Коммуникативные стратегии речевого воздействия в кинодискурсе (на материале киносериала “lie to me”).
Заказать уникальную курсовую работу- 25 25 страниц
- 18 + 18 источников
- Добавлена 21.06.2018
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 4
Глава 1. Основы исследования речевых стратегий в кинодискурсе 6
1.1. Кинодискурс как разновидность дискурса и его особенности 6
1.2. Кинодиалог как основная составляющая часть кинодискурса 8
Глава 2. Реализация стратегий устрашения в фильме «Lie to me» 11
2.1. Описание материала исследования 11
2.2 Вербальный компонент англоязычного кинодискурса 12
2.3. Невербальные средства коммуникативной стратегии устрашения 21
Заключение 25
Список литературы 27
Нагнетание ситуации происходит именно благодаря парцелляции. Третий компонент «I’llkillyou», на первый взгляд, имеет форму обещания (промиссива); однако при речевом акте обещания адресат заинтересован в исполнении обещания, тогда как в данном случае негативные эмоции адресата по поводу произнесенного высказывания очевидны, что позволяет нам считать третий компонент собственно угрозой, или менасивом.Наличие адресата и адресанта в синтаксическиом уровне реализуются на основании наличия двух местоимений : адресата (I) и адресата (you): «I’llcomebackandkillyou».Третийэлементчащевсеговыраженглаголомвбудущемвремени: «But if you don’t tell me, I shall kill them myself - much as I hate it.»«And if you don’t make this young lady an ideal husband, I'll cut you off with a shilling.»Сказуемое реализовано как глагол в будущем времени, причем оно может быть выражено как в будущем простом (a), грамматической формой begoing, передающей намерение адресанта (b), или перформативным глаголом в настоящем простом (c) или длительном времени (d):a.«Shut up,. I'll stick the scissors in you.»b.«I’m going to kill you for that,»c.«Get out of here!». «Or I’ll call the police!»d.«Keep your hands off me. I don’t like to be touched. And if you don’t get out right away, I’m calling the management and asking for the police…》В большинстве случаев в исследуемом сериале глаголы имеют негативную семантику. При их помощи реализуется обещание совершить определенный акт с тем, кто откажется поступить определенным образом.Зачастуюэтоглаголысозначениемугрозыилипредупреждения to threaten, to warn: «I warn you to refrain from provoking me …》Иногданегативнаясемантикареализуетсявдополнении, актуализируяглагол: «I warn you to refrain from provoking me, or I’ll ask your abduction as a special favour! »Иногда основное значение глагола дополняется информацией о действии, которое будет совершено при несоблюдении условий: «I’mgonnarollyoulikeadoughnut. I’m gonna turn you inside out like a pair of gloves.》Порой в речевом акте угрозы содержится наименование той части тела, которой будет нанесено повреждение. Зачастую подобное выражение реализуется при помощи глагольной формы, которая имеет при себе дополнение, обозначающее поврежденную в случае неповиновения часть тела: «I’mgoingtoclawyoureyesout...»Прямой акт речевой угрозы декодировать достаточно просто, однако, в анализируемом сериале практически не встречается - это подошло для гротескных злодеев или героев мультсериалов, но не в фильме о психологических приемах. В этом случае говорящий прибегает к косвенному речевому акт, характеризующемуся большой вариативностью средств оформления.Наиболее частотным способом становится реализация совета-директива, под которым скрыта угроза: «Youbetterbescared». В данном примере, муж угрожает жене из-за того, что она поступила не так, как он хотел. Несмотря на то что угроза замаскирована под совет, адресат понимает настоящую иллокутивную силу данного высказывания, т. к. хорошо знает характер и привычки говорящего, а также его желания.Косвенный речевой акт реализуется зачастую и как вопросительное предложение, где под риторическим вопросом скрывается угроза. Чаще всего данный вопрос вне контекста представляет собой нейтральную семантику. Распознать вне контекста практически невозможно: «Andyoubettersharetherightthing, Ramon. Doyouknowwhy?»Ситуации, где в вопросах содержится негативная лексика, несмотря на свою малочисленность, все же встречаются: «Youwanttofindouthowgettingyournosebrokenfeels?» Ответная реплика адресата на высказывание не ожидается, так как перед нами прямой акт угрозы. Впрочем, в сериале иногда встречаются примеры, где ответ все же реализуется «Doyouknowwhatwillhappenifyousayanythingelse?» - «You’dkillme.» Ответ, который также содержит в себе устрашение, позволяет угрожающему понять, что слушающий верно распознал намерения. К неконвенциональным способам реализации устрашения становится употребление репрезентатива, который отражает реальное положение дел. В следующем примере говорящий сообщает, что каким-то образом связан с событиями, касающимися адресата, при этом цель говорящего - не просто сообщить факты, но дать понять адресату, что говорящий в состоянии нанести ему определенный вред. В следующем примере говорящий описывает социальное положение адресата, сообщает факт наведения информации о нем и затем обещает продолжить свое расследование:«You’re one of that bunch that hangs around with Meyer Wolfshiem - that much I happen to know. I’ve made a little investigation into your affairs - and I’ll carry it further tomorrow.»Косвенный акт угрозы имеет очень много общего с прямым актом угрозы. Косвенный акт содержит отсылку к личности говорящего. Анализируя предложение, передающее речевой акт угрозы, видим, что подлежащее, обозначающее адресанта, и дополнение, обозначающее адресата, выражаются личными местоимениями I и you соответственно, что характерно и для прямого речевого акта: «Whenever I meetthatJingleagain, whereveritis […] I’ll inflict personal chastisement on him, in addition to the exposure he so richly merits...»Тем не менее грамматически подлежащее и дополнение не обязательно должны совпадать. Подлежащее должно в этом случае относиться к тому человеку, о котором идет речь. «Listen to me, you impertinent young rossie…you’ll feel the weight of my hand on you if there’s any more of this.»Использование неконвенциональных средств для выражения речевого акта угрозы затрудняет его опознавание вне контекста.Таким образом, синтаксический аспект коммуникативной стратегии устрашения необходимо рассматривать в контексте коммуникации. Как правило, мы имеем дело с косвенными стратегиями устрашения. 2.3. Невербальные средства коммуникативной стратегии устрашенияСпециалисты в области психологии подсчитали, что современный человек в течение дня произносит за день примерно 30 тысяч слов или около 3 тысяч слов в час . Речевое общение, как правило, сопровождается бессловными действиями, которые помогают понять, осмыслив речевой текст.Монтажное построение сцены – разделение единой сцены на отдельные кадры имеет целью повлиять на зрителя таким образом, чтобы его внимание было максимально сосредоточено именно на том элементе сценария, персонаже, ключевой детали, которые имеют первостепенное значение для действия.Рассмотрим на примере из 1 сезона, посвященном убийству учительницы. Рис. 1. Кадр из фильма LietomeСравним приведенный снимок с фотоснимком из учебника по психологии. Рис 2. Фотоснимок из психологического учебникаОчевидно, что выражение лица совпадает - сведенные брови, зубы сжаты. Это свидетельствует о высшей точке напряжения в поведении персонажа. Тем не менее устрашение не всегда соотносимо с гневом. Зачастую оно соотносимо в фильме так же и при призрении (рис. 5 и рис. 6).Рис. 5. Устрашение в LietomeРис. 6. Устрашение в LietomeВ обоих приведенных кадрах мимика рисует скорее раздражение и презрение, нежели явно выраженный гнев. Тем не менее вербальное сопровождение всегда связано с тактиками устрашения. Устрашение в этом случае реализуется как самозащита молодого человека. Таким образом, невербалика, выраженная при помощи актуализации мимики в кадрах реализуется на основании крупного плана при изображении лица. ЗаключениеВ настоящее время трудно переоценить актуальность изучения такого явления, как кинодискурс. Кинодискурс обладает огромным воздействием на кинореципиента, влияя на его мировоззрение, взгляды, установки.Теория дискурсa, согласно Торфингу, появилась в конце 1970-х годов как некий интеллектуальный ответ на кризис теоретических исканий, на критику структуралистской теории языка, культуры и общества, как ответ на кризис марксизма, главная цель которой, предложить новую аналитическую перспективу в исследовании способов конструирования социальной, политической и культурной идентичности. Кинодискурс — это «кинотекст с присущими ему экстралингвистическими факторами: факторами коммуникативной ситуации и культурно-идеологической среды, в которой протекает коммуникация». К экстралингвистическим факторам относятся культурная компетенция адресата, экстралингвистический контекст - обстановка, время и место, к которым относится фильм, различные невербальные средства: рисунки, жесты, мимика. Так как передаваемое на экране являет собой сложное сочетание визуально-образных и вербальных компонентов, то получение информации несет собой комплексный характер. Важность культурно-исторических фоновых знаний у адресата говорит о двойной направленности данного вида коммуникации или ее интерактивной форме. Получая информацию в форме видеоряда, адресат «сквозь призму своего мироощущения» воспринимает и реагирует на сообщение передаваемое «киноязыком».В ходе исследования был сделан вывод о том, что информация, предоставляемая при помощи вербальных и невербальных средств играет очень большую роль в кинодискурсе. Так или иначе, приходится обращать внимание именно на невербальную составляющую. И вот тут на помощь приходит психология и коммуникативистика.Предмет визуальнойпсихосемиотики общения более узок, чем круг явлений, обозначаемых термином «несловесный язык». Исследуются визуальные знаковые системы внешнего облика человека. Это, во-первых, предполагает непосредственное восприятие человека в момент общения, во-вторых, является атрибутом обыденного (повседневного) общения, т.е. свойственно людям вне зависимости от их национальной, профессиональной и любой другой группировок, и в этом плане являющихся общераспространенной феноменологией общения (хотя и несущей свою национально-культурную специфику).Список литературы
2. Шелестюк, Е.В. Речевое воздействие: онтологие и методология исследования : на правах рукописи [Текст] : автореф. дис. …на соискание ученое степени доктора филологических наук : 10.02.19 – теория языка / Елена Владимировна Шелестюк. – Челябинск, 2009. – С. 10-16.
3. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса проблемы речевого воздействия [Текст] : учеб. Пособие / В. Е. Чернявская. – М.: издательство «Флинта», издательство « Наука», 2006. –
4. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] : издание пятое / О.С. Иссерс. – М.: издательство ЛКИ, 2008. –
5. Речевое воздействие [Электронный ресурс] // Allbest.. URL: http://revolution.allbest.ru/languages/00284325_0.html (дата обращения: 23.08.2013).
6. Статус кинодиалога в ряду соположенных понятий: кинодиалог, кинотекст, кинодискурс [Электронный ресурс] // Cyberleninka. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/status-kinodialoga-v-ryadu-sopolozhennyh-ponyatiy-kinodialog-kinotekst-kinodiskurs (дата обращения: 13.08.2012).
7. Особенности реализации подтекста в кинодискурсе [Электронный ресурс] // Человек и наука. URL: http://cheloveknauka.com/osobennosti-realizatsii-podteksta-v-kinodiskurse (дата обращения: 2010).
8. Понятие дискурса в современной лингвистике [Электронный ресурс] // Cyberleninka. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-diskursa-v-sovremennoy-lingvistike (дата обращения: 2009).
9. Что такое дискурс? Определения и дефиниции [Электронный ресурс] // Filologia.su. URL: http://www.filologia.su/diskurs/ (дата обращения6 2009).
10. Кинодискурс [Электронный ресурс] // Cyberleninka. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kinodiskurs (дата обращения: 2003).
11. Коммуникативная стратегия манипулятивного речевого воздействия [Электронный ресурс] // SuperInf.ru URL: http://superinf.ru/view_helpstud.php?id=4616 (дата обращения: 2009).
12. Стратегии речевого воздействия в профессиональной коммуникации [Электронный ресурс] // Человек и наука. URL: http://cheloveknauka.com/strategii-rechevogo-vozdeystviya-v-professionalnoy-kommunikatsii (дата обращения: 2011).
13. Стратегии и тактики речевого воздействия [Электронный ресурс] // Cyberleninka. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/strategii-i-taktiki-rechevogo-vozdeystviya-v-reklamnom-diskurse-na-materiale-reklamnyy-tekstov-bankovskih-uslug (двтв обращения: 2011).
14. Способы и основные сферы речевого воздействия [Электронный ресурс] // Библиофонд. URL: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=561038 (дата обращения: 2003).
15. Стратегии убеждения [Электронный ресурс] // Студопедия. URL: http://studopedia.ru/3_35476_strategiya-ubezhdeniya.html (дата обращения: 02.09.2014).
16. Стратегии убеждения [Электронный ресурс] // @club-energy.ru@ библиотека успешного бизнесмена. URL: http://club-energy.ru/i17_1.php
17. Стратегии и тактики убеждения [Электронный ресурс] // StudFiles. URL: http://www.studfiles.ru/preview/3858939/
18. Коммуникативные стратегии убеждения в англоязычном политическом дискурсе [Электронный ресурс] // disserCat - Электронная библиотека диссертаций. URL: http://www.dissercat.com/content/kommunikativnye-strategii-ubezhdeniya-v-angloyazychnom-politicheskom-diskurse (дата обращения 2009).
Вопрос-ответ:
Чем отличается кинодискурс от других видов дискурса?
Кинодискурс является разновидностью дискурса, отличающаяся своими особенностями. В отличие от других видов дискурса, кинодискурс имеет свою специфическую структуру и использует различные коммуникативные стратегии речевого воздействия.
Что такое кинодиалог и почему он является важной частью кинодискурса?
Кинодиалог - это основная составляющая часть кинодискурса. Он представляет собой обмен репликами и диалогами между персонажами фильма. Кинодиалог играет важную роль в создании сюжета и передаче информации, а также раскрытии характеров персонажей.
Какие коммуникативные стратегии используются для устрашения в кинодискурсе?
В киносериале "Lie to me" используются различные коммуникативные стратегии для устрашения. К ним относятся использование угроз, напряженная интонация, жесты и мимика, а также специальные эффекты и музыкальное сопровождение.
Какой вербальный компонент присутствует в англоязычном кинодискурсе?
Англоязычный кинодискурс включает в себя различные вербальные элементы, такие как диалоги и монологи персонажей, реплики и шутки, а также использование различных стилей речи в зависимости от характера персонажей и ситуации.
Какие невербальные средства коммуникативной стратегии используются в кинодискурсе?
В кинодискурсе широко применяются невербальные средства коммуникативного воздействия, такие как мимика лица, жесты и движения актеров, а также специальные эффекты и монтаж. Эти средства помогают передать эмоции и создать атмосферу для зрителя.
Какие особенности имеет кинодискурс?
Кинодискурс является разновидностью дискурса и имеет свои особенности. Он отличается от других видов коммуникации своей визуальностью и мультимедийностью. В кинодискурсе используются не только слова, но и образы, звуки, музыка и другие невербальные средства. Кинодискурс также характеризуется наличием специфической структуры, включающей в себя сюжет, персонажей, диалоги и другие элементы. Таким образом, кинодискурс имеет свои особенности, которые отличают его от других видов коммуникации.
Что является основной составляющей частью кинодискурса?
Основной составляющей частью кинодискурса является кинодиалог. В киносериале "Lie to me" кинодиалоги между персонажами являются основным способом передачи информации и развития сюжета. Кинодиалоги имеют важное значение в кинодискурсе и выполняют различные коммуникативные функции, такие как передача информации, выражение эмоций, развитие отношений между персонажами и др. Таким образом, кинодиалог является основной составляющей частью кинодискурса и играет важную роль в создании смысла и воздействии на зрителя.
Какие стратегии устрашения используются в фильме "Lie to me"?
В фильме "Lie to me" используются различные стратегии устрашения. Одна из таких стратегий – это использование угроз и запугиваний. Персонажи фильма часто используют угрожающий тон и жесты, чтобы выразить свою силу и власть над другими персонажами. Еще одна стратегия устрашения, которая применяется в фильме, – это создание напряженной и страшной атмосферы с помощью музыки, звуков и спецэффектов. Такие стратегии устрашения помогают создать атмосферу напряженности и держат зрителя в напряжении.
Что такое кинодискурс и какие в нем особенности?
Кинодискурс - это разновидность дискурса, которая используется в кино. Он отличается своеобразной формой коммуникации, включающей не только вербальные, но и невербальные средства выражения. В кинодискурсе особую роль играют кинодиалоги, которые являются основной составляющей частью этого вида дискурса.
Какие стратегии речевого воздействия используются в кинодискурсе?
В кинодискурсе используются различные стратегии речевого воздействия. Например, одной из таких стратегий является стратегия устрашения. Она осуществляется через использование определенных вербальных и невербальных средств, чтобы вызвать у аудитории чувство страха или тревоги.
Какие коммуникативные стратегии речевого воздействия были использованы в киносериале "Lie to me"?
В киносериале "Lie to me" были использованы различные коммуникативные стратегии речевого воздействия. Например, в нем была реализована стратегия устрашения, которая была осуществлена через определенные вербальные и невербальные средства. Это позволило создать напряженную и эмоциональную атмосферу в сериале.