексемой Бог, которая становится предметом исследования многих молодых ученых, что отражено в диссертациях по предмету филология и языкознание. Наряду с лексемой Бог часто рассматривают противоположную лексему дьявол, черт, в нашем исследовании только одно выражение содержит данный компонент, так как включено в один из оборотов. Рассматривая эти лексемы как компоненты фразеологизмов, ученые сходятся во мнении, что это два противоположных явления, имеющих сходство только на уровне лексико-грамматической представленности. Лексема Бог используется в большей мере, характеризуя положительный опыт.Таким образом, наше исследование можно считать завершенным на данном этапе, но имеющим возможность продолжения изучения темы в рамках более глубокого исследования. Список литературыАвторская публикацияВиноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке //Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.:Наука, 1977. 312с. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии /О систематизации и методах исследования фразеологических материалов/Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. - М.:Наука, 1977. - С. 125-149)Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977. – 284 с.Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». – СПб.: Специальная Литература, 1996. – 192 с.Шарадзенидзе Т. С., Лингвистическая теория И. А. Бодуэна де Куртенэ и её место в языкознании XIX — XX веков, М.:Наука.136с. 1980.Статьи из сборниковКротова А. Г. Фразеологические неологизмы в современной речи, или Что такое «дорожная карта» // Лингвистика XXI века: традиции и новации: Сб. трудов по материалам международной научной конференции памяти профессора В. В. Лазарева. Пятигорск: ПГЛУ, 2016. С. 229–237Решке Н.А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.Решке // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.2.– С.230-232Семантический потенциал слова «бог» во фразообразовании // Семантика русских фразеологизмов: Сборник научных трудов. - Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 100 – 106Фразеологизмы с компонентом «бог» // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции. Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 144-148.Хайдарова В. Ф. Социальные предпосылки возникновения неологических единиц в языке Интернета // Язык. Культура. Коммуникация: материалы науч.-практ. конф. Ч. 2. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 2009. С. 239–244.ДиссертацииАрсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря. Дис. … д-ра филол. наук. Казань.1993Гизатова, Г.К. //Структурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии (на материале татарского, русского и английского языков). Дис. … д-ра филол. наук. Казань.2010Сакаева, Л.Р. Сопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков). Дис. … д-ра филол. наук. Казань,2009Шведова Н.В. Фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт» в Современном русском языке //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.Издательство Курганского государственного университета -2004.Сборники, хрестоматии, энциклопедии, словариСловарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб.: Издание книгопродавца В.И. Губинского, Типография С.Н. Худекова, Чудинов А.Н., 1910. 1004с.Фразеологический словарь русского языка. Сост.: Л.А.Войнова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров / Под ред. А.И.Молоткова. – М.: «Русский язык», 1986. – 544 с. – (ФСРЯ)Электронные ресурсыСловари онлайн: http://dic.academic.ruЯзык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1999. Вып. 10. 160 с. ISBN 5-89209-503-7 http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_10_04paksongu.pdf
1. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке //Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.:Наука, 1977. 312с.
2. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии /О систематизации и методах исследования фразеологических материалов/Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. - М.:Наука, 1977. - С. 125-149)
3. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977. – 284 с.
4. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». – СПб.: Специальная Литература, 1996. – 192 с.
5. Шарадзенидзе Т. С., Лингвистическая теория И. А. Бодуэна де Куртенэ и её место в языкознании XIX — XX веков, М.:Наука.136с. 1980.
Статьи из сборников
1. Кротова А. Г. Фразеологические неологизмы в современной речи, или Что такое «дорожная карта» // Лингвистика XXI века: традиции и новации: Сб. трудов по материалам международной научной конференции памяти профессора В. В. Лазарева. Пятигорск: ПГЛУ, 2016. С. 229–237
2. Решке Н.А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.Решке // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.2.– С.230-232
3. Семантический потенциал слова «бог» во фразообразовании // Семантика русских фразеологизмов: Сборник научных трудов. - Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 100 – 106
4. Фразеологизмы с компонентом «бог» // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции. Курган: Изд-во КГУ, 2003. - С. 144-148.
5. Хайдарова В. Ф. Социальные предпосылки возникновения неологических единиц в языке Интернета // Язык. Культура. Коммуникация: материалы науч.-практ. конф. Ч. 2. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 2009. С. 239–244.
Диссертации
6. Арсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека, в русском и английском языках и вопросы создания русско-английского фразеологического словаря. Дис. … д-ра филол. наук. Казань.1993
7. Гизатова, Г.К. //Структурно-типологический подход к сопоставительному исследованию фразеологии (на материале татарского, русского и английского языков). Дис. … д-ра филол. наук. Казань.2010
8. Сакаева, Л.Р. Сопоставительный анализ фразеологических единиц антропоцентрической направленности (на материале русского, английского, таджикского и татарского языков). Дис. … д-ра филол. наук. Казань,2009
9. Шведова Н.В. Фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт» в Современном русском языке //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.Издательство Курганского государственного университета -2004.
Сборники, хрестоматии, энциклопедии, словари
1. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб.: Издание книгопродавца В.И. Губинского, Типография С.Н. Худекова, Чудинов А.Н., 1910. 1004с.
2. Фразеологический словарь русского языка. Сост.: Л.А.Войнова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров / Под ред. А.И.Молоткова. – М.: «Русский язык», 1986. – 544 с. – (ФСРЯ)
Электронные ресурсы
1. Словари онлайн: http://dic.academic.ru
2. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1999. Вып. 10. 160 с. ISBN 5-89209-503-7 http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_10_04paksongu.pdf
Вопрос-ответ:
Какое значение имеет лексема "Бог" в фразеологических единицах?
Лексема "Бог" в фразеологических единицах обычно обозначает высший духовный существительный, религиозные понятия или выражает этические и моральные идеи.
Какие структурные компоненты присутствуют в фразеологизмах с лексемой "Бог"?
Фразеологизмы с лексемой "Бог" имеют структурные компоненты, которые включают лексему "Бог", а также дополнительные слова, которые формируют значение и семантику фразеологической единицы.
Какие фразеологизмы с лексемой "Бог" приведены в фразеологическом словаре русского языка под ред. А.И. Молоткова?
В фразеологическом словаре русского языка, под редакцией А.И. Молоткова, приведены различные фразеологизмы с лексемой "Бог", например: "Бог даст!", "Бог настоящий!" и другие.
Какие структурные, грамматические и семантические особенности присутствуют у фразеологических единиц с лексемой "Бог"?
Фразеологические единицы с лексемой "Бог" могут иметь различные структуры, грамматические формы и семантику, в зависимости от конкретного фразеологизма. Например, "Божья благодать" имеет структуру "Божья + существительное", а "Боже мой!" - структуру "Боже + прилагательное".
Где можно найти более подробную информацию о фразеологизмах с лексемой "Бог"?
Дополнительную информацию о фразеологизмах с лексемой "Бог" можно найти в специализированных книгах по фразеологии, фразеологических словарях или в научных статьях, посвященных данной теме.
Какие есть фразеологизмы с лексемой "Бог" в современном русском языке?
Фразеологизмы с лексемой "Бог" в современном русском языке включают такие выражения, как "Бог мой", "Боже мой", "Боже храни", "Боже упаси", "Богатырская сила" и другие.
Какова история изучения фразеологизмов с лексемой "Бог"?
Изучение фразеологизмов с лексемой "Бог" в современном русском языке ведется современными лингвистами и исследователями на основе анализа языковых корпусов, литературы и других источников. Отдельные работы по этой теме были опубликованы в лингвистических журналах и сборниках.
Какие структурные, грамматические и семантические особенности есть у фразеологических единиц с лексемой "Бог"?
Фразеологические единицы с лексемой "Бог" в современном русском языке имеют различные структурные формы, могут быть как глагольными, так и существительными выражениями. Они имеют свою грамматическую специфику, например, в использовании определенных предлогов или падежей. Семантически они связаны с религиозными представлениями, выражают эмоциональные оттенки и имеют метафорическое значение.
Как представлены фразеологизмы с лексемой "Бог" в фразеологическом словаре русского языка?
Фразеологизмы с лексемой "Бог" представлены в фразеологическом словаре русского языка под редакцией А. И. Молоткова. В словаре указывается их лексический состав, толкование, семантические особенности и примеры употребления. Также в словаре могут быть указаны исторические и культурные аспекты связанные с данными фразеологизмами.
Как использовать фразеологизмы с лексемой "Бог" в современном русском языке?
Фразеологизмы с лексемой "Бог" в современном русском языке используются в разговорной и письменной речи для выражения удивления, испуга, благодарности и других эмоций. Они могут использоваться как часть выражений, цитат, фраз и заголовков статей. Однако, следует быть осторожным в использовании фразеологизмов с религиозной тематикой, чтобы не оскорбить чувства верующих.
Что такое фразеологизмы?
Фразеологизмы - это устойчивые словосочетания, выражения или обороты, которые имеют необычный или иронический смысл и не могут быть поняты по отдельности исходных слов.
Какие структурные компоненты есть у фразеологизма?
Фразеологические единицы состоят из лексического компонента (определенной лексемы или слова), грамматического компонента (части речи, словосочетания, синтаксической структуры) и семантического компонента (значения и смысла, которые не могут быть определены по отдельности исходных слов).