Баллада: путь из фольклора в литературу
Заказать уникальную курсовую работу- 27 27 страниц
- 21 + 21 источник
- Добавлена 07.11.2018
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
1. ИСТОКИ ЖАНРА 5
2. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ И ШОТЛАНДСКОЙ НАРОДНОЙ БАЛЛАДЫ 8
3. РАЗВИТИЕ ЖАНРА ЛИТЕРАТУРНОЙ БАЛЛАДЫ 16
4. БАЛЛАДА В ИСТОРИИ РУССКОЙ ПОЭЗИИ 21
5. РОЛЬ БАЛЛАДЫ В РАЗВИТИИ ИСКУССТВА 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 27
Хотя имеется отдельный пласт героических баллад (к примеру, о Робине Гуде)Событие общероссийского значения, имеющее патриотический пафос, нечто великое, например грандиозная победаАбсолютно любое событие по воле рассказчика4. БАЛЛАДА В ИСТОРИИ РУССКОЙ ПОЭЗИИНе менее важным местом обладает жанр баллады и в формировании русскогостихотворчества, особенно в первую треть XIX в. Начало связи русской литературы с фольклором знаменуется с XVIII веком. В настоящее время данная связь изучена гораздо хуже, чем взаимосвязь русской и западноевропейских литератур. Вследствие данного факта, рассмотрение жанра литературной баллады в России осуществляется лишь как перенос на русскую почву западноевропейских балладных примеров. А ведь огромное число сборников русских народных песен, которые были изданы в XVIII в., составлены были не только М. Чулковым и Н. Новиковым, но и такими стихотворцами, как И. Дмитриев, М. Попов и Н. Львов. Обычно осуществляется недооценка и долгого пути формирования, который был пройден русской литературной балладой от «Раисы» (1791) Н. М. Карамзина до «Людмилы» (1808) В. А. Жуковского.Важной чертой поиска балладного жанра в творчестве Н. М. Карамзина, И. И. Дмитриева, Г. П. Каменева, Н. Ф. Остолопова, Н. Ф. Грамматика, М. В. Милонова выступает то, что ими осуществлялось стремление к формированию русской национальной литературной баллады, почти минуя этап предварительного усвоения уже состоятельного к тому времени европейского балладного опыта. Однако в одном ряду с творениями данных авторов была осуществлена публикация баллады В. А. Жуковского и И. И. Козлова, которые в существенной мере опирались на западноевропейские примеры; до настоящего времени сохраняют собственное значение баллады К. Ф. Рылеева и А. X. Востокова, которые делали попытку более глубокого освоения общеславянской баллады; П. А. Катенина и позднего Г. Р. Державина, которые предельно обогатили язык собственных баллад разговорным народным языком. Именно учитывая всё многообразие контекста формирования русской литературной баллады, делается понятным, отчего творчестве А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, К. К. Павловой, А. К. Толстого, Н. А. Некрасова и прочих стихотворцев XIX в. литературная баллада приобретает вид органичной и неотъемлемой части истории русской стихотворчества.Анализ истории становления и формированиярусской литературной баллады даёт возможность увидеть, что место её отнюдь не на периферии литературного формирования и что ей доводилось играть довольно зримую роль в историко-литературном процессе. В противоположность от традиционных поэтических форм (примером можно привести оду, послание) призыв к жанру баллады зачастую сам по себе уже декларировал новые тенденции в формировании литературы, литературного языка и обладало отражением новых настроений в самом обществе. Особенно показательным выступает тот факт, что именно посредством баллад (первоочерёдно баллад Жуковского) в русской литературе осуществилось утверждение такого направления, как романтизм.В условия высокой заинтересованности русских читателей начала XIX в. к балладе, конечно, появлялся такой вопрос как, какими идейно-эстетическими ориентирами она обладала. В данной связи стоит остановиться хотя бы на одном крайне показательном эпизоде, которым является полемика вокруг переводов и трактовки «Леноры» Бюргера. «Русская баллада» Жуковского «Людмила», которая была написана, соответствуя авторской помете как «подражание БюргеровойЛеноре», опубликованной в 1808 г. в журнале «Вестник Европы». Экзальтированный приём «Людмилы» у русских читателей, которые смогли увидеть в балладе выдающееся произведение, был позднее верно разъяснён В. Г. Белинским в «Статье второй» (1843) о «Сочинениях Александра Пушкина»: «Тогдашнее общество неосознанно ощутило в данной балладе новый дух творчества, новый мир поэзии - и общество не ошиблось».Но В. А. Жуковский, при реализации перевода баллады Бюргера, зримо смягчил просторечнуюяркость немецкого оригинала, умерил грубые выражения и увеличил благозвучность стиха.В Германии намеренная директива Г.А. Бюргера на народность уже в 1790-е годы интерпретировалась как потакание дерзости и простонародности, и Ф. Шиллер выступил в 1791 г. с грубой критикой произведений Бюргера. В Росси (на четверть века позже) сформировалась другая ситуация: в дискуссии, которая развернулась в 1816 г. вслед за тем, как была опубликована баллада П. А. Катенина «Ольга» общественное мнение определилось в пользу более демократического толкования языка и сюжета. В обстоятельстве общественного подъема в России в первой половине 1820-х годов в литературе и литературной критике появилась мощная оппозиция поэзии и поэтике В. А. Жуковского, которая отразилась, преимущественно, в статьях и письмах А. А. Бестужева, В. К. Кюхельбекера и К. Ф. Рылеева. Так диспут о балладе на определенной стадии исторического формирования в России выступил в центр идейно-эстетической борьбы и из сугубо литературного приобрела статус общественного.Формированию русской литературной баллады пошло лишь на пользу, что в пределах этого жанра благополучно конкурировали поэты весьма разных идейно-эстетических ориентаций: А. А. Фет и Н. А. Некрасов, А. К. Толстой и И. С. Тургенев, К. К. Случевский и А. А. Блок, И. Северянин и М. Горький. Какой неисчерпаемый кладезь поэтических шедевров! Публикация полного собрания только лишь русской литературной баллады XIX-XX вв. потребовала бы большого числа объемистых томов.5. РОЛЬ БАЛЛАДЫ В РАЗВИТИИ ИСКУССТВАЕвропейские литературные баллады выступают очень наглядным примером того, с помощью каких путей и каким образом происходит развитие мировой литературы, тезис о которой, был, выдвинут еще И. В. Гёте. Важной ролью здесь обладают взаимные переводы, которые создают общую культурную базу. Стоит напомнить лишь о переводах испанских романсов, о значении переводов «Леноры» Бюргера для формирования жанра литературной баллады в различных странах или о буквально триумфальном процессии сербской «Хасанагиницы» по всей Европе. Переводы же, в свою очередь, представляют собой значимый толчок для оригинального творчества. Стоит вспомнить «Светлану» В. А. Жуковского или стихотворение «Ветка Палестины» М. Ю. Лермонтова, которое было навеяно «Старым рыцарем» Л. Уланда в переводе В. А. Жуковского. Не случайно Г. Гейне дал название своему поэтическому сборнику «Романсеро» (изданному в 1851 г.), который обладал испанских характером. Именно в данном сборнике, который состоит преимущественно из баллад, он подвёл итог традиции постижения испанского романса в Германии, образовав наряду с этим и национальный, немецкий, вариант «Романсеро». Данная баллада стала одной из кульминаций немецкой поэзии XIX в. Так иноязычная, инонациональная поэтическая форма принимает вид неотъемлемой части национальной культуры, обогащает её (в ином жанре такой же сочный синтез представлен в «Западно-восточном диване» Гёте).При реализации обращения к опыту мировой поэзии оказывает помощь поэту-новатору в поиске самого себя, лучше понять то новое, что он призван ввести в собственную литературу и в собственный язык.Европейская баллада уже в романтическую эпоху обнаружила практически редкую способность к синтезу национальных и чужеземных традиций, к вакантному обмену сюжетов, тем, мотивов и форм. Баллада стала жанром воистину международным, непрестанно богатеющим из самых различных национальных источников, которыми являются: легенды, сказки, былины, исторические и разбойничьи песни, значимые общественные события и частные происшествия, местные поверия, суеверия и обычаи. Баллада появилась из пристрастия стихотворца к таинственному и сказочному (примером стоит привести «Огонь» К. Павловой или «Змей» А. Фета), или из общественно-моральных побуждений, которые обращены столько же к мифологизированной истории, сколько и к современности (здесь стоит привести примером «Илья Муромец» А. К. Толстого, «Святогор и Илья» И. А. Бунина). Либо даже как самая жизненная политическая сатира (примером можно привести «Секрет» Н. А. Некрасова, «Крокет в Виндзоре» И. С. Тургенева).Получив статус одного из самых плодотворных поэтических жанров периода романтизма, исчезновение баллады не произошло и с наступлением реализма. Она с лёгкостью вошла в символистскую, неоромантическую и экспрессионистскую поэтики, смогла завладеть зримым местом и в стихотворчестве социалистического реализма (примером можно привести «Балладу о двадцати шести» С. Есенина, «Балладу о гвоздях» Н. Тихонова). Баллада смогла осуществить отражение сложнейших коллизий и дух империалистического времени (Р. Киплинг, Б. Брехт), также как и диалектику формирования социалистического общества (В. Высоцкий).В настоящее время, не только литературные, но и народные баллады, несмотря на средства информации, которые обширно разветвлены, до сих пор существуют и пользуются любовью читателей.Правда сейчас, очень редко происходит их устное исполнение, и теперь передача от поколения к поколению осуществляется посредством печатных литературных текстов.ЗАКЛЮЧЕНИЕВысшее и до сих пор не потерявшее собственной силы художественное влияние народной баллады заключается в первоосновной точности словоупотребления, в первообразной простоте положений и ситуаций, из которых появляются неразрешимые, по большей части трагические, конфликты. В большинстве своем данные конфликты обладают не случайным, но социальным, общественным бытием и общественным сознанием обусловленный характер. Более того, уходя собственными корнями в родовые обычаи и верования, народная баллада выступает золотым фондом традиционных чувств и мыслей народа. В народной балладе осуществилось отражение не только важных моментов социальных отношений человека и общества, но и важнейшие черты самой человеческой сущности, обнаруживающиеся (пускай и по-разному и, естественно, с учётом национальной специфики) в различные эпохи, в пределах разных общественно-экономических формаций.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАлексеев М.П. Народные баллады Англии и Шотландии//История английской литературы. М.; Л., 1943 г. Т. 1. Вып. I. Балашов Д. М. Русская народная баллада//Народные баллады. М.; Л., 2003 г.Баллада: история и особенности жанра. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://literatura5.narod.ru/balladu.htmlБелинский В.Г. Поли. собр. соч. М., 1954 г. Т. 4.Беляева Н.Т. О мелодиях немецких народных песен//Немецкие народные песни -DeutscheVolkslieder. M., 1983. Вигель Ф.Ф. Записки. М., 1882 г. Ч. 3. Гаспаров М. Л. Баллада//Литературный энциклопедический словарь. М., 2003 г.Гердер И. Г. Сид/Перевод, предисл. и прим. В.А. Зоргенфрея. Редакция Н. С. Гумилева, Петербург, 1922 г., изд. «Всемирная литература».Иванов К.А. Трубадуры, труверы и миннезингеры. 2-е изд. Петроград, 1915 г. Кравцов Н.И. Славянская народная баллада//Кравцов Н. И. Проблемы славянского фольклора. М.: Наука. 2002 г.Левин Ю.Д. «ПоэмыОссиана» Джеймса Макферсона//Макферсон Д. Поэмы Оссиана. Л., 1983 г. Литературные манифесты западноевропейских романтиков/Сост. и пред. А.С. Дмитриева. М., 2000 г. МенендесПидаль Р. Избр. произв. М., 1961 г.Народные баллады Англии и Шотландии. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://svr-lit.ru/svr-lit/istoriya-anglijskoj-literatury/narodnye-ballady-anglii-i-shotlandii.htmПризнаки баллады как литературного жанра. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://fb.ru/article/370559/priznaki-balladyi-kak-literaturnogo-janraСлавянский фольклор. Тексты/Составители Н.И. Кравцов, А.В. Кулагина. М., 1987 г. Смирнов Ю.И. Восточно-славянские баллады и близкие им формы. Опыт указателя сюжетов и версий. М., 2005 г.Смирнов Ю.И. Славянские эпические традиции: Проблемы эволюции. М., 1974 г.Тацит К. Соч. В 2 т. Л., 1969 г. Т. I.Тьерсо Ж. История народной песни во Франции. М., 1975 г. Эолова арфа. Антология баллады: Библиотека студента-словесника. М., Высшая школа. 1989 г.
1. Алексеев М. П. Народные баллады Англии и Шотландии//История английской литературы. М.; Л., 1943 г. Т. 1. Вып. I.
2. Балашов Д. М. Русская народная баллада//Народные баллады. М.; Л., 2003 г.
3. Баллада: история и особенности жанра. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://literatura5.narod.ru/balladu.html
4. Белинский В. Г. Поли. собр. соч. М., 1954 г. Т. 4.
5. Беляева Н. Т. О мелодиях немецких народных песен//Немецкие народные песни - Deutsche Volkslieder. M., 1983.
6. Вигель Ф. Ф. Записки. М., 1882 г. Ч. 3.
7. Гаспаров М. Л. Баллада//Литературный энциклопедический словарь. М., 2003 г.
8. Гердер И. Г. Сид/Перевод, предисл. и прим. В. А. Зоргенфрея. Редакция Н. С. Гумилева, Петербург, 1922 г., изд. «Всемирная литература».
9. Иванов К. А. Трубадуры, труверы и миннезингеры. 2-е изд. Петроград, 1915 г.
10. Кравцов Н. И. Славянская народная баллада//Кравцов Н. И. Проблемы славянского фольклора. М.: Наука. 2002 г.
11. Левин Ю. Д. «Поэмы Оссиана» Джеймса Макферсона//Макферсон Д. Поэмы Оссиана. Л., 1983 г.
12. Литературные манифесты западноевропейских романтиков/Сост. и пред. А. С. Дмитриева. М., 2000 г.
13. Менендес Пидаль Р. Избр. произв. М., 1961 г.
14. Народные баллады Англии и Шотландии. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://svr-lit.ru/svr-lit/istoriya-anglijskoj-literatury/narodnye-ballady-anglii-i-shotlandii.htm
15. Признаки баллады как литературного жанра. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://fb.ru/article/370559/priznaki-balladyi-kak-literaturnogo-janra
16. Славянский фольклор. Тексты/Составители Н. И. Кравцов,
А. В. Кулагина. М., 1987 г.
17. Смирнов Ю. И. Восточно-славянские баллады и близкие им формы. Опыт указателя сюжетов и версий. М., 2005 г.
18. Смирнов Ю. И. Славянские эпические традиции: Проблемы эволюции. М., 1974 г.
19. Тацит К. Соч. В 2 т. Л., 1969 г. Т. I.
20. Тьерсо Ж. История народной песни во Франции. М., 1975 г.
21. Эолова арфа. Антология баллады: Библиотека студента-словесника. М., Высшая школа. 1989 г.
Вопрос-ответ:
Что такое баллада и откуда она происходит?
Баллада - это жанр поэтического сочинения, который имеет свои корни в народном фольклоре. Она происходит из устной традиции, где музыкальное сопровождение играет важную роль.
Какие художественные особенности присущи английской и шотландской народным балладам?
Английские и шотландские народные баллады отличаются мрачной и драматической атмосферой, использованием архаического языка, наличием повторений и сильных эмоциональных нагрузок.
Как развивалась литературная баллада?
Литературная баллада развивалась в Европе в течение нескольких веков. Сначала она была основана на народной традиции, но позже стала восприниматься как самостоятельный литературный жанр, который был разработан и использован многими поэтами и композиторами.
Какая роль баллады сыграла в истории русской поэзии?
Баллада имела значительное влияние на развитие русской поэзии. Она стала одним из важных жанров и вдохновила многих поэтов на создание своих произведений. Баллады таких авторов, как Пушкин и Лермонтов, стали настоящими шедеврами.
Какую роль играет баллада в развитии искусства вообще?
Баллада играет важную роль в развитии искусства, так как она объединяет в себе элементы музыки, поэзии и драмы. Она влияет на эмоциональное состояние слушателя или читателя и помогает передать глубокие чувства и идеи через сильные образы и сюжеты.
Какой жанр стоял в истоке баллады?
В истоке баллады стоял фольклорный жанр, который передавался устно и был тесно связан с народной культурой.
Какие художественные особенности присущи английской и шотландской народной балладе?
Английская и шотландская народная баллада характеризуются сжатостью, эмоциональностью, яркостью образов и использованием повторов и рифмы. Они обычно рассказывают о героях, приключениях и романтических событиях.
Как развивался жанр литературной баллады?
Жанр литературной баллады развивался благодаря работе поэтов и композиторов, которые создавали новые баллады на основе фольклорных традиций. Он также влиял на развитие других жанров, таких как эпос и романс.
Какую роль баллада играла в развитии искусства?
Баллада играла важную роль в развитии искусства, так как она была одним из первых жанров, в котором использовались музыкальные элементы. Она вдохновляла художников, музыкантов и писателей, и стала источником для создания новых произведений искусства.