Анализ употребления английского артикл в рекламных слоганах

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Английский начальный - средний
  • 26 26 страниц
  • 28 + 28 источников
  • Добавлена 28.07.2019
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКА АНГЛИЙСКОГО АРТИКЛЯ 5
1.1. Раскрытие сущности артикля как компонента аналитической структуры и как служебной части речи 5
1.2. Возникновение английского артикля 12
1.3. Функциональные особенности английского артикля 14
Выводы по Главе 1. 15
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ: АНАЛИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО АРТИКЛЯ В РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНАХ 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 26

Фрагмент для ознакомления

Неопределенный артикль даже сопровождается особым просодическим выделением, а также некоторыми фонетическими особенностями его произнесения: так называемый «твердый приступ», который требует замедленного произношения и вносит определенную задушевность, интимность в характеристику данного товара. Рекламныйслоган «Have a break.HaveaKitKat». В данном слоганеэмоциональность вкладывается в семантику единичности отдельного события, которое вносит что-то новое и необычное в монотонное существование человека. Эмоциональное употребление нулевого артикля также имеет место в дискурсе рекламы, хотя на первый взгляд значащее отсутствие артикля может быть связано с некой абстрактностью и созерцательностью восприятия объектов действий, которые сами по себе лишены всякой эмоциональности. Тем не менее, в таких контекстах, как Ultracorrectionlift, где речь идет об особом свойстве косметических товаров, или в рекламе BreakfastofChampions, где уникальные свойства предлагаемого товара и услуг увязываются со значением обобщения и пригодности товара для всех, кто стремится к идеалу. В последнем случае можно сказать, что слово Breakfast обладает уникальными семантическими особенностями, когда речь идет не о конкретном приеме пищи, а о указании на время и особенности этого приема. В таком значении оно легко обобщается и получает нулевое дейктическое оформление, но, с другой стороны, здесь есть ограничивающее определение, которое, казалось бы, усиливает уникальность этой разновидности еды и должно сочетаться с определенным артиклем. Однако BreakfastofChampions становится брендовым именем, т.е. приобретает свойство названия, которое в силу своей необычности выражает уникальность и неповторимость товара. Таким образом, наш материал показывает, что в англоязычном дискурсе рекламы артикль приобретает значение особых эмоциональных маркеров дискурса, с помощью которых можно кратко и лаконично передать эмоциональное отношение к рекламируемому товару, наглядно «запечатлеть» его положительную оценку и положительное восприятие потенциальными покупателями (DasAuto). Особую эмоциональную силу имеет определенный артикль, который несет в своей семантике значение уникальности и неповторимости, но и два других артикля, неопределенный и нулевой, также вносят своеобразный эмоциональный оттенок в соответствующий отрезок дискурса. Весьма интересны для нашего исследования небольшие графические объявления, в которых подчас и вовсе отсутствуют артикли, хотя и не всегда. Говоря о графических объявлениях, а также всевозможных коротких рекламах, нельзя не упомянуть, что производители рекламной продукции в первую очередь ставят перед собой задачу: привлечь внимание клиентов, и не преследуют цели: сохранить грамматически верную конструкцию предложения. В связи с этим вполне оправдано опущение артиклей в такого рода материалах, т.к. в этих случаях язык является не целью, а средством, с помощью которого завоевывается какая-либо аудитория.Что такое объявление по трудоустройству? В первую очередь – это информация, которая необходима кому-либо, кто ищет работу, либо, наоборот, ищет работника, соответственно, для наибольшей эффективности оно должно содержать самую необходимую информацию, оформленную так, чтобы адресат в кратчайшие сроки мог найти его. Присутствие или отсутствие артиклей не могут изменить смысла объявления, соответственно, подающий его предпочтет не использовать артикли, сокращая тем самым количество слов и снижая стоимость самого объявления. Необходимо подчеркнуть, что чертой всех объявлений по трудоустройству является отсутствие артиклей в первых строках, которые являются наиболее информативными. А с другой стороны – это тоже реклама, только вместо предмета или вещи здесь идет представление специалиста на рынке труда. В дальнейшей расшифровке или пояснениях возможно присутствие артиклейВ английском языке артикль независим, и с его помощью можно выразить свое отношение к чему-либо, в данном случае к рекламируемому товару, так как цель рекламы, прежде всего, воздействовать на чувства реципиента, привлечь и поразить его. Английский артикль особенно удобен для этого, так как он независим от существительного и становится эмоциональным маркером дискурса, это свойство артикля интенсивно используется и в рекламе. ЗАКЛЮЧЕНИЕЦель работы состояла в том, чтобы проанализировать употребление английского артикля в рекламных слоганах.Тема актуальна тем, что современная культура имеет огромное количество важных черт, и одной из этих черт является реклама. Жизнь общества не обходится без рекламы. Она присутствует во всех сферах деятельности. И ее основной целью является информирование покупателей о наличии, свойствах и особенностях того или иного товара. Все это происходит через эмоциональное воздействие, путем использования таких языковых средств, как артикли. Артикль является грамматическим элементом, который помогает лучше передать эмоциональную составляющую.По ходу данной работы было выявлено следующе:1.По своему статусу в английской речи артикль рассматривается как служебное слово, как частица, как некий сегмент, и также является вспомогательной грамматической единицей2. Артикли имеют свои функциональные особенности, которые отличают их от других частей речи и которые помогают артиклям нести определённую смысловую нагрузку.3. Таким образом, несмотря на то, что изучением артикля занимаются уже не одну сотню лет, по некоторым вопросам о грамматистов существуют различные мнения.4. В современном обществе все чаще используется так называемый нулевой артикль, отсутствие которого не меняет смысл передаваемого предложения.При исследовании некоторых текстовых материалов: газетных статей, рекламных объявлений, инструкций, кулинарных рецептов и так далее было выявлено, что главная закономерность этого явления состоит в том, что подобного рода материалы имеют узконаправленную тематику и преследуют цель: наиболее кратко и понятно сообщить о чем-либо.Если в процессе изучения английского языка, наряду с изучением правил грамматики и различных учебных пособий, уделять внимание изучению периодической литературы, а также рассмотрению всевозможных англоязычных кулинарных и иных аналогичных изданий, то последующее сравнение вышеуказанных текстов позволит изучающему английский язык увидеть, чем обусловлено отступление от правил использования артиклей и прийти к выводу, что подобное явление оправдано лишь в рамках определенных публикаций и недопустимо для тех, кто изучает английский язык как иностранный. В рамках работы были исследованы общие значения артиклей английского языка, определили их функции, выявили основные, поддающиеся грамматическому объяснению случаи опущения артикля в английском языке, рассмотрены примеры опущения артикля там, где грамматически это не оправдано и выяснено, чем мотивирована вышеупомянутая тенденция. Данная тенденция продиктована узкоспециализированной тематикой исследованной литературы, а также в некоторых случаях ситуацией, отсутствием надобности, попыткой привлечь внимание клиентов, в целях экономии пространства и денежных средств.В английском языке артикль независим, и с его помощью можно выразить свое отношение к чему-либо, в данном случае к рекламируемому товару, так как цель рекламы, прежде всего, воздействовать на чувства реципиента, привлечь и поразить его. Английский артикль особенно удобен для этого, так как он независим от существительного и становится эмоциональным маркером дискурса, это свойство артикля интенсивно используется и в рекламе. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАрхипов, И.К. Грамматика английского языка. Артикли: учебное пособие [Текст] / И.К. Архипов. – СПб.: ООО «Инъязиздат», 2006. – с. 176Воронцова. Г.Н. Об артикле в английском языке. “Иностранные языки в высшей школе”, вып.III, М., 1964Ганшина М.А. Грамматика английского языка: учебник для педагогических институтов [Текст] /М.А. Ганшина. – М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1954. – 472 с. Гигинейшвили, М. А. Проблема артикля с позиций лингвистики / М.А. Гигинейшвили. Тбилисси.: автореферат, 1988. - 23с. Долгина, Е.А. Артикли в английском языке как отражение мыслительных процессов[Текст] / Е.А. Долгина. – М.: Вестник МУ, 2006. – 52с.Драгункин, А.Н. Артикли и феномен «детализации» в английском языке: учебное пособие [Текст] / А.Н. Драгункин. – СПб.: Издательский дом «Андра», 2003. – 64 с. Жигадло В.Н, Иванова И. П, Иофик Л.Л. Современный английский язык. М.,1956.Иванова, Т.Ю. Английский артикль и его функционально-семантические соответствия [Текст] / Т.Ю. Иванова. - М.: автореферат, 1997.-26с. 8. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление[Текст] / С.Д. Кацнельсон. – Ленинград.: Наука, 1972. – 213 с.Крамский И. К проблеме артикля. “ВЯ”, 1963,№4.Крушельницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения. “ВЯ”, 1956, №5.Левковская К.А., Пророкова В.М., Сергиенко Л.В. Артикль в немецком языке. М.: Просвещение, 1973. 224 с. Лобанова, Н.Е. Функционирование артикля в современном английском: научное издание [Текст] / Н.Е. Лобанова. – М.: Владос, 2000. – 319 с.Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. В кн.: “Пражский лингвистический кружок” М.,1967.Миронец, Ю.А. История учений об артикле в грамматиках английского языка [Текст] / Ю.А. Миронец. - СПб.: автореферат, 1969. – 23 с.Никитин, М.В. Категория артикля в английском языке [Текст] / М.В. Никитин. –Фрунзе.: Издательство Фрунзенского университета, 1961. -76 с.Никитин М.В. Становление определенного и неопределенного артиклей в английском языке. Афтореферат канд. Дисс., Л., 1956.Новиков К.Ю. К вопросу о трактовке дискурса применительно к системе средств массовой коммуникации (СМК) // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2009. Вып. 4. С. 54-59. Пособие по морфологии современного английского языка. 1974Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция: научное издание[Текст] / Е.А. Рейман. – М.: АСТ, 2015. – 112 с. 13. Рушинская И.С. Английские артикли. Практикум, Издательство: М.: Флинта, 2017. - с. 56Сергеева Т. Н. К вопросу о значащем отсутствии артикля перед именем существительным в современном английском языке. Афторефератканд.дисс., М., 1952Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90Gardiner. A.H. The Theory of Speech and Language. Oxford, 1932, p. 47.Hodler W. GrundzügeeinergermanischenArtikellehre. Heidelberg: Winter, 1954, с. 112. Heinrich H.M. StudienzumbestimmtenArtikel in den germanischenSprache. Giessen: Wilhelm Schmitz Verlag, 1954. Jespersen O.A. Modern English Grammar on Historical Prnciples. L.: George Allen&Unwin, 1949. Part. 7. P. 403-579. Kruisinga. E. A Handbook of Present-day Grammar, p.11, p.311

1. Архипов, И.К. Грамматика английского языка. Артикли: учебное пособие [Текст] / И.К. Архипов. – СПб.: ООО «Инъязиздат», 2006. – с. 176
2. Воронцова. Г.Н. Об артикле в английском языке. “Иностранные языки в высшей школе”, вып.III, М., 1964
3. Ганшина М.А. Грамматика английского языка: учебник для педагогических институтов [Текст] /М.А. Ганшина. – М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1954. – 472 с.
4. Гигинейшвили, М. А. Проблема артикля с позиций лингвистики / М.А. Гигинейшвили. Тбилисси.: автореферат, 1988. - 23с.
5. Долгина, Е.А. Артикли в английском языке как отражение мыслительных процессов[Текст] / Е.А. Долгина. – М.: Вестник МУ, 2006. – 52с.
6. Драгункин, А.Н. Артикли и феномен «детализации» в английском языке: учебное пособие [Текст] / А.Н. Драгункин. – СПб.: Издательский дом «Андра», 2003. – 64 с.
7. Жигадло В.Н, Иванова И. П, Иофик Л.Л. Современный английский язык. М.,1956.
8. Иванова, Т.Ю. Английский артикль и его функционально-семантические соответствия [Текст] / Т.Ю. Иванова. - М.: автореферат, 1997.- 26с.
9. 8. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление[Текст] / С.Д. Кацнельсон. – Ленинград.: Наука, 1972. – 213 с.
10. Крамский И. К проблеме артикля. “ВЯ”, 1963, №4.
11. Крушельницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения. “ВЯ”, 1956, №5.
12. Левковская К.А., Пророкова В.М., Сергиенко Л.В. Артикль в немецком языке. М.: Просвещение, 1973. 224 с.
13. Лобанова, Н.Е. Функционирование артикля в современном английском: научное издание [Текст] / Н.Е. Лобанова. – М.: Владос, 2000. – 319 с.
14. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. В кн.: “Пражский лингвистический кружок” М.,1967.
15. Миронец, Ю.А. История учений об артикле в грамматиках английского языка [Текст] / Ю.А. Миронец. - СПб.: автореферат, 1969. – 23 с.
16. Никитин, М.В. Категория артикля в английском языке [Текст] / М.В. Никитин. –Фрунзе.: Издательство Фрунзенского университета, 1961. -76 с.
17. Никитин М.В. Становление определенного и неопределенного артиклей в английском языке. Афтореферат канд. Дисс., Л., 1956.
18. Новиков К.Ю. К вопросу о трактовке дискурса применительно к системе средств массовой коммуникации (СМК) // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2009. Вып. 4. С. 54-59.
19. Пособие по морфологии современного английского языка. 1974
20. Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция: научное издание[Текст] / Е.А. Рейман. – М.: АСТ, 2015. – 112 с. 13.
21. Рушинская И.С. Английские артикли. Практикум, Издательство: М.: Флинта, 2017. - с. 56
22. Сергеева Т. Н. К вопросу о значащем отсутствии артикля перед именем существительным в современном английском языке. Афтореферат канд.дисс., М., 1952
23. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.,1996, с. 90
24. Gardiner. A.H. The Theory of Speech and Language. Oxford, 1932, p. 47.
25. Hodler W. Grundzüge einer germanischen Artikellehre. Heidelberg: Winter, 1954, с. 112.
26. Heinrich H.M. Studien zum bestimmten Artikel in den germanischen Sprache. Giessen: Wilhelm Schmitz Verlag, 1954.
27. Jespersen O.A. Modern English Grammar on Historical Prnciples. L.: George Allen&Unwin, 1949. Part. 7. P. 403-579.
28. Kruisinga. E. A Handbook of Present-day Grammar, p.11, p.311

Вопрос-ответ:

Какова сущность артикля в английском языке?

Артикль в английском языке является компонентом аналитической структуры и одновременно служебной частью речи. Он относится к грамматическим категориям, которые определяются в зависимости от контекста и семантики предложения.

Каким образом возник английский артикль?

Английский артикль возник из притяжательных местоимений "my" и "thy", которые ослабли и утратили свою притяжательность, претерпев звуковые изменения. Таким образом, появились неопределенный ("a" и "an") и определенный ("the") артикли.

Какие функциональные особенности имеет английский артикль?

Одной из особенностей английского артикля является возможность его употребления перед существительным в единственном числе и перед существительным во множественном числе. Также артикль отражает грамматические отношения и определяет семантическое значение существительного.

Как можно охарактеризовать употребление английского артикля в рекламных слоганах?

Употребление английского артикля в рекламных слоганах имеет свои особенности. Оно может быть нестандартным и отличаться от обычного употребления артикля в речи. В рекламе артикль может использоваться для придания эффекта эксклюзивности, уникальности или контраста.

Что можно сказать о неопределенном артикле в английском языке?

Неопределенный артикль в английском языке ("a" и "an") сопровождается особым произношением в зависимости от начального звука следующего за ним слова. Например, используется "a" перед словами с согласными звуками, а "an" перед словами с гласными звуками.

Какую роль играет артикль в аналитической структуре английского языка?

Артикль выполняет роль компонента аналитической структуры английского языка. Он помогает определить, является ли существительное определенным или неопределенным.

Как возник английский артикль?

Английский артикль возник из демонстративных местоимений, которые использовались для указания на предметы. Со временем местоимения сократились и превратились в определенный и неопределенный артикли.

Каковы функциональные особенности английского артикля?

Артикль в английском языке выполняет не только грамматическую функцию, но и имеет семантическую значимость. Он может указывать на конкретность или обобщенность существительного, а также выражать эстетическую или эмоциональную нагрузку.

Какие выводы можно сделать о роли артикля в рекламных слоганах?

Роль артикля в рекламных слоганах очень важна. Он используется для подчеркивания уникальности товара или услуги, создания эмоциональной нагрузки и привлечения внимания потребителей.

Можно ли анализировать употребление английского артикля в рекламных слоганах?

Да, употребление английского артикля в рекламных слоганах может быть предметом анализа. Исследование такого аспекта позволяет более глубоко понять, как используется язык для привлечения внимания и создания эффективной рекламы.

Что такое артикль и какова его роль в английском языке?

Артикль - это одна из служебных частей речи в английском языке, которая указывает на принадлежность предмета к определенному классу. Роль артикля заключается в том, чтобы определить, относится ли существительное к конкретному или неопределенному объекту. Он также может использоваться для указания единичного или множественного числа существительного.