Акцентологические нормы современного русского литературного языка

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык
  • 33 33 страницы
  • 31 + 31 источник
  • Добавлена 04.01.2019
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание

Введение 3
Глава I. Место литературного языка среди других форм общенародного языка 5
1.1. Основные признаки литературного языка 5
2.2. Понятие нормы современного русского литературного языка 7
Глава II. Основные орфоэпические и акцентологические нормы современного русского литературного языка 11
2.1. Орфоэпические нормы 11
2.1. Акцентологические нормы 16
Заключение 29
Список использованной литературы 31


Фрагмент для ознакомления

В родительном падеже множественного числа в свою очередь возникают акцентологические варианты.[14]Нормативной формой ударения на протяжении последних семидесяти лет всегда был вариант «договОр». Произношение с ударением на первом слоге противоречило строгим орфоэпическим нормам современного русского литературного языка, что было закреплено еще в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова [26] и в созданном на его основе однотомном словаре русского языка С. И. Ожегова.Распространение варианта «дОговор» не только в полудиалекте и просторечии, но и в устнойофициальной речи административно-хозяйст-венных и политических деятелей советскойэпохи было отражено уже в авторитетном издании словаря-справочника 1959 г. «Русскоелитературное произношение и ударение» (подредакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова) а также в исправленных и дополненных новых изданиях словаря С.И. Ожегова. Рекомендуя «договОр» в качестве нормативного варианта,они представляли вариант дОговор толькос пометой разговорный.В словаре-справочнике 1973 года «Трудностисловоупотребления и варианты норм русскоголитературного языка» под редакцией К.С. Горбачевича [9] вариант «договОр» предпочтителен,как отвечающий строгой литературной норме. Допуская вариант «дОговор» в непринужденнойустной речи, автор словаря считал, что в будущем он будет столь же нормативным и эстетически приемлемым, как «договОр».Объективная фиксация изменившейся нормы литературного языка, для которой главная особенность – ее динамичность, не могла не найти отражения в нормативных словарях. Основной обязанностью составителей словарей, закрепляющих эти изменения, остается представление языковых вариантов с системой нормативных помет, которая помогла бы точнее квалифицировать эти варианты. Словари выполняют нормализаторскую функцию, поэтому главным критерием является строгая системапометок: какие-то варианты признаются неправильными, какие-то допустимыми, а какие-то –равноправными. Не последним критерием нормативности той или иной формы является и местоположение слова в словарной статье.Известные авторские словари нового времени, такие как «Новый орфоэпический словарь русского языка» Т. Ф Ивановой [10] и «Словарь образцового русского ударения» М. А. Штудинера [29], настаивают на строгой литературнойформе «договОр».Академический «Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и ее варианты» допускает менее употребительный вариант «дОговор», указывая при этом, что такой вариант относится к младшей норме, возникшей недавнои свойственной, главным образом, младшему поколению носителей литературного языка.В XXI веке проблема ударения в русском языке и его кодификации сильно обострилась из-за усиления роли публичной речи. В настоящее время СМИ продвигаютнепринужденное живое общение, а также допускают к эфиру или на первые полосы изданийзначительно расширенный круг лиц.Данные события достаточно серьезно расшатали акцентологические нормы современного русского языка. Не дело здесь не только в недостатке грамотности населения: сложившаяся общественная обстановка повысила темпы языковой динамики. Стало более активнымлогическое противоречие между узусом и языковыми возможностями. При этом узус, как речевая практика, стал утрачиватьсилу и уменьшатьрамки своего действия. Социально-профессиональная речь оказывает все большее влияние на официальную, публичную речь. [28]Таким образом, процессы, которые подготавливаются непосредственно системой языка, укрепляются и непоколебимые ранее литературные нормы становятсяизменяемыми. Как пишет Н.С. Валгина, доктор филологических наук, зав. кафедрой русского языка Московского государственного университета печати: «особенно данные явления становятся очевидны в сфере ударения, так как в язык поступает новый поток слов, еще не совсем освоенных и понятых носитеями языка. На этом общем фоне становится труднорассматривать непосредственные тенденции в русском ударении, созданные самой языковой системой, хотя, конечно, они известны и наметились еще в середине века, но интенсивно стали проявлятьсяв современных условиях» [31]Ниже мы приведем примеры акцентологических вариаций, собранных всовременных акцентологических словарях: Орфоэпический словарь русского языка под редакцией Р.И. Аванесова, представляет переработку справочника о русском литературном произношении и удареии под редакцией С.И. Ожегова. В словаре находятся сведения об ударении, произношении и формировании грамматических форм около 64 тысяч слов;[1]Акцентологический словарь современного русского языка под редакцией М.А. Штудинера, в котором рассматриваются случаи постановки ударения в собственных и нарицательных именах. Словарь адресован тележурналистам и радиоведущим, в словарных статьях даны основные произносительные варианты слов;[29]Орфоэпический словарь русского языка с нормами ударения под редакцией С.Н. Борунова, содержащий около 63 тысяч слов и отражающий нормы литературного произношения. [5]Нами представленотобранныйсписок слов с допуском двойных вариантов произношения или ударения: `авгуcтoвcкий и aвгуc`тoвcкий;автoзавoдcкий и автoзаводcкoй;акушер и акушёр;апo`плекcия и апoплек`cия;бази`лика и ба`зилика;балoвать, балoванный, балoватьcя, балoвcтвo;`баржа и бар`жа;бархатка и бархoтка;без`разумный — безра`зумный;бриллиант и брильянт;броня (резервирование), броня (защита);`видение – ви`дение;в и́збу – в избу́;весельный о вёслах, и двух-, четырехвесельный;`верны – вер`ны;вручить, вручат, вручим, вручённый;забро`нировать – заброниро`вать;за́литый – зали́тый;заряженный и заряжённый;`ирис – и`рис;`кредит – кре`дит;лавро́вый лист – ла́вровый венок;ледяной — ледяный – льдяный;`лоскут – лос`кут;`лущённый- лу`щёный;`морщить – мор`щить;мука́ – му́ка;мышле́ние – мы́шление;на́ мост — на мо́ст; ново`рожденный – новорож`денный;обес`печение — обеспе`чение;обнаружение и обнаружение;`пережил и пере`жил в значении «испытать, перенести»;погру́женный на платформу – погружённый в воду;роди́лся – родился;склонять – склонён;`сажень и са`жень;`тефтели и теф`тели;`твoрoг- твo`рог;тру́сит – труси́т;`хаос – ха`ос;харак`терный поступок – ха`рактерный герой;утончённый — у`тонченный;широ`ки и `широки;`юркнуть и юрк`нутьязыковой (по отношению к общению) языковой барьер - языковый (по отношению к органу) языковые рецепторы. Итак, нормы постановки ударения, кодифицированные в различных лексикографических источниках, во многом отличаются от реального распределения акцентологических вариантов в речи современных носителей языка. Это объясняется разными причинами как лингвистического, так и экстралингвистического характера. Несомненно, что развитие звукового строя языка приводит к изменению многих сложившихся закономерностей в области акцентуации. В большинстве случаев выявленные инновации не являются случайными, за каждым изменением стоит та или иная языковая, системная причина. В некоторых случаях происходящие изменения вызваны разнонаправленными причинами, что может в одних случаях тормозить процесс становления новых норм, а в других - ускорять. Кроме этого, современная орфоэпическая ситуация (усиление миграционных процессов, размытость представлений об эталонных носителях литературной нормы, хорошее владение иностранным языком в молодежной среде) обусловливают характер происходящих изменений, усиливая вариантность акцентного оформления конкретных слов и словоформ.ЗаключениеНорма литературного языка является достаточно сложным явлением, изменяющимсяпо прошествии некоторого времени. Трансформация нормы особенно проявляется в устной речи, так как устная речь представляет собой самый подвижный пласт языка. Последствиемизменения норм является появление различных вариантов. В настоящем исследовании были рассмотрены акцентологические нормы современного литературного языка.В науке выделяют типы норм в зависимости от уровня языка, а также нормы строго обязательные и допустимые. Последняя категория произошла от наличия функционирующих вариантов. В исследовании были освещены вопросы, связанныеc орфоэпическими и акцентологическими нормами литературного языка. Нами были характеризованы основные нормы произношения гласных и согласных звуков, а также представлены примеры слов, отобранные в орфоэпических словарях, с допуском двойных вариантов произношения или ударения (как равноправных, так и неравноправных). Ударение в русском языкеявляется одним из наиболее сложных для процесса усвоения фрагментов речевого использования, ввидумногообразия акцентных вариантов. Акцентологическая нормаприсуща каждому отдельному слову; в русском языке отсутствует единый свод правил касательно постановки ударения. Практическая значимость изучения норм ударения не вызывает никаких сомнений. Соблюдение орфоэпических норм есть важная часть постижения культуры речи. Главный лексический пласт языка и произносительные правила обычно усваиваются человеком в детстве и во время обучения в основной школе. Тем не менее, часть слов, вызывающих индивидуальные сложностиво время их употребления существуют не только у учащихся, но и у различных специалистов. В данных случаях, чтобы не допутить ошибок в постановке ударения существует необходимость обращаться к справочным изданиям и орфоэпическим словарям для проверки норм.Тактика словарейсостоит в конкретной поддержке жизнеспособного варианта и указании на функциональное своеобразие нового и старого способов выражения. Однако, сохраняя культурную языковую традицию, словари не должнытормозить развитие языка. Признание правильности речи, нормативности языковых фактов, по мнению многих ученых - лингвистов, должны опираться не на субъективную оценку, а на наличие таких признаков, как: массовость и частотностьприменения; общественное принятиетого или иного языкового явления; соответствие явления основным тенденциям развития языка, исторической реконструкции языковой системы. Так, иными словами, нормативные рекомендации не должны становиться консервативными. Самая весомая задача в их формировании – это надлежащее признание новых вариантов, приходящих на смену старым. Колебание ударения во многих случаях не толькорезультат орфоэпической малограмотности или «безвкусицы». Многие ошибки закономерны и продиктованы аналогией или иными системными изъявлениями живого языка.Список использованной литературыАванесов Р.И.Орфоэпический словарь русского языка. – М., 1996, 679 с.Агеенко Ф.Л. Словарь ударений для работников радио и телевидения. -Издание 3-е, стереотипное.-М.: Советская энциклопедия, 1970, 267 с.Акишина А.А., Русский речевой этикет. Практикум вежливого речевого общения. -М.: Либроком, 2012, 256 с.Блинова О.И. Вариативность как предел внутренней формы слова/ материалы всероссийской конференции-Кемерово: Кузбассвузиздат, 2017. -С.16.Борунов С.Н. Орфоэпический словарь русского языка с нормами ударения. - М., 1983. 756с.Ваджибов М.Д. Нарушения некоторых акцентологических норм русского языка. – М: Наука, -2016, С.1-6.Введенская Л.А. Культура речи. – Ростов-на-Дону,2015, 467с.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 2013. 314 с.Горбачевич К.С. Вариантность слова и нормы языка. М., 2014, 433 с.Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка.- М.: Медиа, 2014, 365 с.Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: нормы и ее варианты. — М.:Новая книга, 2012, 782 с.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 2014, 356 с.Коренькова Е.В.Русский язык и культура речи. -М., 2011. 245с.Котюрова М.П. Стилистика научной речи. -М.: Академия, 2011, 277 с.Краснов Ю.М. Нормы русского литературного языка. – М.: Наука, 2010, 401с.Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты исследования русского литературного языка. – М., 2009, 342 с.Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для филологов – М.: Высшая школа, 2003 – 278с.Ожегов С.И. Словарь русского языка.24-е издание. -М.: Русский язык, 1991, 636 с.Окунцова Е.А. Ударение. Директору, лектору, оратору, учителю, школьнику: Словарь-справочник. -2-е изд. -М., 2013., С.35.Орлова Е.В. Русский язык и культура речи. - М.: Феникс, 2014. 562с.Оссовская М.П. Нормы русского языка. — М:Наука, 1997, 468с.Резниченко И.Л. Словарь ударений русского языка. М.:«АСТ-ПРЕСС», 2010. 942 с.Сидорова, Т. Л. Общекультурные компетенции и культура речи/ Волгоград, 2013. С. 145-146.Сидорова Т.Л. Теория и практика - материалы IX международной научно-практической конференции.2015. С. 91-97.Стернин И.А. Практическая риторика: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. -М, 2011. С.41.Федянина Н.А. Акцентология.-М., 2015. 325 с.Трошина Н.Н. Речевые аспекты корпоративной культуры. -М., 2009. 356 с.Черникова Н.В. Актуальные проблемы культуры речи: от В.В. Виноградова до наших дней//Экология языка: сб. ст. VIII Междунар. науч. конф. -Пенза: Изд-во ПГУ, 2016. -С.54.Штудинер М.А.Акцентологический словарь современного русского языка. – М., 2009, 643с.Штудинер, М. А. Словарь образцового русского ударения/ -3-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2015. -563 с.https://moluch.ru/conf/phil/archive/24/753 (дата обращения 03.12.2018)

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1. Аванесов Р.И. Орфоэпический словарь русского языка. – М., 1996, 679 с.
2. Агеенко Ф.Л. Словарь ударений для работников радио и телевидения. - Издание 3-е, стереотипное.-М.: Советская энциклопедия, 1970, 267 с.
3. Акишина А.А., Русский речевой этикет. Практикум вежливого речевого общения. -М.: Либроком, 2012, 256 с.
4. Блинова О.И. Вариативность как предел внутренней формы слова/ материалы всероссийской конференции-Кемерово: Кузбассвузиздат, 2017. -С.16.
5. Борунов С.Н. Орфоэпический словарь русского языка с нормами ударения. - М., 1983. 756с.
6. Ваджибов М.Д. Нарушения некоторых акцентологических норм русского языка. – М: Наука, -2016, С.1-6.
7. Введенская Л.А. Культура речи. – Ростов-на-Дону,2015, 467с.
8. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 2013. 314 с.
9. Горбачевич К.С. Вариантность слова и нормы языка. М., 2014, 433 с.
10. Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка.- М.: Медиа, 2014, 365 с.
11. Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: нормы и ее варианты. — М.:Новая книга, 2012, 782 с.
12. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 2014, 356 с.
13. Коренькова Е.В.Русский язык и культура речи. -М., 2011. 245с.
14. Котюрова М.П. Стилистика научной речи. -М.: Академия, 2011, 277 с.
15. Краснов Ю.М. Нормы русского литературного языка. – М.: Наука, 2010, 401с.
16. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты исследования русского литературного языка. – М., 2009, 342 с.
17. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для филологов – М.: Высшая школа, 2003 – 278с.
18. Ожегов С.И. Словарь русского языка.24-е издание. -М.: Русский язык, 1991, 636 с.
19. Окунцова Е.А. Ударение. Директору, лектору, оратору, учителю, школьнику: Словарь-справочник. -2-е изд. -М., 2013., С.35.
20. Орлова Е.В. Русский язык и культура речи. - М.: Феникс, 2014. 562с.
21. Оссовская М.П. Нормы русского языка. — М:Наука, 1997, 468с.
22. Резниченко И.Л. Словарь ударений русского языка. М.:«АСТ-ПРЕСС», 2010. 942 с.
23. Сидорова, Т. Л. Общекультурные компетенции и культура речи/ Волгоград, 2013. С. 145-146.
24. Сидорова Т.Л. Теория и практика - материалы IX международной научно - практической конференции. 2015. С. 91-97.
25. Стернин И.А. Практическая риторика: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. -М, 2011. С.41.
26. Федянина Н.А. Акцентология.-М., 2015. 325 с.
27. Трошина Н.Н. Речевые аспекты корпоративной культуры. -М., 2009. 356 с.
28. Черникова Н.В. Актуальные проблемы культуры речи: от В.В. Виноградова до наших дней //Экология языка: сб. ст. VIII Междунар. науч. конф. -Пенза: Изд-во ПГУ, 2016. -С.54.
29. Штудинер М.А. Акцентологический словарь современного русского языка. – М., 2009, 643с.
30. Штудинер, М. А. Словарь образцового русского ударения/ -3-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2015. -563 с.
31. https://moluch.ru/conf/phil/archive/24/753 (дата обращения 03.12.2018)

Вопрос-ответ:

Каково место литературного языка среди других форм общенародного языка?

Литературный язык занимает особое место среди других форм общенародного языка, так как он является нормативным и используется в литературных произведениях, науке, официальных документах и других формах письменной коммуникации.

Какие основные признаки характеризуют литературный язык?

Основные признаки литературного языка - это нормативность, стандартизация, стилистическая разнообразность и высокая степень оформления. Литературный язык основан на общих языковых правилах, но имеет свои особенности и нормы, которые отличают его от разговорной речи и диалектов.

Что такое норма современного русского литературного языка?

Норма современного русского литературного языка - это система языковых правил и конвенций, принятых в письменной форме. Она включает в себя орфоэпические, акцентологические, грамматические и пунктуационные нормы, которые регулируют правильное использование языка в письменной коммуникации.

Какие основные орфоэпические нормы входят в современный русский литературный язык?

Основные орфоэпические нормы включают правила произношения звуков, ударения в словах, интонации и ритма речи. Например, правильное произношение согласных звуков, отсутствие ненужных согласных смычных и окончательных согласных звуков.

Какие акцентологические нормы существуют в современном русском литературном языке?

Акцентологические нормы определяют место ударения в словах и фразах. В родительном падеже множественного числа склонения существительных в современном русском литературном языке возникает особая акцентологическая норма, которая отличает её от других падежей множественного числа.

Что такое акцентологические нормы современного русского литературного языка?

Акцентологические нормы современного русского литературного языка - это правила и регулярности, касающиеся ударения в словах. Они определяют, какой слог в слове имеет ударение и как это ударение произносится.

В чем особенность литературного языка в сравнении с другими формами общенародного языка?

Литературный язык отличается от других форм общенародного языка более строгим соблюдением правил и норм. В нем уделяется большое внимание орфоэпии, акцентологии и другим языковым аспектам. Он также является более формальным и стандартизированным, с определенным словарным составом и грамматическими правилами.

Какие основные признаки литературного языка можно выделить?

Основные признаки литературного языка включают точность и ясность выражения, использование грамматических норм, а также соблюдение орфоэпических и акцентологических правил. Литературный язык также отличается от общенародного языка более высоким стилем и богатством лексики.

Какие акцентологические нормы существуют в современном русском литературном языке?

В современном русском литературном языке существуют определенные правила относительно ударения в словах. Например, есть правила, касающиеся ударения в словах с приставками, суффиксами, суффиксальными окончаниями. Существуют также правила для ударения в словах, образованных от иностранных слов и заимствований.