Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в России

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Филология
  • 59 59 страниц
  • 31 + 31 источник
  • Добавлена 08.08.2019
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава I. Заимствования в современном русском языке: теоретический аспект 6
1.1. Причины появления в языке, классификация заимствований 6
1.2. Состав заимствований. Явления, связанные с активным процессом заимствования 13
Глава II. Специфика неологизмов в русском современном языке и влияния английского языка на формирование компьютерного сленга 16
2.1 Причины возникновения новых слов в языке на основе заимствований 16
2.2. Классификация неологизмов и значение компьютерных англоязычных неологизмов в русском языке 18
2.3.Английский язык как источник компьютерного сленга в русском языке 23
2.4. Виды компьютерного сленга и способы образования 25
Заключение 31
Список литературы 34
Приложение 37

Фрагмент для ознакомления

— М.: Дрофа, 2000. — 208 с.Аристова В.М. Английские слова в русском языке. – М.: Наука, 1985.Берестовская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания / Э. М. Баранникова. — 2006. — № 3. — с. 32–41.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: Просвещение, 1973.Гальперин, И. Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания / И. Р. Гальперин. — 1956. — № 6. — с. 107–114.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 1997.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1989.Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). - М., 1996. Касьянова Л.Ю. Векторы неологизации в современном русском языке. Монография [Текст] / Л.Ю. Касьянова - Астрахань: Астраханский университет, 2006.Клементьева Е.В. Адаптация иноязычных заимствований в русском языке.//Историческая и социально-образовательная мысль. № 5, 2014. Компьютерный жаргон [Электронный ресурс]: сайт о лингвистике. – режим доступа: http://linguistic.ru/index.php?id=136&op=contentКрысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни /Л.П. Крысин// Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1996.Крысин Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры. /Л.П. Крысин//Глобализация – этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы. В 2 т. – М., 2011. Т. 1.Кулажко С. А. Англоязычные заимствования как основной способ образования компьютерного сленга // Молодой ученый. — 2012. — №7. — С. 158-160. — URL https://moluch.ru/archive/42/5149/ Левонтина И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира./И.Б. Левонтина// Динамические модели. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. – М., 2008. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон. // Русская речь - 1997 №3Маркова Е. О неологизмах англоязычного происхождения в современном русском языке. /Е. Маркова/Центр развития русского языка//www.ruscenter.ruМатюгин И.Ю. Как запоминать иностранные слова. - М.: Эйдос, 1992.Нещименко Г.П. Заимствования как проявление культурно-языковых контактов и их функционирование в языке-реципиенте. /Г.П. Нещименко//Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). – М.: Наука, 2002. Пантелеева И. И., Бенционок К. С., Чобан А. С., Каленов А. А. Сленг в современном английском языке // Юный ученый. — 2016. — №5. — С. 28-30. URL: http://yun.moluch.ru/archive/8/550/ Ричард A. Спиерс. Словарь американского сленга. - М.: Рус. Яз., 1991.Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. – СПб.: Изд-во СпбГУ, 2000. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке: межуровневый аспект [Текст]: Монография. / Е.В. Сенько. - СПб.: Наука, 2007. Словарь компьютерного сленга [Электронный ресурс]: сайт словарей молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргона, – режим доступа: http://slanger.ru/?mode=library&r_id=2&page=34Смирнов Ф.О. Искусство общение в Интернет. Краткое руководство. – М.: Издательский дом "Вильямс". 2006. – с 126-128.Спицын В.И. Словарь компьютерного жаргона (сленга) [Электронный ресурс]: сайт города Воркуты, – режим доступа: http://www.vorcuta.ru/computers-articles_slang.htmСумцова О. В., Шевякова Т. Ю. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке // Молодой ученый. — 2011. — №4. Т.1. — С. 240-242. — URL https://moluch.ru/archive/27/2924/ Сырескина С. В., Иванько А. В. Англоязычные заимствования в русском языке // Молодой ученый. — 2017. — №41. — С. 89-91. — URL https://moluch.ru/archive/175/45907/ J.Ayto and J.Shnpson. The Oxford Dictionary of Modem Slang. - Oxford University Press, 1992MacmillanDictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/icon.Wright R. Latin and English as World Languages // English Today 80. - 2004. - Vol.20. - №4. - P.3-13.ПриложениеСлово / Фраза / СокращениеЗначение!OCНе очень смешноААватар, АватаркаКартинка, которую пользователь использует в форумах (блогах) в качестве «лица»АвтогадСистема автоматизированного проектирования AutoCADАвишник, АвишкаВидео-файл AVIАдминСистемный администраторАдулт, АдалтИнформация из категории «18+» (англ. adult - взрослый)Айди, АйдишникИдентификатор (ID)Айпи, АйпишникIP-адресАзерКомпьютер фирмы Acer АккордНажатие комбиации клавиш Ctrl-Alt-Del. Другие названия: «Фигура из трёх пальцев» или «Три пальца»Алкоголик1) Программист на языке программирования Алгол2) Программа копирования компакт-дисков Alcohol 120%АнтивирусПрограммное обеспечение, предназначенное для обнаружения и лечения компьютерных вирусов, троянов, червей и пр.АПВСА Почему Вы Спрашиваете? Апдейт(англ. update) процесс обновления программ Апгаживатьсм. АпгрейдитьАпгрейд(от англ. up - повышение, grade - качество) замена устаревших модулей персональных компьютеров для увеличения производительностиАпгрейдитьОбновлятьАппендицитПриложение (от англ. app - application)АрбузерБраузерАрхиваторПрограмма для сжатия файловАспиринсм. Кряк АстмаЯзык программирования AssemblerАська, АсяПрограмма для мгновенного обмена сообщениями ICQ (от английского – «I seek you» – «Я ищу тебя») Аттач(англ. attachment) файл, прикреплённый к электронному письмуАутглюк, автоглюк Почтовый клиент MS OutlookАфаикAFAIK (As Far As I Know) - насколько мне известноАфаирAFAIR (As Far As I Remember) - насколькояпомнюАффтарАвторББаг(англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программеБайнетБелорусская часть Интернета (bynet, от .by)БалалайкаВиртуальная машинаБалбескаОбозначение CD-RW дисков (произошло от слова Болванка)Бан«Забанить», «наложить бан» - ввести запрет для пользователя что-либо делать (например, писать новые сообщения)БатПочтовая программа The Bat!БатникПакетный командный файл (bat-файл)Батон, Баттон(англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышьюБаянСтарая историяБезголовый(англ. headless) Компьютер без дисплея (обычно сервер)БерданЖёсткий дискБзикЯзык программирования БейсикБипер(англ. beep) Встроенный динамикБитыйИспорченныйБитая ссылкаСсылка на несуществующий адрес в сети ИнтернетБолванкаЧистый компакт-дискБольшие пальцыНазвание файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows Бот1) Программа, эмулирующая действия человека (от слова робот), предназначенная для исполнения рутинных действий2) Вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форумеББС, БордаДоска объявленийБродилка1) Браузер (англ. browser)2) Компьютерная игра типа «квест» (от первого лица)Брут-форс(англ. brute-force) действие грубой силой. Обычно применяется для обозначения метода взлома пароля, когда перебираются все возможные комбинации символовБрякпойнт(англ. break point) место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладкеБСБессмысленное сокращениеБук, бякаНоутбукБутовый вирусЗагрузочный вирус БутикЗагрузочный файл компьютера (boot.ini)БутитьПерезагрузить компьютерБэд-секторСбойный (не читающийся) сектор дискаБэкапитьСоздавать резервные (backuр) копииВВарезНелегально распространяемое программное обеспечениеВанессаЯзык платформы 1СВеник Винчестер (жёсткий диск)ВендекапецПредполагаемый крах MicrosoftВесить, ВеситИметь/имеет размер (о файле)ВжикалкаМатричный принтерВидюха, ВикаВидеокарта (видеоплата)ВижуалкаСреда разработки программ Visual StudioВинт, ВинчЖёсткий диск (от «винчестер»)Виндовоз, Винды, Винда, Вынь, ВоньОперационная система Microsoft WindowsВирьКомпьютерный вирусВиснутьСостояние, когда компьютер не отвечает на запросы пользователяВитухаВитая пара (кабель для монтажа локальных сетей)ВыкидышРазъём для подключения компьютерной периферии, соединённый с материнской платой длинным шлейфомВынь две штукиWindows 2000ВЭФВсё это фигняГГаматьИграть (от англ. Game)Гаджет1) Техническое приспособление 2) Специальные маленькие программы, работа которых отображается на Рабочем столе Windows 7 Гама, ГеймКомпьютерная игра (от англ. Game)Геймер(англ. gamer) — Человек, играющий в компьютерные игрыГектар, ГигГигабайтГлюкТо же что и БагГлючитьРаботать с ошибками, тормозитьГнусмасSamsung, прочитанный наоборот ГоловаПроцессорГолубой зубИнтерфейс BluetoothГолубой гигантКомпания IBMГорелые дроваCorel DrawГооглеПоисковая система GoogleГППКСГотов Подписаться Под Каждым Словом ГрохнутьСтереть или испортить (файл, программу, документ и др.)ГрызунКомпьютерная мышьГуглитьИскать в Интернете (как правило, при помощи Google)ГуёвыйПрограмма обладающая гуем (см. ниже)Гуй, гуйня, гуиГрафический интерфейс пользователя (англ. GUI, Graphical User Interface)ДДвижокВыделенная часть программного кода для реализации конкретной прикладной задачиДвухголовый1) Компьютер с двумя мониторами2) Процессор с двумя ядрамиДвухсисечная, ДвухтонникWindows 2000ДебажитьИскать ошибки в программе (англ. debug)Девайс, ДевицаТехническое устройство (англ. device)Девица не готоваСообщениеангл. «Device not ready» Дельфиин, ДельфятникПрограммист, пишущий программы на языке DelphiДемо, ДемкаОзнакомительная версия программыДемон1) Программа, работающая в фоновом режиме (в UNIX системах)2) Программа Daemon Tools ДефолтныйЗначения параметров, присваиваемые «по умолчанию» (англ. default)ДиалапМодемное dial-up соединение ДизДизайнерская работаДимкаМодуль памяти DIMMДираДиректория, папкаДистрДистрибутивДистростроительСоздатель дистрибутиваДокаДокументацияДоскаКлавиатураДроваДрайверыДрюкер, ДрукаркаМатричный принтерДТКЗДля Тех, Кто Знает ДТКПДля Тех, Кто ПойметДубПрограмма для работы с видео VirtualDubДумарьИгра «DOOM»ДуматьИграть в «DOOM»ДумерЗаядлый игрок в «DOOM»Дурень, ДурикПроцессор AMD DuronДыраУязвимость в программе (ошибка разработчиков)ЕЕВПОЧЯЕсли Вы Поняли, О Чем ЯЕггог, Егор, 3ггог, ЕррорОшибка (англ. Error)ЕЖА, ЕГАМонитор стандарта EGAЕмеляЭлектронная почта (e-mail)ЕМНИМСЕсли Мне Не Изменяет Мой СклерозЕМНИПЕсли Мне Не Изменяет ПамятьЕнотИнет, ИнтернетЁксельMicrosoft ExcelЁпсФормат файла *.EPSЁритьНаяриватьЖЖаба1) Язык программирования Java2) см. ФотожабаЖабаскриптЯзык программирования JavaScriptЖелезоКомплектующие для компьютераЖЖ, ЖыЖаЖивой журнал - сервис livejournal.com или дневник, расположенный на данном сервисеЖопаЗадняя панель (компьютера, принтера и т. д.). «Втыкать в жопу» - подключить разъем к задней панели ЖопорезGPRSЖужжатьСделать запись в ЖЖЗЗабанить, забабитьЗапретить пользователю доступ к какому-либо ресурсуЗависаниеСостояние операционной системы или программы, когда она не реагирует на действия пользователяЗалитьЗакачать файл на серверЗалогинитьсяВойти в систему под определённым именем (Логином)Зараритьсм. РаритьЗасавить, ЗасейвитьCохранить (от англ. save)ЗасеренныйНедоступный (отображенный серым цветом) элемент управленияЗазипованныйЗапакованный в архив формата zipЗвуковуха, ЗвучкаЗвуковая платаЗиповатьИспользовать zip-архиваторЗухель, ЗюксельОборудование фирмы ZyXELЗЫ, ЗЫЖЭквивалент аббревиатуры P.S. (с использованием русской раскладки клавиатуры) ИИМХО(англ. IMHO - In My Humble Opinion) «по моему скромному мнению», «истинное мнение, хрен оспоришь», «имею мнение, хочу озвучить»Интрушка(англ. intro) заставка программы или фильмаИнетИнтернетИнфа, инфоИнформацияИрда(англ. IrDA) инфракрасный портИркасистема он-лайнового общения IRCИскалка, ищейкаПоисковая системаИшак1) Браузер Internet Explorer2) Сеть eDonkey2kИксПя, ИксПи (Хря)Windows XPИкашникИнфракрасный портИМПИзвините меня, пожалуйстаККазуалЧеловек, который серьёзно не занимается предметом. «Казуальный игрок» - играющий не очень часто (англ. casual - случайный, непостоянный)Казуальные игрыИгры для «казуалов»КарманУстройство для подключения жёсткого диска к компьютеруКарманникКПК (карманный персональный компьютер)КачалкаМенеджер закачек (программа для скачивания)Кбпс, кэбэпээсКилобит в секундуКвакаИгра QuakeКвакерИгрок в QuakeКилоКилобайтКлаваКлавиатураКликуха1) Компьютерная мышь2) Выбранный псевдоним (ник), используемый в Интернете КобельКабельКоверКоврик для мышиКовыряло, ковырялкаCorel DrawКодерПрограммистКомандир волковПрограмма Volkov CommanderКомпКомпьютерКонтер, контрСпецназвигре Counter StrikeКонтра, КСИгра Counter StrikeКопипаст(англ. Copy-Paste) Копировать и вставить (обычно с использованием комбинаций клавиш Ctrl + C и Ctrl + V)КореньПервая директория в файловой структуре дискаКороль дров, КорэлПрограмма Corel DrawКПП(ОС)Катаюсь по полу (от смеха)Кракер, Крякер, КрэкерЧеловек, взламывающий системы защитыКрасный глазИнфракрасный портКрысаМышьКрысодромКоврик для мышиКряк, крэк, крякалкаВзломщик лицензионной программы, позволяющий использовать её бесплатно (англ. to crack — раскалывать)КрякнутьВзломать программуКу1) Приветствие в чатах2) От англ. Re, Respect («по поводу»,«уважение»), набранное в русской раскладке на клавиатуреКуищщеПерезагрузка (от слова Reboot в русской раскладке)Кулер(англ. cooler) ВентиляторКукисыCookiesКуритьИзучатьЛЛаг(англ. lag) Задержка в передаче данных по сетиЛазарьЛазерный принтерЛамер(англ. lamer) Неумелый глупый пользователь, с завышенной самооценкой (не путать с начинающим пользователем, чайником)Лан, лана, ланка, лань(англ. LAN) локальная сетьЛапша1) Множество проводов2) Название обычного телефонного проводаЛекарствоМаленькая программа, предназначенная для взлома лицензионной программыЛеталкаИгра из серии «симулятор полетов»ЛжеюзерПользователь ЖЖ (LiveJournal)Линейка, ЛинягаИгра LineAgeЛинк, Линка(англ. link) Гиперссылка (URL)Линух, Линь, Лялих, Люлих, ЛинейкаОС LinuxЛинуксоид, ЛуноходВысококвалифицированный пользователь ОС LinuxЛиса, ЛисичкаБраузер Mozilla FirefoxЛичер, лич(англ. leech — пиявка) 1) Участник файлообменной сети, который только скачивает, ничего не давая взамен2) Участник раздачи, скачавший и раздающий только куски файлов. Скачав файл полностью, личер становится сидеромЛогинитьсяВходить в систему, указав свой логин и парольЛогоффиться(англ. log off) выйти из системыЛокалкаЛокальная сетьЛОЛ, Лолка(англ. lol — «Laughting out loud») 1) Громко хохотать2) Употребляется по отношению к человеку, который вызывает смех окружающихЛукПочтовая программа MS OutlookЛузер(англ. loser — неудачник, созвуч. с англ. user) Неуважительное высказывание по отношению к пользователюЛыжи, ЛажаКомпания LGЛытдыбрДневник в ЖЖ (русское слово «дневник» в англ. раскладке «lytdybr»)ЛюстраГрафический редактор Adobe IllustratorММаздай, Мастдай(англ. must die) — должно сгинуть (пренебрежительное название Windows или в смысле «низкокачественный продукт»)Мазила, Мазифака, МурзилкаБраузер MozillaМама, Матка, Мать, Материнка, МазерМатеринская плата компьютераМашинаКомпьютерМан, МануалРуководство пользователя (от англ. manual)Мелкомягкие, Мелкософт, МикроцефалыПренебрежительное название фирмы MicrosoftМесагаСообщение или письмо (от англ. message)МерзилкаПренебрежительное название браузера MozillaМетр, Мег, МБМегабайтМеждумордиеИнтерфейс (буквальный перевод англ. interface)Мирк, МиркаСеть IRC (от названия IRC-клиента mIRC)МозгиОЗУМомед, Мопед, МудозвонМодемМоня, МоникМонитор компьютераМорда1) Интерфейс программы2) Лицевая панель системного блока компьютераМСМТМоё скромное мнение таковоМТДМолодец! Так держать!Муля, мул, емуляПрограмма eMuleМУМУМультимедиаМускулСУБД MySQLМЦСМногоцелевое сокращениеМыло, МыльницаЭлектронная почта (от англ. mail)Мылить, намыливатьПосылать сообщение по электронной почтеМышкодромКоврик для мышиННаладонникКПК (карманный персональный компьютер)НамордникЗащитный экран монитораНаСИльникПрограммист на языке СиНарезатьЗаписывать информацию на болванкиНафигаторБраузер Netscape NavigatorНВННу вас нафиг!Нетоскоп, НетшкафNetscapeНиббл4 битаНик(от англ. nickname, nick) псевдоним, прозвище, логинНиксыОС семейства UnixНонаме (нонейм)1) Производитель неизвестен2) Сайт nnm.ruНоркаNorton CommanderНоут, Нотер, Нотик, Нутыбяка(англ. notebook) ноутбук НОСНу очень смешно. Вместо этого слова можно встретить «носик» - знак «>»НСПОНе согласен с предыдущим ораторомНтиха, НтяхаОС Windows NTНуб(от англ. newbie) новичок, «чайник»НюраПрограмма Nero Burning ROMООверквотингЧастое цитирование в ответе на сообщениеОгнелисБраузер Mozilla FirefoxОдинэсияЯзык платформы 1СОдинэсникПрограммист в системе 1СОИНЧОтпишись И Не ЧитайОковалокБольшой файлОкна, ОкошкиОС WindowsОПОчень плохо (или «очень плохой», «плохая» и т. д.)Опгаживатьсм. АпгрейдитьOCОчень смешноОсёл1) Программа eMule2) Браузер Internet ExplorerОслик ИЕБраузер Internet ExplorerОслосетьПиринговая сеть ed2kОсьОперационная системаОткатВозвращение к исходному состоянию компьютерной системы или программыОтлогинитьсяВыйти из системыОфсайтОфициальный сайтОфтопик, офтопВысказывание не по теме разговора (обычно на форуме)ОХОчень хорошоОчепяткаОпечаткаППага(англ. page) Страница в ИнтернетеПаласКоврик для мышиПалка1) Джойстик2) Модуль памяти3) Платежная система PayPalПальцеводTouchpad (замена мыши в ноутбуках)ПасквильПрограмма на языке ПаскальПаскуда1) Программа на языке Паскаль2) Любитель писать программы на этом языкеПаскудник, пасквилянтПрограммист, пишущий программы на языке ПаскальПедивикияВикипедияПень, ПеньтюхПроцессор PentiumПерелогинитьсяОтлогиниться, а потом ЗалогинитьсяПилюлькинЛечащий модуль антивирусной программыПинговать (попинговать)Исполнение программы «ping»Пиписькомерка (писькомерка, пузомерка)Пренебрежительное название различных счетчиков и рейтинговПланка, ПлашкаМодуль оперативной памятиПлз (pls)Сокращение от английского please – пожалуйстаПлюйникСтруйный принтерПлюсыЯзык программирования C++ПМСМПо Моему Скромному Мнению (то же что и ИМХО)ПМОМПо Моему Обоснованному МнениюПодкрысник, ПодмышкаКоврик для мышиПоднять тремя пальцами, Послать на три кнопкиОдновременное нажатие клавиш Ctrl+Alt+DeleteПолзатель, ПользюкПользовательПолуось, Полумух, Пополам(а)Операционная система OS/2ПомойкаКорзина WindowsПорноСлоник, ПоносникPanasonicПорутатьПолучить нелегально полный доступ к компьютеруПопПочтовый протокол POP3ПостСообщение на форуме или в блогеПоститьПисать сообщение на форуме или в блогеПофиксить(от английского fix) ИсправитьПрибамбасПродвинутый девайсПриплюснутыйПрограммист на языке C++ПрикрутитьДобавитьПроветрить (почту)Проверить почтуПрогаПрограммаПрожить, прогатьПисать программу (программировать)Программер, прог, прогерПрограммистПрограммизм, ПрограммазмЧрезмерная увлеченность программированием (зависимость)Прокся, проксиПрокси-серверПрошивкаПрограммный код, записанный в постоянной памяти устройства (не стирается при выключении устройства)Прошить, перепрошитьИзменить прошивкуПрыскалкаСтруйный принтерППКСПодписываюсь Под Каждым СловомППППовсеместно Протянутая Паутина (Интернет)ПпцПипецПХП, Пых-пых, ПохапэЯзык PHP (для написания web-сценариев)ПЯТНоПривет, я тут новичокРРак(от. англ. Rack) Cменный накопительРапидаФайлообменный сервер RapidshareРаритьИспользовать архиватор RARРасшарить(англ. Share - делиться) открыть информацию для общего доступа в сети (расшарить папку, диск)РебутитьПерезагружать (от англ. reboot)РезакУстройство для записи (нарезки) оптических дисковРелиз(англ. release - отпускать) Выпуск оконченной программы (или курса) на продажуРеспект(от англ. «Respect») Появление уважения к чему-либо или кому-либоРитуальный танец с бубномКакие-либо действия без логического объяснения, приводящие к желаемому результатуРофльЧеловек с хорошим чувством юмора (см. ROFL)РояльКлавиатураРТФМсм. RTFMРугаетсяВыдаёт сообщенияРулез, рулезныйПравильный, хороший, классный (от англ. rules — правила, «быть крутым»)Рулить1. Быть очень классным (о железе или софте)2. Побеждать, превосходитьРунетРусскоязычная часть ИнтернетаРубиться, РубатьсяИрать в какую-либо игруРут(от англ. root) Учётная запись администратора / полный доступ к компьютеруССабж(от сокр. англ. subject) Тема разговора, сообщения (обычно на форуме)Сакс, СуксьНеодобрениеСалазкиУстройство для быстрой смены винчестера(без вскрытия корпуса)Сомса, СамсаSamsungСаппорт, сопортСлужба поддержкиСдохнутьПерестать работать (о железе или софте)Сейв, сейф(англ. save) Сохраненая игра или точка сохраненияСерая сборкаСобранный неизвестно гдеСервак, стервер, сервантСерверСетевухаСетевая платаСид, сидерПользователь, обладающий готовым к раздаче файлом (обычно в торрентах)СидюкCD/DVD приводСиквел, Сикуль, СкульSQLСимкаМодуль SIMM памятиСиний зуб, Синезуб(от анг. Blue - синий, tooth - зуб) Технология bluetoothСиний экран (смерти), синяк(от анг. Blue screen of death) Сообщение ОС Windows о серьёзной ошибкеСишникПрограммист на языке СиСисадминСистемный администраторСисаналСистемный аналитикCисопСистемный операторСиська, Сисясм. СисадминСказиSCSI-адаптерСкин(от англ. skin — кожа, оболочка) Внешний вид, дизайн изменяемый по выбору пользователяСкопипастить(от англ. copy-paste) Скопировть информацию и вставить в нужное местоСлить1. Скачать файлы2. Проиграть в игреСмайл, Смайлик(от англ. smile — улыбка). 1. Комбинация знаков препинания или букв, обозначающая настроение2. Изображение эмоцииСморкач, сморкалкаСтруйный принтерСноситьУдалять программу или игру (деинсталлировать)Собака, собачкаЗнак @Солюшн, солюшен(от англ. solution) Описание прохождения игры, подсказкиСолярка, СоплярисОперационная система SolarisСорец, Сорс, Сырец, Сырки(англ. source) Исходный код программыСофтПрограммное обеспечение (от англ. software)СпамЭлектронное письмо рекламного характера (обычно от неизвестных отправителей)Спамить1. Посылать спам2. Синоним слова флудить (на форумах)Спейс(от англ. space) Свободное место на дискеССЗБСам Себе Злобный Буратино (применяется если пользователь произвёл неодобряемые собеседником действия) ССПОСогласен с предыдущим ораторомСтанокКомпьютерСтар, Старка, СтарикИгра StarcraftСтруйникСтруйный принтерСтудия, студеньMicrosoft Visual StudioТТазик1) Персональный компьютер2) Корпус для ПК низкого качестваТаскаЗаданиеТачкаПерсональный компьютерТелевизорМониторТер, террор, терикТерорист в игре Counter StrikeТётя Асясм. АськаТоптатьУпаковывать данные в архивТоптать клавуНабирать текст на клавиатуреТормозииллаБраузер MozillaТоррентФайл, содержащий в себе информацию о запрашиваемом на трекере файле для скачиванияТрабл,ТраблаПроблема (от англ. trouble)ТрактористПользователь, который в shooter-игре (бегай и стреляй) использует только клавиатуруТрекерСервер, обеспечивающий соединение между пользователями и содержащий торрентыТролльАнонимный пользователь, публикующий (обычно на форумах) провокационные сообщения, оскорбления и т.п. для создания конфликта (от англ. troll)ТроллингНаписание провокационных сообщений в ИнтернетеТруба, Трубо Паскакаль(от англ. «Turbo Pascal») Компилятор языка программирования ПаскальТроянВредоносная программа или файл, обеспечивающая доступ посторонним лицам к компьютеру или передающая конфиденциальные данныеТСПТуда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol)ТулзаПрограммное обеспечение, предназначенное для обслуживания более сложных программ или систем(от англ. tools)ТырнетОбласть интернета, в которой можно что-либо украстьУУбер(от нем. uber) Высокая положительная оценкаУМВРУ Меня Всё РаботаетУкропМодем фирмы AcorpУМПСОПЯПАУ меня проблемы с орфографией, поэтому я пользуюсь аббревиатурамиУнихОС UNIXУрлаURLУсер(от англ. user) Пользователь без опыта, но с завышенной самооценкойУснуть за роялемУснуть лицом на клавиатуреУтиль, УтилиУтилиты - специальные программы для служебных целейУшиНаушники

1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка / Г. Б. Антрушина. — М.: Дрофа, 2000. — 208 с.
2. Аристова В.М. Английские слова в русском языке. – М.: Наука, 1985.
3. Берестовская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания / Э. М. Баранникова. — 2006. — № 3. — с. 32–41.
4. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: Просвещение, 1973.
5. Гальперин, И. Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания / И. Р. Гальперин. — 1956. — № 6. — с. 107–114.
6. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 1997.
7. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1989.
8. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). - М., 1996.
9. Касьянова Л.Ю. Векторы неологизации в современном русском языке. Монография [Текст] / Л.Ю. Касьянова - Астрахань: Астраханский университет, 2006.
10. Клементьева Е.В. Адаптация иноязычных заимствований в русском языке.//Историческая и социально-образовательная мысль. № 5, 2014.
11. Компьютерный жаргон [Электронный ресурс]: сайт о лингвистике. – режим доступа: http://linguistic.ru/index.php?id=136&op=content
12. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни /Л.П. Крысин// Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1996.
13. Крысин Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры. /Л.П. Крысин//Глобализация – этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы. В 2 т. – М., 2011. Т. 1.
14. Кулажко С. А. Англоязычные заимствования как основной способ образования компьютерного сленга // Молодой ученый. — 2012. — №7. — С. 158-160. — URL https://moluch.ru/archive/42/5149/
15. Левонтина И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира./И.Б. Левонтина// Динамические модели. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. – М., 2008.
16. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон. // Русская речь - 1997 №3
17. Маркова Е. О неологизмах англоязычного происхождения в современном русском языке. /Е. Маркова/Центр развития русского языка//www.ruscenter.ru
18. Матюгин И.Ю. Как запоминать иностранные слова. - М.: Эйдос, 1992.
19. Нещименко Г.П. Заимствования как проявление культурно-языковых контактов и их функционирование в языке-реципиенте. /Г.П. Нещименко//Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). – М.: Наука, 2002.
20. Пантелеева И. И., Бенционок К. С., Чобан А. С., Каленов А. А. Сленг в современном английском языке // Юный ученый. — 2016. — №5. — С. 28-30. URL: http://yun.moluch.ru/archive/8/550/
21. Ричард A. Спиерс. Словарь американского сленга. - М.: Рус. Яз., 1991.
22. Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. – СПб.: Изд-во СпбГУ, 2000.
23. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке: межуровневый аспект [Текст]: Монография. / Е.В. Сенько. - СПб.: Наука, 2007.
24. Словарь компьютерного сленга [Электронный ресурс]: сайт словарей молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргона, – режим доступа: http://slanger.ru/?mode=library&r_id=2&page=34
25. Смирнов Ф.О. Искусство общение в Интернет. Краткое руководство. – М.: Издательский дом "Вильямс". 2006. – с 126-128.
26. Спицын В.И. Словарь компьютерного жаргона (сленга) [Электронный ресурс]: сайт города Воркуты, – режим доступа: http://www.vorcuta.ru/computers-articles_slang.htm
27. Сумцова О. В., Шевякова Т. Ю. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке // Молодой ученый. — 2011. — №4. Т.1. — С. 240-242. — URL https://moluch.ru/archive/27/2924/
28. Сырескина С. В., Иванько А. В. Англоязычные заимствования в русском языке // Молодой ученый. — 2017. — №41. — С. 89-91. — URL https://moluch.ru/archive/175/45907/
29. J.Ayto and J.Shnpson. The Oxford Dictionary of Modem Slang. - Oxford University Press, 1992
30. Macmillan Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/icon.
31. Wright R. Latin and English as World Languages // English Today 80. - 2004. - Vol.20. - №4. - P.3-13.

Вопрос-ответ:

Какое влияние английского языка оказывает на формирование компьютерного сленга в России?

Английский язык оказывает существенное влияние на формирование компьютерного сленга в России. Множество англоязычных терминов и выражений, связанных с информационными технологиями, входит в активный словарный запас русского компьютерного сленга.

Каковы причины появления заимствований в русском языке?

Появление заимствований в русском языке обусловлено различными причинами. Одна из основных причин - потребность в новых словах для обозначения новых понятий и объектов, которые появляются в результате технологического прогресса. Влияние английского языка также сыграло большую роль в формировании заимствований в русском языке.

Какие явления связаны с активным процессом заимствования?

Активный процесс заимствования в русском языке связан с различными явлениями. В частности, это включает такие явления, как фонетическая адаптация заимствованных слов к русскому языку, изменение грамматических форм и аффиксации, а также распространение заимствованных слов в различных сферах общения и их прочное закрепление в русском языке.

Почему в русском языке появляются новые слова на основе заимствований?

Появление новых слов на основе заимствований в русском языке обусловлено необходимостью обозначения новых понятий и явлений, которые появляются в обществе. Заимствования из английского языка в русском компьютерном сленге позволяют точно и кратко обозначать новые технологии, программы и процессы, которые не имели аналогов в русском языке.

Какова специфика неологизмов в русском современном языке, образованных на основе английских заимствований?

Неологизмы в русском современном языке, образованные на основе английских заимствований, обладают спецификой, связанной с адаптацией английских слов к русской грамматике и фонетической системе. Такие слова могут подвергаться изменениям в их правописании и произношении, чтобы лучше соответствовать русским языковым нормам и привычкам.

Какие причины способствовали появлению заимствований в русском языке?

Одной из основных причин появления заимствований в русском языке является необходимость обозначения новых понятий, предметов и явлений, которые появляются в современном мире. Зачастую, особенно в сфере IT и компьютерного сленга, английский язык является лидирующим и популярным, поэтому многие новые слова и выражения проникают в русский язык и формируют компьютерный сленг.

Как можно классифицировать заимствования в русском языке?

Заимствования в русском языке можно классифицировать по разным признакам. Например, можно разделить их на термины и неологизмы, а также на заимствования по смыслу и по звучанию. Также, заимствования можно классифицировать по степени адаптации в русском языке: полная адаптация, частичная адаптация и без адаптации. Классификация заимствований в русском языке достаточно широка и разнообразна.

Какие явления связаны с активным процессом заимствования?

С активным процессом заимствования в русском языке связаны различные явления. Например, упрощение звукового состава слов, изменение грамматической структуры, а также изменение значения заимствованных слов. Также, активное заимствование может привести к появлению новых словообразовательных процессов, связанных с созданием новых слов на основе заимствованных корней или приставок.

Почему возникают новые слова в русском языке на основе заимствований?

В русском языке появление новых слов на основе заимствований обусловлено несколькими причинами. Во-первых, заимствованные слова могут быть не удобными или непонятными для русскоязычных пользователей, поэтому создаются новые слова на их основе для удобства и понимания. Во-вторых, появление новых слов на основе заимствований может быть связано с необходимостью обозначения новых понятий или предметов, которые отсутствуют в русском языке.

Какое влияние английского языка оказывает на формирование компьютерного сленга в России?

Английский язык оказывает значительное влияние на формирование компьютерного сленга в России. Множество терминов и выражений связанных с компьютерами и интернетом заимствуются из английского языка и активно используются в русском компьютерном сленге.