Фонологически-существенные признаки,лежащие в основе системы английских гласных фонем(+ возможные ошибки русских,изучающих английский язык)
Заказать уникальный реферат- 23 23 страницы
- 20 + 20 источников
- Добавлена 11.01.2019
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1 Фонологические признаки английских гласных фонем 4
1.1 Краткие гласные 4
1.2 Долгие гласные 10
Глава 2 Особенности освоения произносительных норм гласных фонем при изучении английского языка 13
2.1 Общая характеристика гласных фонем 13
2.2 Возможные ошибки русских учеников при освоении произношения английских гласных 15
Заключение 19
Список использованной литературы 21
Система аллофонов русскогои английского языков обусловливает потенциальное поле фонетической интерференции в английской речирусских учащихся.В системе реализаций английского вокализма наибольшую интерференцию на начальном этапе овладениявторым языком представляет оппозиция долгих и кратких гласных, отсутствующая в русском языке. В русской речи долгота ударного гласного не является коррелятивной, так как редукция гласных в русской речиобусловлена не противопоставлением гласной в одной и той же фонетической позиции.Отсутствие в русском языке фонологической оппозиции долгих и кратких гласных создает потенциальноеполе фонетической интерференции в отношении долгих и кратких гласных звуков английского языка. В подобных случаях учащиеся заменяют английские гласные и русской гласной [a], английские гласныеи русской гласной [у], английские гласные и русской гласной [и], английские гласные ирусской гласной [о], нивелируя, таким образом, смыслоразличительный признак долготы-краткости.Можно привести следующие примеры фонетической интерференции в подобных случаях, результатомкоторой будут ошибки в английской речи учащихся. Английские аллофоны, например, краткое i и долгоеi интерферируют в английской речи учащихся довольно часто.Так, если учащиеся произносят вместо долгого английского гласного i то вместо, например, слова beet – «свекла» реализуется слово bit – « кусочек», вместо существительного sheep – « овца»реализуется существительное ship – «корабль», вместо существительного meed – «заслуженнаяпохвала» реализуется существительное mid – «середина», вместо существительного peat –«торф, торфяное болото» реализуется существительное pit – « яма, шахта, карьер».Иногда в результате отклонения от английских произносительных норм может произойти замена однихчастей речи другими, что является серьезным препятствием при осуществлении коммуникации. Так, наприер, вместо глагола lead – « вести, показывать путь» реализуется существительное lid – « крышка»,вместо глагола steal – «украсть» может быть реализовано существительное still – «снимок, кадр»,прилагательное « спокойный тихий» или, например, наречие « однако, до сих пор».Неразличение долготы-краткости в английской речи русских учащихся других пар аллофонов английского языка также может привести к ошибкам. Так, например, при произнесении вместореализуются слова shot – «выстрел; снимок» вместо short – «короткий», вместо sought –«искать (в прошедшем времени)» получается sot – «пьяница», вместо слова corn – «зерно, кукуруза» слышится слово con – « жулик, хулиган». Учащиеся могут произнестиcud – «жвачка» вместо card «открытка, карта», вместо существительного hut – «хижина,лачуга» слово heart «сердце».Подобные явления фонетической интерференции при реализации английских гласных в речи учащихсявстречаются достаточно часто. Однако и другие английские гласные фонемы, схожие по звучанию, могутбыть причиной интерференции, поскольку «гораздо труднее осваивать те звуки, которые похожи или имеютнезначительные различия. Интерференция появляется на так называемых “похожих” звуках» [6, с. 145]Таким образом, английская фонема похожая на русский звук [э], но более открытая, в английскойречи учащихся часто подвергается интерферирующему влиянию, что иногда приводит к изменению смысласлов в английском языке. Так, если учащиеся в словах произносят вместо звука звук то вместо слова pan – «кастрюля» реализуется слово pen – «ручка», вместо слова man – « мужчина, человек» реализуется слово men – « мужчины, люди», вместо слова bad – « плохой» реализуетсяслово bed – « кровать», вместо слова lad – « юноша» реализуется слово led – прошедшеевремя от глагола to lead – « вести, руководить».Отклонения от норм английского произношения в речи учащихся проявляются обычно на начальныхступенях овладения английским языком при недостаточно сформированных произносительных навыкахи при недостаточной речевой практике. Количество и интенсивность появления отклонений от фонетических норм английского языка в речи учащихся снижается по мере освоения ими английского языка. Однакоданный процесс в условиях неконтактного русско-английского двуязычия будет более трудоемким и пролонгированным в силу причин, обусловленных спецификой неконтактного билингвизма.ЗаключениеАнглийские гласные противопоставляются по следующим признакам:1) по долготе;2) по устойчивости артикуляции;3) по ряду;4) по подъёму. По устойчивости артикуляции английские гласные делятся на:1) монофтонги – гласные с устойчивой артикуляцией, которые на всём протяжении своего звучания сохраняют одно и то же качество;2) дифтонги – гласные со скользящей артикуляцией, которые представляют собой сочетание двух элементов (ядра и второго элемента дифтонга, который является скольжением, т.к. его полное качество не достигается), функционирующее как одна фонема.В английском языке 12 монофтонгов и 8 дифтонгов. По долготе английские монофтонги делятся на долгие и краткие, которые помимо различной долготы имеют также различное качество звучания. В английском языке 5 долгих и 7 кратких монофтонгов. Гласные фонемы в английском языке также различаются по артикуляторным признакам, связанным с положением языка, таким как:1) ряд – горизонтальное положение языка, соотносимое с частью спинки языка, участвующей в артикуляции;2) подъём – вертикальное положение языка, соотносимое с уровнем поднятия языка в ротовой полости.Выделяют 3 ряда (передний, смешанный, задний) и 3 подъёма (высокий, средний, низкий). Оба признака имеют по три дополнительные градации. Кроме того, внутри каждого подъёма различаются 2 разновидности гласных (широкая и узкая), соотносимые с положением губ и зубов, т.е. со степенью открытости ротовой полости. Наиболее типичные отклонения от норм английского произношения появляются в речи учащихся при реализации аллофонов английских гласных фонем, содержащих смыслоразличительный признак долготы-краткости, а также при реализации схожих по звучанию английских гласных фонем. Результаты отклонений от английских произносительных норм, т.е. ошибки в речи учащихся можно назвать звукосмысловыми, так как при нечетком произношении они способны исказитьсмысл произносимых слов, а, следовательно, значительно затруднить общение на английском языке.Список использованной литературыБурнакова К. Н. Типологическая характеристика звукового строя в разносистемных языках. – М.: ООО «Издательство «Спутник», 2017. – 128 с.Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев: Изд-во Вища школа, 1979. 264 c.Закирьянов К. З. Двуязычие и интерференция: учебное пособие. Уфа: Изд-во Башкирского университета, 1984. 80 с.Карташевская Ю. В. Результаты фонотактического анализа стыковых фонем в американском варианте английского языка // Фонетика, фонология и межкультурная коммуникация. – М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2012. – С. 78–93. – (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 1 (634). Серия Языкознание).Любимова Н. А. Фонетическая интерференция: учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1985. 35 с.Санигурская М. Г. О проблемах фонологической интерференции в ситуации многоязычия // Филологическиенауки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 8 (38): в 2-х ч. Ч. II. C. 143-146.Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). М., 1992. 284 с. Щерба Л. В. Теория русского письма // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность: сборник работ / под ред. Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич.М.: УРСС, 2004. 432 с.Adriaans, F. W. The Induction of Phonotactics for Speech Segmentation [Электронныйресурс]. – Режимдоступа : http://www.psych.upenn. edu/~adriaans/papers/dissertation-final.pdfClark J., Yallop C. An Introduction to Phonetics and Phonology. 2000. 454 p.Collins, B., Mees, I. M. Practical Phonetics and Phonology. – Routledge, 2006. – 267 p. Jones, D. English Pronouncing Dictionary. – 16th ed. – Camdridge University Press, 2003. – 606 p. Ladefoged, P. A Course in Phonetics. – Thomson Wardsworth, 2006. – 310 p.Ladefoged, P. Vowels and Consonants. – Blackwell Publishing, 2005. – 206 p. Laver J. Individual Features in Voice Quality: Ph. D. dissertation. Edinburgh, 1975.Mattys, S. L., Jusczyk, P.W., Luce, P. A., Morgan, J. L. Phonotactic and Prosodic Effects on Word Segmentation in Infants // Cognitive Psychology. – 1999. – V. 38. – P. 465–494. Mitchel A. G., Delbridge A. The Pronunciation of English in Australia. Sydney, 1965. 81 p. Weber, A., Cutler, A. First-language phonotactics in second-language listening // J. Acoust. Soc. Am. – 2006. – 119(1). – P. 597–607.Wells, J. C. Longman Pronunciation Dictionary. – 3rd ed. – 2008. – 922 p.
2. Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев: Изд-во Вища школа, 1979. 264 c.
3. Закирьянов К. З. Двуязычие и интерференция: учебное пособие. Уфа: Изд-во Башкирского университета, 1984. 80 с.
4. Карташевская Ю. В. Результаты фонотактического анализа стыковых фонем в американском варианте английского языка // Фонетика, фонология и межкультурная коммуникация. – М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2012. – С. 78–93. – (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 1 (634). Серия Языкознание).
5. Любимова Н. А. Фонетическая интерференция: учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1985. 35 с.
6. Санигурская М. Г. О проблемах фонологической интерференции в ситуации многоязычия // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 8 (38): в 2-х ч. Ч. II. C. 143-146.
7. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). М., 1992. 284 с.
8. Щерба Л. В. Теория русского письма // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
9. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность: сборник работ / под ред. Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич. М.: УРСС, 2004. 432 с.
10. Adriaans, F. W. The Induction of Phonotactics for Speech Segmentation [Элект ронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.psych.upenn. edu/~adriaans/papers/dissertation-final.pdf
11. Clark J., Yallop C. An Introduction to Phonetics and Phonology. 2000. 454 p.
12. Collins, B., Mees, I. M. Practical Phonetics and Phonology. – Routledge, 2006. – 267 p.
13. Jones, D. English Pronouncing Dictionary. – 16th ed. – Camdridge University Press, 2003. – 606 p.
14. Ladefoged, P. A Course in Phonetics. – Thomson Wardsworth, 2006. – 310 p.
15. Ladefoged, P. Vowels and Consonants. – Blackwell Publishing, 2005. – 206 p.
16. Laver J. Individual Features in Voice Quality: Ph. D. dissertation. Edinburgh, 1975.
17. Mattys, S. L., Jusczyk, P.W., Luce, P. A., Morgan, J. L. Phonotactic and Prosodic Effects on Word Segmentation in Infants // Cognitive Psychology. – 1999. – V. 38. – P. 465–494.
18. Mitchel A. G., Delbridge A. The Pronunciation of English in Australia. Sydney, 1965. 81 p.
19. Weber, A., Cutler, A. First-language phonotactics in second-language listening // J. Acoust. Soc. Am. – 2006. – 119(1). – P. 597–607.
20. Wells, J. C. Longman Pronunciation Dictionary. – 3rd ed. – 2008. – 922 p.
Вопрос-ответ:
В чем заключается система фонологически существенных признаков английских гласных фонем?
Система фонологически существенных признаков английских гласных фонем определяет основные характеристики звуков, которые делают их различимыми и приводят к их различному восприятию. К таким признакам относятся длина, напряженность, высота, звонкость и глухость.
Какие ошибки чаще всего допускают русские изучающие английский язык в произношении гласных фонем?
Русские изучающие английский язык часто допускают ошибки в произношении кратких и долгих гласных. Они могут путать долгие и краткие гласные звуки или произносить их неправильно. Также возникают проблемы с высотой и напряженностью гласных звуков.
Какие особенности присутствуют при изучении произношения английских гласных фонем русскими учениками?
При изучении произношения английских гласных фонем русскими учениками можно выделить несколько особенностей. Одной из них является проблема с правильным восприятием и произношением долгих и кратких гласных звуков. Другой особенностью является неправильное использование высоты и напряженности гласных.
Какие ошибки возникают в системе аллофонов русскими изучающими английский язык?
В системе аллофонов русские изучающие английский язык часто допускают ошибки, связанные с неправильным произношением гласных. Например, они могут произносить гласные звуки с неправильной высотой или напряженностью. Также возникают проблемы с различением гласных звуков в словах.
Какие характеристики имеют краткие гласные в системе английских гласных фонем?
Краткие гласные в системе английских гласных фонем характеризуются тем, что они являются звуками низкой интенсивности и короткой продолжительности. Они не являются ударными и часто произносятся слабее, чем долгие гласные. Примерами кратких гласных являются звуки /ɪ/ (как в слове "sit") и /ʌ/ (как в слове "cup").
Какие фонологически существенные признаки лежат в основе системы английских гласных фонем?
Фонологически существенные признаки английских гласных фонем включают высоту, заднечувствительность, округлость, долготу и напряженность.
Какие возможные ошибки делают русские изучающие английский язык в отношении фонологических признаков английских гласных фонем?
Русские изучающие английский язык могут делать ошибки, связанные с неправильной высотой и заднечувствительностью гласных, а также с неправильной округлостью, долготой и напряженностью гласных фонем.
Какие гласные относятся к кратким гласным в английском языке?
К кратким гласным в английском языке относятся /ɪ/, /e/, /æ/, /ʌ/, /ʊ/, /ə/.
Какие гласные относятся к долгим гласным в английском языке?
К долгим гласным в английском языке относятся /i:/, /u:/, /ɜ:/, /ɔ:/, /ɑ:/.
В чем особенности освоения произносительных норм гласных фонем при изучении английского языка?
Особенности освоения произносительных норм гласных фонем при изучении английского языка включают возможные ошибки русских учеников, которые могут возникать из-за различий между системами звуков русского и английского языков.
Какие фонологически существенные признаки лежат в основе системы английских гласных фонем?
Основные фонологические признаки английских гласных фонем включают рядость (высоту), напряженность (длительность), оглушение и монотонность.
Какие возможные ошибки делают русские изучающие английский язык в системе английских гласных фонем?
Русские изучающие английский язык часто делают ошибки в произношении кратких и долгих гласных, также могут возникать проблемы с правильным ударением и расстановкой артикуляционных признаков в словах.