номинации природных объектов на арабском и русском языках

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Арабский
  • 16 16 страниц
  • 10 + 10 источников
  • Добавлена 19.05.2019
299 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение 3
1. Специфика арабской географической терминологии 4
2. Сопоставительный анализ номинаций в арабском и русском языках 7
3. Анализ зоонимической лексики и названий растительности 10
Заключение 15
Список использованной литературы 16

Фрагмент для ознакомления

к. согласно Корану, удод нашептывает Соломону все новости).Используется также принцип обобщения, когда, например, в Йемене все ползающие (и просто передвигающиеся) животные называются словом دبة, а словом مَطِيَّةٌ- любое вьючное животное. Такой прием используется, если для контекста неважно, какие именно животные имеются в виду. Что касается классификации животных вообще, то арабскому научному языку свойственна высокая степень детализации, каждый вид животного называется своим словом (например, не группируют виды цапель, но выделят отдельно цаплю белую и цаплю серую). Но в настоящее время эта тенденция исчезает под влиянием классификации англоязычной науки.В целом для растений и животных в арабском языке свойственна регионализация названий. В каждой арабской стране будет отдельное название для, например, моркови (جَزَرٌ – «морковь» в Египте, Судане, زرودية - в Алжире). То же касается названий некоторых животных: лошадь в Алжире обозначается словом عود, в других странах – حِصَانٌ. Названия самых распространенных животных – верблюд, волк, осел – везде одинаковы, но их разновидности или, например, типы походки верблюда, подстилка для верблюда, будут выражаться разными словами.В названиях птиц на арабском языке часто используется звукоподражание, например هُدْهُدٌ– удод. А слово عُصْفُورٌ «птица» дословно означает «нечто с желтизной».Названия арабских племен часто содержат в себе названия животных. Эта традиция тотемов ведется еще с доисламского периода. Названия могут быть такими: قُرَيْشٌبنو«банукурейш» («племя акулы»), بنو كلب‎ «банукальб» («племя собаки») и т. д.Стоиттакже упомянуть о Драконовом дереве (يدع تنيني), иначе Драцена драконовая – так называется древесное растение с красной смолой, произрастающее в Южном Йемене и на острове Сокотра. Арабы называют его иначе «кровь двух братьев» (имеет место легенда об убийстве одним братом другого). Здесь уместно провести аналогию с русскими наименованиями растений «мать-и-мачеха», «Иван-да-Марья», например.Магия природы присуща арабскому языку в целом. Она магия берет свои корни еще из Корана, как например, истории о пророке Хидре (أالخضر), гробницы которого расположены по всей территории арабских государств. Само имя – Хидр – означает «зеленый», а это слово в арабском языке несет оттенок «прекрасный», «красивый» подобно слову «красный» в русском языке. Например, по-русски мы скажем «красная девица», по-арабски дословно в переводе это будет звучать как «зеленая девица». В виду того, что в арабском регионе в целом наличие зеленой травы, лугов, лесов – исключительная редкость, то ценность зеленого цвета крайне высока.И напоследок стоить сказать о названиях месяцев, названия которых в некоторых племенах могут отличаться от классических наименований в арабском языке. В частности, ниже приводится таблица с названиями месяцев, принятых в племени «аль-хиуазма» (قبيلة الحوازمة) на западе Судана:Название месяца на арабском языкеНазвание наязыке племени «аль-хиуазма» (قبيلة الحوازمة)1رجب (7-й месяц лунного календаря)رجب2شعبان (8-й месяц лунного календаря)قصير3رمضان (9-й месяц лунного календаря)رمضان4شوال (10-й месяц лунного календаря)الفطر الاولاني (досл. «начало разговения»)5ذو القعدة (11-й месяц лунного календаря)الفطر الوراني (досл. «конец разговения»)6ذي الحجمةالضحية الاولانية (досл. «начало жертвоприношения»)7محرم (1-й месяц лунного календаря)الضحية الورانية (досл. «конец жертвоприношения)8صفر (2-й месяц лунного календаря)الويحيد9لبيع الأول (3-й месяц лунного календаря)الكرامة (досл. «щедрость»)10اليع الثاني (ألآحر) (4-й месяц лунного календаря)التوم الاولاني11جمادي الأولى (5-й месяц лунного календаря)التوم الوسطاني12جمادى الآخرة (6-й месяц лунного календаря)التوم السايق التيمانЗаключениеПроведенное исследование позволяет сделать ценные выводы об использовании номинаций природных объектов в русском и арабском языках. В арабском и русском языках наблюдается тождество и одинаковая смысловая направленность вторичных лексико-семантических вариантов (метафоры и метонимии – как наиболее распространенная их форма). Но в то же время имеются и различия, вызванные несовпадениями смысловых структур в русских словах и их арабских эквивалентах.Исследование арабской географической терминологии способно сделать неоценимый вклад в развитие многих научных дисциплин. А наименования животных, как базовая составляющая лексического запаса любого языка, очень ярко иллюстрируют образность и фантазийность, присущую именно арабскому языку. При этом зоолексика намного ярче, по сравнению с другими тематическими группами, отражает специфику осмысления человеком внеязыковой реальности. Приведенные примеры наглядно демонстрируют, как отражается в языке магия природы, свойственная арабской культуре.Большое количество приведенных примеров относятся исключительно к арабскому языку и не имеют аналогов в русском. В то же время наименования животных широко представлены ив арабском, и в русском языках. Построение метафор, отличающихся яркой эмоциональной окраской, чаще всего происходит в отношении человека. В них находит отражение не только непосредственный опыт человека, но и заключено отношение к ним самих носителей языка. Обнаруженные совпадения и расхождения в употреблении наименований животных в русском и арабском языках говорят о различиях в восприятии целостной языковой картины мира носителями данных языков. Список использованной литературыАбдулкарим Али Махди. Вторичные антропоморфические номинации: на материале русского и арабского языков // Вестник БДПУ. — № 2. — 2013.Абдулкарим, Али Махди. Зооморфизмы в русском и арабском языках: структура, функционирование // Беларусь на перекрестке веков: от классики до современности: материалы Междунар. научной конференции, г. Минск, 1-2 листоп. 2012 г. / белорус. Госс. пед. ун-т; редкал. Старичонок В. Д. [и др.]; ОТВ. Ред. В. Д. Старичонок.Абкадыров Р.Р., Шумский В.М. Геотопонимическая система как основа как основа выделения этнокультурных типов освоения территории (на примере Крыма) [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://dnevnik.bigmir.net/show/dnevnik/499547/?p=7Али ХамудиСалихМанзильКахиф. Племя аль-хиуазма. — Хартум, 2003. — 419 с.Дьяков Н. Н. Мусульманский Магриб: средние века, новое время. — Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2008 — 344 с.Попов А. Полная история ислама и арабских завоеваний. —М. : АСТ ; СПб, 2009. — 635 с.Родионов М. А. Этнография ЗападногоХадрамаута. — М. : РАН, Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1994. Хайрутдинов Д. Р. Арабская географическая терминология // Ученые записки Казанского Государственного Университета. —Том 149, кн. 4. — 2007.Шумовский Т.А. Арабы и море. — М. : Наука, 1964. —193 с.Арабско-русский словарь. Баранов X.К. —М. : Русский язык, 1985. — 944 с.

Список использованной литературы

1. Абдулкарим Али Махди. Вторичные антропоморфические номинации: на материале русского и арабского языков // Вестник БДПУ. — № 2. — 2013.
2. Абдулкарим, Али Махди. Зооморфизмы в русском и арабском языках: структура, функционирование // Беларусь на перекрестке веков: от классики до современности: материалы Междунар. научной конференции, г. Минск, 1-2 листоп. 2012 г. / белорус. Госс. пед. ун-т; редкал. Старичонок В. Д. [и др.]; ОТВ. Ред. В. Д. Старичонок.
3. Абкадыров Р.Р., Шумский В.М. Геотопонимическая система как основа как основа выделения этнокультурных типов освоения территории (на примере Крыма) [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://dnevnik.bigmir.net/show/dnevnik/499547/?p=7
4. Али Хамуди Салих Манзиль Кахиф. Племя аль-хиуазма. — Хартум, 2003. — 419 с.
5. Дьяков Н. Н. Мусульманский Магриб: средние века, новое время. — Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2008 — 344 с.
6. Попов А. Полная история ислама и арабских завоеваний. — М. : АСТ ; СПб, 2009. — 635 с.
7. Родионов М. А. Этнография Западного Хадрамаута. — М. : РАН, Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1994.
8. Хайрутдинов Д. Р. Арабская географическая терминология // Ученые записки Казанского Государственного Университета. —Том 149, кн. 4. — 2007.
9. Шумовский Т.А. Арабы и море. — М. : Наука, 1964. — 193 с.
10. Арабско-русский словарь. Баранов X.К. — М. : Русский язык, 1985. — 944 с.