Прагматические особенности высказываний в диалогах произведений современных английских писателей
Заказать уникальную дипломную работу- 61 61 страница
- 45 + 45 источников
- Добавлена 21.07.2019
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Глава 1. Прагматика в системе лингвистических наук 7
1.1 Прагматика как средство достижения коммуникативной цели 7
1.1.1 Диалог как средство коммуникации 7
1.1.2 Коммуникативное поведение и коммуникативные стратегии в диалоге 10
1.1.3. Прагматические типы высказываний в диалоге 22
1.2 Особенности диалогов современной английской художественной литературы 29
Выводы по главе. 37
Глава 2. Изучение прагматических особенностей высказываний в диалогах художественных произведений на материале современной англоязычной художественной прозы 38
2.1. Особенности моделирования коммуникативной ситуации средствами англоязычной прозы 38
2.2. Комуникативно-прагматический характер категории оценки 44
Заключение 230
Список использованной литературы 231
Объект негативной оценки изъят из ситуации общения, и его присутствие коммуникантами не предвидится. На объект оценки не распространяется интенция говорящего, он не является участником коммуникации. Говорящий, производя высказывания негативной оценки третьего лица в ее отсутствии, выражает свое эмоциональное состояние и негативное отношение к объекту оценки, а также оказывает влияние на коммуниканта с целью вызвать у него согласие с отрицательным суждением. Исследуемые высказывания характеризуются прагматичной бивалентностью и содержат две илокутивные направленности: асертивную, предусматривающую передачу негативного суждения субъекта оценки, и экспрессивную, цель которой - эмоционально повлиять на коммуниканта. Коммуникативный результат подобных высказываний зависит от того, соглашается или не соглашается собеседник с истинность негативного суждения о оцениваемом индивиде.Реализация негативной оценки в высказываниях негативной оценки адресата осуществляется с помощью определенным образом организованных разноуровневых языковых средств.(Слайд 9)Изучив и исследовав литературу по теме нашей работы и проанализировав ряд примеров из художественных произведений англоязычных авторов, мы пришли к следующим выводам. В процессе исторического развития каждое общество сформировало значительное разнообразие форм межличностного речевого общения, которым и обеспечиваются соответствующие социальные потребности. Насколько велико это разнообразие, можно судить по количеству языковых наименований видов речевой деятельности. Основными составляющими структурами речевого акта является “говорящий”, “адресат” и “реципиент”. Они могут отражать различные объекты действительности и находиться в особом соотношении друг к другу.В зависимости от вида речевого акта определяется коммуникативная интенция говорящего при продуцировании высказывания. Говорящий обычно надеется, что слушатель поймет его коммуникативную интенцию. В этом процессе и говорящему, и слушателю помогают обстоятельства, в которых осуществляется общение и которые называют речевым результатом. В основе речевого результата лежит определение интерпретации высказывания. Действие, которое влечет произведенное высказывание состоит из трех видов коммуникативного акта: локутивный акт, иллокутивный и перлокутивный акт.Наука прагматика является неотъемлемой частью лингвистики. Понятие речевого акта как действия, которое выполняется через высказывания, тесно связано с прагматикой. В зависимости от вида речевого акта определяется коммуникативная интенция говорящего при продуцировании высказывания. (Слайд 10)Спасибо за внимание!
2. Анюхина В.С. Стратегии и тактики коммуникативного поведения в малой социальной группе, ТГПИ, Танганрог,2008. - С. 64-71.
3. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 2015. Т. 40, № 4 -389-390c.
4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М. : Наука, 2017. - 341c.
5. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 2016. - С.7-44.
6. Барышева А.И. Имплицитность как свойство языковых единиц и категорий// Филологические науки. Вопросы теории и практики. -38-39c. Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34): в 3-х ч. Ч. II. C. 38-40. - С. 38-40.
7. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин; Сост. С. Г. Бочаров; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. М.: Искусство, 2014. 423 с.
8. Бондарко А.В. Эксплицитность/имплицитность в общей системе категоризации семантики// Семантико дискурсивные исследования языка: Эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. Калининград; Светлогорск, 2006. - С 22-23.
9. Гуревич Л. С. Коммуникативный акт vs речевой акт: проблемы соотношения понятий. // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. Том 5, выпуск 1. 2007. - С. 103-108.
10. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. - М.: ИНФРА-М, 2001. - 208c.
11. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста / Т.А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 2015. - Вып. 8 : Лингвистика текста. - С. 259-336.
12. Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. М., 2014. № 6. - 37-47c.
13. Дж. Р. Серль. Что такое речевой акт. М. 2016. - С. 151-163.
14. Емельянова О.В. Коммуникативные неудачи при идентификации референта // Трехаспектность грамматики. СПб, 2015. - С. 68-85.
15. Ермакова Е.В. Имплицитность в художетсвенном тексте и способы ее экспериментального изучения. // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009. Выпуск № 119/2009. -179-184c.
16. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 224c.
17. Иссерс О. С. Речевое воздействие // М.: Флинта: Наука, 2009. - 69c.
18. Имплицитность в языке и речи / отв. ред. Е. Г. Борисова, Ю. С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 37-47.
19. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 272 с.
20. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации Учеб. пособие. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 175c.
21. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2016. - 315c.
22. Кушнина Л. В. Динамика переводческого пространства: гештальт-синергетический подход. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2015. - 223c.
23. Михальская А.К. Основы риторики: учебное пособие, М.: Дрофа, 2002. - 496c.
24. Нестерюк Ю. В. Импликатура как часть коммуникативной стратегии / Ю. В. Нестерюк // Актуальные вопросы филологической науки XXI века: сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции молодых ученых с международным участием (2013 г.). Ч. 1. - Екатеринбург: УрФУ, 2016. - С. 122-128
25. Оганезова Т.С. Проблема отграничения имплицитности от смежных понятий и явлений / Т.С. Оганезова // Гуманитарные исследования. - 2014. - № 2 (38). - С. 7584
26. Остин Дж. «Избранное». Издательство: М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 2016. - С. 25-30.
27. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки славянской культуры, 1996. Изд. 2-е, 2010. - С. 26-28.
28. Поспелова А.Г. Речевые приоритеты в английском диалоге. Санкт-Петербург. 2014. - 72c.
29. Славова Л.Л. Типолопя комушкативних невдач (на матер1ал1 сучасного англшського мовлення): Автореф. дис. канд. фшол. наук. Киев, 2015. -18 с.
30. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Монография. Волгоград: Перемена, 2014. - 340c.
31. Смирнова М.Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге. АКД. М., 2015. - C. 12-14.
32. Степанов Ю.С. В поисках прагматики / Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 2016. С. 325-332.
33. Стернин, И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. - Воронеж, 2001. - С. 57-61.
34. Стернин И. А. Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2016. С. 4-20.
35. Сусов И.П. Лингвистическая прагматика / И.П. Сусов. - M. : ACT : Восток-Запад, 2006. -34 c.
36. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Изд-во «Русский язык», 2002. - 216c.
37. Флисак О.Ю. Имплицитность в рамках речевого воздействия// Минск, Слово во времени и пространстве. К 95-летию со дня рождения профессора М.Г. Булахова: материалы междунар. науч. конф. 2015. 53-54 c.
38. Cole and J. L. Morgan, N. Y., Syntax and Semantics, Volume 3: Speech Acts Academic Press, 2015, p. 3959.
39. Finch G. Linguistics Terms and Concepts. Palgrave Macmillan, 1999. - р. 23-25.
40. Grice H. P. Logic and conversation. - In: «Syntax and semantics», v. 3, ed. by P. Cole and J. L. Morgan, N. Y., Academic Press, 2016, p. 41--58
41. Homer B.D., Ramsay J.T. Making Implicit Explicit: the Role of Learning // Behavioral and Brain Sciences. 1999. № 22. P. 25-26.
42. Langendoen D. Т. The London School of Linguistics: A. Study of the Linguistic Theories of B. Malinowsky and J. R. Firth. - Cambridge, Mass., 2014. 15p.
43. Lasswell H. The Structure and Function of Communication in Society // The Process and Effects of Mass Communication. Chicago, 1995. 35p.
44. Leech G. N. Principles of Pragmatics, London: Longman, 1995. 257p.
45. Thomas J. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. Longman, 1995. 7 p.
Иллюстративный материал
1. Childress Mark. Crazy in Alabama / Mark Childress. – New York: Ballantine Books, 2003. – 383 p.
2. Maugham W. S. Creatures of Circumstance. L., Toronto, 1947.
3. Reid Carmen. The personal shopper / Carmen Reid. – London: Corgi Books, 2007. – 439 p.
4. Twain M. The Adventures of Tom Sawyer / Mark Twain. - Harper Collins Publishers, Collins Classics, 2011. - 272 p.
5. Wilde O. The Importance of Being Earnest / Oscar Wilde. - Знання, English Library, 2014. - 222 p.
6. Wilde O. The Picture of Dorian Gray / Oscar Wilde. - Знание, 2015. - 283 p Hemingway, H. For Whom the Bell Tolls / H. Hemingway. - М. : Воениздат, 1973. - 229 с.
Вопрос-ответ:
Что такое прагматика и как она связана с коммуникативной целью?
Прагматика - это наука, изучающая язык в контексте его использования для достижения коммуникативной цели. Она исследует, как люди используют язык для взаимодействия и передачи информации.
Какие особенности диалогов можно наблюдать в современной английской художественной литературе?
В диалогах современных английских писателей можно встретить различные особенности, такие как использование нестандартной лексики, речевых оборотов, сокращений и даже жаргона. Также можно заметить использование различных коммуникативных стратегий для достижения цели коммуникации.
Какое значение имеет диалог в коммуникации?
Диалог является одним из основных средств коммуникации. Он позволяет людям обмениваться информацией, выражать свои мысли и чувства, устанавливать социальные контакты. Диалог также способствует созданию и поддержанию взаимопонимания и гармоничных отношений между говорящими.
Какие прагматические типы высказываний можно встретить в диалоге?
В диалоге можно встретить различные прагматические типы высказываний, такие как вопросы, утверждения, просьбы, предложения, команды и т.д. Каждый тип высказывания выполняет определенную коммуникативную функцию и имеет свои особенности в использовании.
Какие выводы можно сделать по главе, посвященной прагматическим особенностям в диалогах произведений современных английских писателей?
По главе можно сделать вывод, что диалоги в произведениях современных английских писателей отличаются разнообразием языковых и коммуникативных особенностей. Они часто содержат нестандартную лексику, речевые обороты и сокращения. Также в диалогах используются различные коммуникативные стратегии для достижения цели коммуникации.
Что представляет собой прагматика в системе лингвистических наук?
Прагматика - это раздел лингвистики, который изучает язык в контексте его использования для достижения определенных коммуникативных целей. Он исследует, как мы используем язык для передачи информации и воздействия на других людей.
Как диалог помогает в коммуникации?
Диалог является одним из способов коммуникации, который позволяет людям обмениваться информацией и идеями. Он позволяет участникам общаться, выражать свои мысли и взаимодействовать друг с другом.
Какие коммуникативные стратегии используются в диалоге?
В диалоге используются различные коммуникативные стратегии, такие как активное слушание, задавание вопросов, подтверждение и переформулирование высказываний, использование невербальных сигналов и т.д. Эти стратегии помогают участникам диалога эффективно общаться и понимать друг друга.
Какие прагматические типы высказываний встречаются в диалоге?
В диалоге можно встретить различные прагматические типы высказываний, такие как утверждения, вопросы, просьбы, предложения, комментарии и т.д. Каждый тип высказывания имеет свою коммуникативную функцию и цель.
Какие особенности есть в диалогах современной английской художественной литературы?
Диалоги в современной английской художественной литературе могут отличаться от обычной разговорной речи. Они могут быть более выразительными, богатыми образными выражениями и стилистическими приемами. Также могут присутствовать различные диалекты и межъязыковые элементы.
Какие особенности высказываний в диалогах произведений современных английских писателей?
Особенности высказываний в диалогах произведений современных английских писателей включают в себя прагматические аспекты коммуникации, такие как использование различных стратегий и типов высказываний, а также достижение коммуникативной цели.