Стилистические особенности лексико-синтаксических приемов в рассказах Э. Хемингуэя Hills like white elephants, Cat in the rain, The killers

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Стилистика
  • 24 24 страницы
  • 16 + 16 источников
  • Добавлена 03.01.2020
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Теоретическое обоснование стилистического анализа 5
1.1 Классификации лексических приемов 5
1.2 Классификации синтаксических приемов 8
1.3 Особенности творчества Э. Хемингуэя 10
Глава 2. Стилистические особенности рассказов Э. Хемингуэя 12
2.1 Лексические стилистические приемы в рассказах Э. Хемингуэя 12
2.2 Синтаксические стилистические приемы в рассказах автора 16
Заключение 21
Список использованных источников 23
Приложения……………………………………………………………………...25
Фрагмент для ознакомления

Это подчеркивает синтаксический повтор.
“They did not know any of the people they passed on the stairs on their way to and from their room. Their room was on the second floor facing the sea.” [14]
В приведенном примере используется анадиплосис, поскольку словосочетание their room заканчивает одно предложение и начинает другое. Таким способом автор хотел обратить внимание на то, что на описываемой комнате замыкается мир Джорджа и его жены, которая пытается вырваться из этой рутины. У них не осталось общих интересов. Описание событий происходит во время сильного дождя:
“It was raining. The rain dripped from the palm trees.” [14]
В данном случае также используется анадиплосис. В целом повтор лексемы «rain» в начале текста не только характеризует погоду, но и задает тон повествованию, задает его настроение. Это подчеркивают и параллельные конструкции:
“The rain dripped from the palm trees. The water stood in pools on the gravel paths. The sea broke in a long line in the rain and slipped back down the beach to come up and break again in a long line in the rain.” [14]
В приведенном примере существительные дождь, лужи, море связаны с водой, которая является символом неизбежности в американской культуре. Героям не спрятаться от этого дождя. В отличие от описания мужа, автор описывает владельца отеля совсем иначе:
“The wife liked him. She liked the deadly serious way he received any complaints. She liked his dignity. She liked the way he wanted to serve her. She liked the way he felt about being a hotel-keeper. She liked his old, heavy face and big hands.” [14]
Как видим из данного отрывка, автор использует параллельные конструкции с целью создать портрет владельца отеля глазами главной героини. Повтор слова like указывает на отношение американки к мужчине в сопоставлении с ее отношением к мужу. Такое поведение героини объясняет тот факт, что она хотела быть защищенной и укутанной заботой, которую ей не мог дать муж.
“The hills across the valley of the Ebro were long and white. On this side there was no shade and no trees and the station was between two lines of rails in the sun. Close against the side of the station there was the warm shadow of the building and a curtain, made of strings of bamboo beads, hung across the open door into the bar, to keep out flies.” [15]
В приведенном предложении используется комбинация положительной и отрицательной конструкций. Так, двойное отрицание no shade, no trees и the station was позволяют читателю представить описываемую картину. Кроме того, это позволяет отделить героев рассказа от холмов, похожих на белых слонов. Пейзаж Э. Хемингуэя становится символическим: по ту сторону долины Эбро тянутся освещенные солнцем горы, по эту сторону – ни деревьев, ни тени, сама станция между двумя железнодорожными путями на палящем солнце. Символичной в данном случае также является лексема station, которая является остановкой в жизни героев, для того чтобы принять общее решение, от которого будет зависеть их дальнейшая жизнь.
Холмы, к которым девушка постоянно обращается как взглядом, так и мыслями, ассоциируются у нее с беременностью. Мысленно отрекаясь материнства под давлением своего любимого, она понимает, что окажется “over thе hill”, потеряет свою молодость и надежду на счастье. Этот эффект, подчеркивающий разделение жизни героев на до и после этого момента, подчеркнут и с помощью цветовых прилагательных:
“The girl was looking off at the line of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.” [15]
Эмфатические конструкции используются в проанализированных рассказах с целью подчеркнуть отчаянье героя или же его раздражение. Зачастую данные конструкции комбинируются с повторами:
“Everything tastes of liquorice. Especially all the things you've waited so long for, like absinthe.” “Oh, cut it out.” [15]
“Would you please please please please please please please stop talking?” [15]
Телеграфный язык реализуется в проанализированных рассказах за счет эллиптических и коротких предложений, например:
“Ole Anderson?”
“Sure.” [16]
“What’s he going to do?”
“Nothing.”
“They’ll kill him.”
“I guess they will.” [16]
Таким образом, на синтаксическом уровне основными средствами в рассказах Э. Хемингуэя являются повторы, параллельные конструкции и эллиптические предложения. Подобная комбинация приемов позволяет достичь краткости изложения, которая характерна для разговорной речи. Наиболее часто используются синтаксический повтор и параллельная конструкция, что позволяет акцентировать внимание на наиболее важных словах в тексте.
Заключение
Целью данной курсовой работы было проанализировать использованные автором лексические и синтаксические стилистические приемы в рассказах Э. Хемингуэя “Hills like white elephants”, “Cat in the rain”, “The killers”.
Анализ теоретического материала позволяет заключить, что язык рассказов Э. Хемингуэя характеризуется использованием определенных стилистических приемов, которые позволяют ему создать подтекст. Кроме того, на синтаксическом уровне используются средства позволяющие достичь эффекта «телеграфного языка». Все это достигается с помощью определенных стилистических приемов.
Анализ практического материала на лексическом уровне позволяет определить, что основными средствами создания образов являются маркеры разговорного стиля (66%). Кроме того, были выделены такие лексические приемы, как эпитет (10,7%), метафора (6,8%), сравнение (4,9%), ирония (3,4%), олицетворение (2,9%), перифраз (2,4%), зевгма (1,9%), метонимия (0,5%), гипербола (0,5%).
Данная комбинация приемов дает возможность описать эмоциональное состояние героя посредством его диалогов, зачастую не указывая напрямую на причины такого состояния или поведения героя, т.е. являются средством реализации подтекста. Наиболее часто используются лексический повтор, который позволяет акцентировать внимание на наиболее важных словах в тексте. Зачастую эти лексемы являются символами в американской культуре.
На синтаксическом уровне основными средствами в рассказах Э. Хемингуэя являются эллипс (30,8%) и различные типы повторов (28,6% от выборки). Также используются риторический вопрос (9,4%), параллельные конструкции (7,7%), антитеза (5,6%), присоединение (4,3%), многосоюзие (4,3%), обособление (2,1%), восклицание (2,1%), бессоюзие (1,7%), литота (1,3%), умолчание (1,3%), инверсия (0,8%).
Подобная комбинация приемов позволяет достичь краткости изложения, которая характерна для разговорной речи. Наиболее часто применяются синтаксический повтор и параллельная конструкция, что позволяет акцентировать внимание на наиболее важных словах в тексте.

Список использованных источников
Акимова Г.Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке. – URL: https://studfile.net/preview/6132049/page:64/. – (дата обращения: 30.11.2019).
Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
Бочегова Н.Н., Сатина Д.Д. Универсальное и специфическое в содержании концептов «the whale» и «big fish» (на материале произведений Г. Мелвилла и Э. Хемингуэя)//Вестник Курганского государственного университета. – 2016. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/universalnoe-i-spetsificheskoe-v-soderzhanii-kontseptov-the-whale-i-big-fish-na-materiale-proizvedeniy-g-melvilla-i-e-hemingueya. – (дата обращения: 30.11.2019).
Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 208 с.
Клюшенкова Т.А. Концепт «дом» в рассказах Эрнеста Хемингуэя и Юрия Казакова: к постановке проблемы//Имагология и компаративистика. – 2017. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-dom-v-rasskazah-ernesta-hemingueya-i-yuriya-kazakova-k-postanovke-problemy/viewer. – (дата обращения: 30.11.2019).
Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. – М.,: Высшая школа, 1986. – 144 с.
Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
Сиринова Л.А. Специфика социально маркированной лексики в произведении Э. Хемингуэя «Старик и море»//Вестник Московского государственного областного университета. – 2018. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-sotsialno-markirovannoy-leksiki-v-proizvedenii-e-hemingueya-starik-i-more. – (дата обращения: 30.11.2019).
Словарь терминов по стилистике английского языка/Сост. И.В.Арнольд, И.Р.Гальперин, В.А.Кухаренко и др. – URL: Режим доступа: http://ru.scribd.com/doc/76496978/033525-4B20B-kuharenko-v-a-galperin-i-r-arnold-i-v-slovar-terminov-po-sti. – (дата обращения: 30.11.2019).
Стоева Н.В. Историческая подоплека и лексико-стилистические особенности романа Хемингуэя «По ком звонит колокол»//Балтийский гуманитарный журнал. – 2013. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoricheskaya-podopleka-i-leksiko-stilisticheskie-osobennosti-romana-hemingueya-po-kom-zvonit-kolokol. – (дата обращения: 30.11.2019).
Щерба Л.В. Филология в школе и лингвистический анализ стихотворений. – М.: Чистые пруды, 2010. – 32 с.
Skrebnev Y.M. Fundamentals if English Stylistics. – M.: Astrel, 2003. – 222 p.
Материал исследования
Hemingway Е. Cat in the rain. – URL: http://english.heacademy.ac.uk/wp-content/uploads/2016/01/Hemingway.pdf. – (дата обращения: 30.11.2019).
Hemingway Е. Hills like white elephants. – URL: https://faculty.weber.edu/jyoung/English%202500/Readings%20for%20English%202500/Hills%20Like%20White%20Elephants.pdf. – (дата обращения: 30.11.2019).
Hemingway Е. The killers. – URL: https://liternet.bg/publish24/e_hemingway/killers.htm. – (дата обращения: 30.11.2019).











2

1. Акимова Г.Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке. – URL: https://studfile.net/preview/6132049/page:64/. – (дата обращения: 30.11.2019).
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
3. Бочегова Н.Н., Сатина Д.Д. Универсальное и специфическое в содержании концептов «the whale» и «big fish» (на материале произведений Г. Мелвилла и Э. Хемингуэя)//Вестник Курганского государственного университета. – 2016. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/universalnoe-i-spetsificheskoe-v-soderzhanii-kontseptov-the-whale-i-big-fish-na-materiale-proizvedeniy-g-melvilla-i-e-hemingueya. – (дата обращения: 30.11.2019).
4. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
5. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 208 с.
6. Клюшенкова Т.А. Концепт «дом» в рассказах Эрнеста Хемингуэя и Юрия Казакова: к постановке проблемы//Имагология и компаративистика. – 2017. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-dom-v-rasskazah-ernesta-hemingueya-i-yuriya-kazakova-k-postanovke-problemy/viewer. – (дата обращения: 30.11.2019).
7. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. – М.,: Высшая школа, 1986. – 144 с.
8. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
9. Сиринова Л.А. Специфика социально маркированной лексики в произведении Э. Хемингуэя «Старик и море»//Вестник Московского государственного областного университета. – 2018. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-sotsialno-markirovannoy-leksiki-v-proizvedenii-e-hemingueya-starik-i-more. – (дата обращения: 30.11.2019).
10. Словарь терминов по стилистике английского языка/Сост. И.В.Арнольд, И.Р.Гальперин, В.А.Кухаренко и др. – URL: Режим доступа: http://ru.scribd.com/doc/76496978/033525-4B20B-kuharenko-v-a-galperin-i-r-arnold-i-v-slovar-terminov-po-sti. – (дата обращения: 30.11.2019).
11. Стоева Н.В. Историческая подоплека и лексико-стилистические особенности романа Хемингуэя «По ком звонит колокол»//Балтийский гуманитарный журнал. – 2013. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoricheskaya-podopleka-i-leksiko-stilisticheskie-osobennosti-romana-hemingueya-po-kom-zvonit-kolokol. – (дата обращения: 30.11.2019).
12. Щерба Л.В. Филология в школе и лингвистический анализ стихотворений. – М.: Чистые пруды, 2010. – 32 с.
13. Skrebnev Y.M. Fundamentals if English Stylistics. – M.: Astrel, 2003. – 222 p.
Материал исследования
14. Hemingway Е. Cat in the rain. – URL: http://english.heacademy.ac.uk/wp-content/uploads/2016/01/Hemingway.pdf. – (дата обращения: 30.11.2019).
15. Hemingway Е. Hills like white elephants. – URL: https://faculty.weber.edu/jyoung/English%202500/Readings%20for%20English%202500/Hills%20Like%20White%20Elephants.pdf. – (дата обращения: 30.11.2019).
16. Hemingway Е. The killers. – URL: https://liternet.bg/publish24/e_hemingway/killers.htm. – (дата обращения: 30.11.2019).

Вопрос-ответ:

Какие стилистические приемы можно выделить в рассказах Эрнеста Хемингуэя?

В рассказах Эрнеста Хемингуэя можно выделить различные стилистические приемы, как лексические, так и синтаксические. Лексические приемы умело используются автором для создания особого настроения и передачи эмоций. Например, в рассказе "Hills like white elephants" можно наблюдать использование метафор и символов, которые помогают передать сложность и непонятность обсуждаемой ситуации. Синтаксические приемы в рассказах также играют важную роль. Например, короткие и простые предложения в рассказе "The killers" создают напряженность и динамичность событий.

Какие лексические приемы использовал Эрнест Хемингуэй в своих рассказах?

В рассказах Эрнеста Хемингуэя можно встретить разнообразные лексические приемы. Он мастерски использует метафоры, которые помогают передать сложные эмоции и ассоциации. Например, в рассказе "Cat in the rain" автор описывает дождь, как "кота, мокрого, одинокого в дожде". Также Хемингуэй часто использует символы, которые добавляют глубину и смысл сюжету. В рассказе "Hills like white elephants" холмы могут быть интерпретированы как символ препятствий и неизвестности для героев.

Какие синтаксические приемы использовал Эрнест Хемингуэй в своих рассказах?

В рассказах Эрнеста Хемингуэя можно наблюдать использование различных синтаксических приемов. Он часто использует короткие и простые предложения, что придает тексту динамичность и напряженность. Например, в рассказе "The killers" автор часто использует такие предложения для передачи быстрого темпа действия. Кроме того, Хемингуэй часто использует повторения и параллелизм, что усиливает эффект и повторяющиеся мотивы в тексте.

Какие стилистические приемы использует Э. Хемингуэй в своих рассказах?

Э. Хемингуэй использует разнообразные лексико-синтаксические приемы в своих рассказах, такие как повторы, эллипсис, анафора, ассонанс и др.

Чем отличаются лексические и синтаксические приемы в рассказах Э. Хемингуэя?

Лексические приемы включают в себя использование слов и выражений с необычным смысловым оттенком или значениями, а также повторы и игру слов. Синтаксические приемы относятся к структуре предложений и включают такие элементы, как эллипсис, параллелизм и инверсия.

Какие особенности творчества Э. Хемингуэя отмечаются в стилистическом анализе?

Особенности творчества Э. Хемингуэя, выявленные в стилистическом анализе, включают ясность и простоту языка, использование кратких предложений и отсутствие лишних деталей, напряженность и напористость повествования, стремление к передаче эмоций и настроения через описания и диалоги.

Какие лексические стилистические приемы использует Э. Хемингуэй в своих рассказах?

Э. Хемингуэй использует лексические стилистические приемы, такие как метафоры, сравнения, эпитеты, многозначные слова, риторические вопросы и др., чтобы создать эффекты и передать эмоции.

Какие синтаксические стилистические приемы можно найти в рассказах Э. Хемингуэя?

В рассказах Э. Хемингуэя можно найти такие синтаксические стилистические приемы, как эллипсис, повторы конструкций, параллелизм, ассонанс, инверсия и другие, которые помогают создать определенную ритмику и эффекты в тексте.

Какие стилистические особенности присутствуют в рассказе "Hills like white elephants" Э. Хемингуэя?

В рассказе "Hills like white elephants" Э. Хемингуэя можно выделить такие стилистические особенности, как использование образности и символизма, экономичность изложения, нейтральный рассказчик, диалогичность текста. Также автор использует повторы и противопоставления для подчеркивания конфликта и нерешенности.

Какие лексические приемы использует Э. Хемингуэй в своих рассказах?

Э. Хемингуэй использует различные лексические приемы для создания своего стиля. Он предпочитает простые и ясные слова, которые передают настроение и эмоции персонажей. Он также использует повторы, синонимы, антонимы, метонимию и множество других приемов для достижения желаемого эффекта.

Какие синтаксические приемы можно найти в рассказах Э. Хемингуэя?

Рассказы Э. Хемингуэя отличаются использованием простого и лаконичного синтаксиса. Он предпочитает короткие предложения, параллелизм и парцелляцию текста. Он также использовал диалоги для передачи настроения и внутренних конфликтов персонажей.