ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ В РАМКАХ КУРСА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Стилистика
  • 34 34 страницы
  • 23 + 23 источника
  • Добавлена 21.07.2018
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Жанр фэнтези с позиции лингвостилистики 6
1.1Жанровые особенности литературы фэнтези 6
1.2 Лингвостилистические особенности произведений жанра фэнтези 12
Выводы к Главе 1: 17
Глава 2. Анализ произведений жанра фэнтези в рамках учебно-исследовательской деятельности учащихся 19
2.1 Лингвостилистические особенности произведений Дж. Роулинг о Гарри Поттере 19
2.2 Произведения Дж. Роулинг как лингвостилистический материал для осуществления учебно-исследовательской деятельности обучающихся 29
Выводы к Главе 2: 32
Заключение 34
Список использованной литературы 37

Фрагмент для ознакомления

Таким образом, цикл произведений о Гарри Поттере, созданный Дж. Роулинг, является одним из наиболее значимых примеров современных фэнтези-произведений. Данная жанровая направленность обусловливает ряд лингвостилистических черт текстов. Так, одним из важнейших компонентов создания нереального мира является использование лексики с семантикой «нереальное», «магическое». К данным единицам могут относиться различные части речи, среди которых наиболее распространенными являются имена существительные и имена прилагательные. Помимо данных элементов, фантастическое своеобразие в текстах Дж. Роулинг достигается посредством использования разнообразных слов с модальностью «странный», «необъяснимый», «кажущийся», что также придает нереальность художественному миру. Выразительность данных лексических элементов усиливается автором с помощью таких стилистических приемов, как эпитет, антитеза, сравнение, оксюморон, лексические повторы и др. Кроме того, одной из значимых черт художественного стиля Дж. Роулинг является активное использование разнообразных созданных терминов (квазитерминов), указывающих на вплетение магического в каждый аспект повествования. К данной лексике относятся разнообразные единицы: топонимы, антропонимы, зоонимы, наименования научных областей, а также заклинания. 2.2 Произведения Дж. Роулинг как лингвостилистический материал для осуществления учебно-исследовательской деятельности обучающихсяЦикл романов о Гарри Поттере Дж. Роулинг является одним из наиболее ярких образцов произведений в жанре фэнтези. В серии книг автор создала уникальный художественный мир, наполненный разнообразными мифологическими, сказочными, магическими элементами. Специфика повествования, в основе которого лежит невозможный, вымышленный мир, обусловила наличие ряда лингвостилистических черт, характерных для произведений Дж. Роулинг.В предыдущем разделе нами были подробно проанализированы языковые и стилистические особенности романов о Гарри Поттере и выявлены определенные черты и стилистические приемы, которые позволяют автору создать полноценный магический художественный мир. Среди них следует отметить разнообразные лексические единицы с семантикой «волшебное», слова, обладающие модальностью «странный», «необъяснимый», подчеркивающие нереальность событий, разнообразные авторские новообразования, использование устоявшихся мифообразов, а также различные стилистические приемы, позволяющие усилить экспрессивность данных элементов в рамках повествования.Следует отметить, что цикл романов о Гарри Поттере не только обладает ценностью как объект стилистического анализа, но также может использоваться в качестве дополнительного дидактического материала при обучении иностранному языку в рамках школьной программы.В данном разделе рассмотрим возможности использования потенциала текстов Дж. Роулинг на уроках английского языка в средней школе. Как было отмечено ранее, одной из отличительных черт произведений Дж. Роулинг является активное включение в повествование разнообразных разработанных авторов терминов. Данная лексика может представлять материал для изучения и закрепления у обучающихся средней школы особенностей словообразования в английском языке. Так, многие из разработанных автором «квазитерминов» обладают ясной структурой и могут быть проанализированы по морфемам учащимися. Например:"Whydon'twegoandhave a butterbeerintheThreeBroomsticks, it's a bitcold, isn'tit?"[23]. Itkeptcracklingandsparkingatoddmoments, andeverytimeRontriedtotransfigurehisbeetleitengulfedhiminthickgraysmokethatsmelledofrotteneggs[21]. Так, лексическая единица «butterbeer» может служить в качестве примера для такого метода английского словообразования, как сложение основ. Объединение основ с помощью соединительной гласной может быть проиллюстрировано с помощью таких новообразований, как «sneakoscope», «spellotape» и многие другие.Выделенное во втором предложении слово «transfigure» позволяет говорить о таком методе, как аффиксация.В качестве примеров последнего словообразовательного способа могут также выступать единицы «Dementor», «Howler», «untransfigure», «unplottable», «Herbology».Таким образом, разнообразиесоздаваемое Дж. Роулинг в рамках произведений о Гарри Поттере лексики может быть использовано при обучении иностранному языку в средней школе в качестве материала на тему английского словообразования. На примере не существующих терминов обучающиеся рассмотрят наиболее продуктивные для изучаемого языка модели образования лексики. Кроме того, использование данных элементов на уроках английского языка позволит осуществлять тренировку выделения морфем в словах различных частей речи.Кроме того, в рамках школьной программы тексты Дж. Роулинг могут быть использованы для овладения навыками использования синонимов. Так, произведения автора отличает активное использование лексических единиц, близких, но не совпадающих по значению. Например:‘Yeah,’ saidHagrid, ‘buthaveyehseenanythin’, Ronan?Anythin’ unusual?’ ‘Yeah, but I wasmeanin’ anythin’ unusual a bitnearerhome,’ saidHagrid. ‘Soyehhaven’tnoticedanythin’ strange?’ Look, I’vejus’ binaskin’ Ronan, youseenanythin’ oddinherelately? [20]. Используемые в одном фрагменте близкие по семантике слова «unusual», «strange», «odd» могут быть использованы в качестве материала для расширения словарного запаса обучающихся, а также для изучения оттенков значений схожих по смыслу единиц.Нельзя не отметить, что описания разнообразных мифологических и магических существ в цикле романов о Гарри Поттере нередко сопровождаются подробными описаниями. Данные отрывки могут быть также задействованы на уроках английского языка в средней школе для формирования у обучающихся навыков описания объектов, пополнение словарного запаса лексики, служащей для характеристики внешних особенностей или черт характера:«The goblin was about a head shorter than Harry. He had a swarthy, clever face, a pointed beard and, Harry noticed, very long fingers and feet».«Tothewaist, a man, withredhairandbeard, butbelowthatwas a horse’sgleamingchestnutbodywith a long, reddishtail.»[20]. В приведенных выше примерах к элементам, служащим для описания внешности, можно отнести имена прилагательные «reddish», «swarthy», «pointed», «long», «chestnut». Кроме того, необходимо отметить наличие у магических субъектов признаков человеческой внешности, в связи с чем данные отрывки могут быть задействованы при изучении названий элементов внешности на уроке английского языка.Кроме того, описания Дж. Роулинг характеризуются активным использованием разнообразных эпитетов (gleamingchestnut), которые позволят обучающимся усвоить новую лексику из различных тематических групп.Не менее важным аспектом при изучении иностранного языка, помимо развития различных аспектов языковой компетенции, является изучение лингвокультурных особенностей языковой среды, что в том числе подразумевает в рамках программы средней школы знание основных топонимических единиц страны изучаемого языка, а также основных фольклорных элементов. В данном случае использование отрывков из произведений Дж. Роулинг является ценным материалом. Так, наряду с многочисленными разработанными автором топонимами в текстах книг нередко встречаются наименования реальных объектов. Например:«Theyhadreachedthestation. Therewas a traintoLondoninfiveminutes’ time».«Harry’stoldhimtocatchtheHogwartsExpressasusualfromKing’sCrossstationonSeptemberfirst» [20]. В приведенных выше примерах можно наблюдать использование автором таких реальных топонимов, как «London», «King’sCrossstation», что может быть включено в занятия на лингвострановедческую тематику.Фольклорные элементы в произведениях Дж. Роулинг присутствуют не только в качестве наименований не существующих существ, но также в использовании определенным образом стилизованных пословиц и поговорок в тексте:«'Oh, hurryup! I couldeat aHippogriff'»[23]. Перефразированную автором поговорка в указанном предложениивозможно включить в качестве дидактического материала в занятия, на которых изучаются особенности английского фольклора.Выводы к Главе 2:В данной главе были проанализированы лингвостилистические особенности произведений Дж. Роулинг и рассмотрены возможности их использования при обучении английскому языку в средней школе. В результате были сделаны следующие выводы:Романы о Гарри Поттере представляют собой один из ярких образцов художественных произведений, написанных в жанре фэнтези. Данные произведения отличаются определенными языковыми и стилистическими особенностями. Необходимо отметить активное использование автором лексических единиц, обладающих семантикой «магия», «волшебство». Кроме того, одной из характерных черт авторского стиля является использование многочисленных «квазитерминов» - авторских неологизмов, используемых для наименования магических предметов и явлений. К ним относятся топонимы, антропонимы, зоонимы, наименования научных областей, предметы быта, заклинания и др. Кроме того, в цикле романов о Гарри Поттере необходимо выделить ряд мифообразов, представляющих собой слова, обозначающие как существующие фольклорные образы, так и созданные автором. Помимо этого, на фантастичность повествования указывают слова с модальностью «странный», «необъяснимый», «кажущийся». Усиление выразительности указанных элементов производится посредством многочисленных эпитетов, антитез, сравнений, оксюморонов, лексических повторов, метафор и др.В рамках изучения иностранного языка в средней школе произведения Дж. Роулинг могут быть использованы для изучения особенностей английского словообразования (на примере многочисленных неологизмов). Кроме того, включение отрывков из романов позволит проиллюстрировать разницу в оттенках значений семантически схожих лексических единиц, а также закрепить навык подбора синонимов. Следует также отметить ценность использования данных произведений на занятиях, посвященных лингвострановедческой тематике и изучению английского фольклора.ЗаключениеФэнтези представляет собой один из наиболее «молодых» жанров художественной литературы, зарождение которого относится к 20 веку. Отличительной чертой фэнтези-произведений является создание абсолютно нереального мира. На сегодняшний день данный жанр представлен значительным количеством произведений, среди которых одним из наиболее известных и признанных является цикл романов о Гарри Поттере Дж. Роулинг. Необходимо заметить, что языковые и стилистические особенности данных художественных текстов позволяют использовать его не только для исключительно лингвистического анализа, но также в качестве дидактического материала при обучении иностранному языку в рамках школьного образовательной программы. В связи с этим в данной работе было рассмотреноиспользование лингвостилистического потенциала произведений жанра фэнтези в рамках курса «Иностранный язык» в средней школе. В результате были сделаны следующие выводы:Фэнтезиявляется отдельнымлитературным жанром, в котором одну из наиболее важных ролей играет наличие фантастического, выдуманногомира. Для произведений в жанре фэнтези характерны следующие черты: магический компонент, элементы фольклора и мифологии, приключенческая сюжетная линия, сюжет, основанный на борьбе добра и зла, противопоставление технического прогресса и магии, свобода авторскогозамысла. Фэнтезиобаладет рядом схожих черт со сказкой и научной фантастикой, однако от последней его отличаетполная нереальность художественного мира.Произведения жанра фэнтези обладают определенными языковыми и стилистическими особенностями. К ним можно отнести использование «квазитерминов» - слов, обозначающих нереальные объекты.Они могут быть представлены топонимами, антропонимами, аппелятивными неологизмами и другими единицами. Включаемые в художественные произведения фантастические наименования зачастую как придуманы автором, так и имеют фольклорное или мифологическое происхождение. Последние в большинстве случаев знакомы читателю до ознакомления с произведением. Нередко авторы художественных текстов в жанре фэнтезииспользуют слова с семантикой «волшебный», а также единицы, указывающие на необъяснимость описываемых явлений. Основными средствами выразительности в фэнтези-текстах являются эпитеты, метафоры, персонификация и др. Анализ лингвостилистических особенностей цикла романов о Гарри Поттере Дж. Роулинг позволил выявить ряд индивидуальных черт данных произведений. К ним можно отнести различные по экспрессивности и эмоциональной окраске слова с семантикой «магия» (wizard, sorcerer, magic, magician, witch и др.). Данные произведения включают в себя значительное количество созданных автором терминов, служащих для обозначения различных реалий художественного мира (географичексих, научных, имен собственных, наименований животных, растений, организаций и т.д.). Нередко они образованы путем совмещения основ, аффиксации, заимствования. Следует указать на включение в произведение ряда наименований мифологических и сказочных объектов. Помимо этого, специфика жанра фэнтези передается в проивзедениях с помощью лексики с модальностью «странный», «необъяснимый», «кажущийся» (strange, odd, unusual, strangely, to seem). Особую выразительность данным элементам в повествовании придают такие средства выразительности, как эпитеты, антитезы, сравнения, оксюморон, лексические повторы, метафоры и др.Особенности произведений Дж. Роулинг позволяют различным образом включать ее романы в учебный процесс при обучении английскому языку в средней школе. Так, многочисленные неологизмы, созданные автором, могут служить материалом для изучения специфики английской словообразовательной системы и правил формирования новых единиц, а также позволит выработать навык морфемного разбора у обучающихся. Широкое использование синонимической лексики в произведениях позволит в значительной степени расширить словарный запас, а также усвоить оттенки значений близких по семантике слов. Подробные описания возможно использовать при изучении на уроках английского языка темы внешности. Кроме того, отрывки из романов о Гарри Поттере могут быть включены в темы лингвострановедения, а также изучения английского фольклора.Список использованной литературыБахтин М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 424 с.Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов: Спб.: Паритет, 2005. - 320 с. (дата обращения: 20.06.2018).Беренкова В. М. Жанр фэнтези как объект лингвистического исследования // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2009. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanr-fentezi-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniyaВинтерле И.Д. Феномен незавершенности в раннем творчестве Дж.Р.Р. Толкина и проблема становления концепции фэнтези: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Нижний Новгород, 2013. – 24 с.Гоголева С.А. Влияние готического романа на жанр фэнтези и его роль в становлении жанра // Наука и образование. — 2007. — № 3. — С. 166-167.Гоголева С.А. Другие миры: традиции и типология жанра фэнтези // Наука и образование. — 2006. — № 3. — С. 85-88.Дживанян А.А. Лингвистические и логико-когнитивные параметры алогических образований в художественном тексте (на материале англ. языка) Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / А.А. Дживанян. М., 1991. - 20 с.Ефимова Н.И. Фольклорные архетипы в современной массовой литературе: романы Дж. К. Роулинг и их интерпретация в молодежной субкультуре: дис. ... канд. филол. наук. – Н. Новгород: ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2005. – 243 с.Каган М.С. Морфология искусства. Историко-теоритическое исследование внутреннего строения мира искусств. – Л.,1972.Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов.М.: Изд-во МГУ, 1995. — 144 с.Луговая Е.А. Ономастикон виртуального пространства жанра «Fantasy» в аспекте неологии: статья // Гуманитарные и юридические науки. Выпуск №1, 2015. С. 113-116Мисник М.Ф. Лингвистические особенности аномального художественного мира произведений жанра фэнтези англоязычных авторов. Текст.: автореф. дис. .канд. филол. Наук. Иркутск, 2006.Новейший словарь иностранных слов и выражений.М.: - Современный литератор, 2007. - 976 с.Новичков А.А. Онимы как средство создания вторичных миров в художественных произведениях фэнтези: научная статья // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Выпуск №3, 2011. С.84-87.Поляков М.Я.Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель.- 1978 г. - 449 с.Соскина С.Н. Квазилексемы научной фантастики как особый вид художественных окказионализмов // Структура текста и семантика языковых единиц [Текст] / С.Н. Соскина. – Калининград, 2001. – С. 196- 203. Чернышева Т. Природа фантастики. – М.: Издательство Иркутского университета, 1989.Яковенко О.К. Жанровые особенности фэнтези (на основе анализа словарных дефиниций фэнтези и научной фантастики) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2008. — № 1. — С. 140-167.LongmanDictionaryofEnglishLanguageandCulture.Longman, 1998. - 1568 pp.Rowling J.K. HarryPotterandthePhilosopher’sStone / J.K. Rowling. – London: BloomsburyPublishingPlc., 1997. – 224 p.Rowling J.K. HarryPotterandtheChamberofSecrets. - London :BloomsburyPublishingPic, 1998. - 251 p.Rowling J.K. HarryPotterandthePrisonerofAzkaban. London :BloomsburyPublishingPic, 1999. - 317 p.Rowling J.K. HarryPotterandtheGobletofFire. London :BloomsburyPublishingPic, 2000. - 636 p.

Список использованной литературы
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 424 с.
2. Белокурова С.П. Словарь литературоведческих терминов: Спб.: Паритет, 2005. - 320 с. (дата обращения: 20.06.2018).
3. Беренкова В. М. Жанр фэнтези как объект лингвистического исследования // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2009. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanr-fentezi-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya
4. Винтерле И.Д. Феномен незавершенности в раннем творчестве Дж.Р.Р. Толкина и проблема становления концепции фэнтези: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Нижний Новгород, 2013. – 24 с.
5. Гоголева С.А. Влияние готического романа на жанр фэнтези и его роль в становлении жанра // Наука и образование. — 2007. — № 3. — С. 166-167.
6. Гоголева С.А. Другие миры: традиции и типология жанра фэнтези // Наука и образование. — 2006. — № 3. — С. 85-88.
7. Дживанян А.А. Лингвистические и логико-когнитивные параметры алогических образований в художественном тексте (на материале англ. языка) Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / А.А. Дживанян. М., 1991. - 20 с.
8. Ефимова Н.И. Фольклорные архетипы в современной массовой литературе: романы Дж. К. Роулинг и их интерпретация в молодежной субкультуре: дис. ... канд. филол. наук. – Н. Новгород: ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2005. – 243 с.
9. Каган М.С. Морфология искусства. Историко-теоритическое исследование внутреннего строения мира искусств. – Л.,1972.
10. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов.М.: Изд-во МГУ, 1995. — 144 с.
11. Луговая Е.А. Ономастикон виртуального пространства жанра «Fantasy» в аспекте неологии: статья // Гуманитарные и юридические науки. Выпуск №1, 2015. С. 113-116
12. Мисник М.Ф. Лингвистические особенности аномального художественного мира произведений жанра фэнтези англоязычных авторов. Текст.: автореф. дис. .канд. филол. Наук. Иркутск, 2006.
13. Новейший словарь иностранных слов и выражений.М.: - Современный литератор, 2007. - 976 с.
14. Новичков А.А. Онимы как средство создания вторичных миров в художественных произведениях фэнтези: научная статья // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Выпуск №3, 2011. С.84-87.
15. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель.- 1978 г. - 449 с.
16. Соскина С.Н. Квазилексемы научной фантастики как особый вид художественных окказионализмов // Структура текста и семантика языковых единиц [Текст] / С.Н. Соскина. – Калининград, 2001. – С. 196- 203.
17. Чернышева Т. Природа фантастики. – М.: Издательство Иркутского университета, 1989.
18. Яковенко О.К. Жанровые особенности фэнтези (на основе анализа словарных дефиниций фэнтези и научной фантастики) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2008. — № 1. — С. 140-167.
19. Longman Dictionary of English Language and Culture.Longman, 1998. - 1568 pp.
20. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone / J.K. Rowling. – London: Bloomsbury Publishing Plc., 1997. – 224 p.
21. Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. - London : Bloomsbury Publishing Pic, 1998. - 251 p.
22. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. London : Bloomsbury Publishing Pic, 1999. - 317 p.
23. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. London : Bloomsbury Publishing Pic, 2000. - 636 p.

Вопрос-ответ:

Какие особенности жанра фэнтези рассмотрены в статье?

В статье рассматриваются жанровые и лингвостилистические особенности произведений жанра фэнтези.

В чем заключаются жанровые особенности литературы фэнтези?

Жанровые особенности литературы фэнтези связаны с наличием магических элементов, присутствием фантастических существ и созданий, а также событиями, происходящими в вымышленных мирах.

Какие лингвостилистические особенности произведений жанра фэнтези рассматриваются в статье?

В статье рассматриваются такие лингвостилистические особенности произведений жанра фэнтези, как создание новых языков, использование архаичной лексики, использование метафор и образных средств.

Какие произведения жанра фэнтези анализируются в статье?

В статье анализируются произведения Дж. Роулинг о Гарри Поттер, в которых также присутствуют лингвостилистические особенности жанра фэнтези.

Для чего важно использование лингвостилистического потенциала произведений жанра фэнтези в обучении иностранному языку в средней школе?

Использование лингвостилистического потенциала произведений жанра фэнтези в обучении иностранному языку в средней школе позволяет учащимся развивать навыки чтения и аудирования на иностранном языке, расширять словарный запас, углублять понимание грамматических структур и контекста, а также развивать креативное мышление и фантазию.

Какие особенности характеризуют жанр фэнтези?

Жанр фэнтези отличается от других жанров литературы наличием магических элементов, фантастических существ и событий. В него входят такие элементы, как магия, мифология, мировоззрение, эпические сражения, приключения и т.д.

Какие лингвостилистические особенности присутствуют в произведениях фэнтези?

Произведения жанра фэнтези часто содержат особенности лингвостилистики, такие как использование вымышленных языков, создание новых слов и имен персонажей, использование архаичных форм и конструкций, а также специфических образов речи для разных героев или рас.

Какие работы Дж. Роулинг относятся к жанру фэнтези?

Дж. Роулинг автор серии книг о Гарри Поттере, которые являются классическим примером произведений жанра фэнтези. В этих книгах присутствуют магические элементы, мир волшебства, множество фантастических существ и событий.

Какие лингвостилистические особенности можно найти в произведениях Дж. Роулинг о Гарри Поттере?

Произведения Дж. Роулинг о Гарри Поттере содержат такие лингвостилистические особенности, как использование вымышленных слов и сокращений (например, "Академия Хогвартс", "Волшебный мир", "Магглы"), создание уникальных имен персонажей (например, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли), а также использование специфической речи для различных групп персонажей.

Какие выводы можно сделать на основе анализа произведений жанра фэнтези?

Анализ произведений жанра фэнтези позволяет сделать выводы о том, что лингвостилистический потенциал этих произведений является одним из ключевых элементов, создающих атмосферу и уникальность таких произведений. Он помогает передать магическую атмосферу мира волшебства, описать фантастических персонажей и события, а также создать уникальные языки и стили речи для различных групп персонажей.