Текст в лингвистике vs. текст в семиотике

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Лингвистика
  • 9 9 страниц
  • 13 + 13 источников
  • Добавлена 15.01.2020
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
.
Фрагмент для ознакомления

Н. А. Акименко четко выявляет соотношение народных сказок, политических и религиозных дискурсов. Народные сказки и политические дискурсы основаны на системе идентичных мифологических верований, творчески трансформированных в каждом, чтобы получать разнообразные проявления в соответствии с их целями. Несмотря на разные цели и характер народных сказок и религиозных дискурсов, их близость подтверждается внутренней организацией (речевые формулы, повторение, повторение), а также структурными и семантическими характеристиками их ономастических систем [5, с. 18-26].Народный сказочный дискурс можно рассматривать как текст в самом широком семиотическом толковании. В понимании Барта текста [12, с. 452–458] демонстрирует целостное разнообразие значений, взаимодействующих друг с другом и порождающих новые значения. Будучи креолизованной системой, как любая форма народной культуры, дискурс народных сказок концентрируется на значимом, освобождает знаменательное от однозначного толкования и определяет возможности его многогранного существования.С точки зрения семиоза или знакового процесса, представленного в виде пятичленного соотношения V, W, X, Y, Z по Ch. У. Моррис [13, с. 119], народный сказочный текст как форма проявления и сказочности народного сказочного дискурса (сказочности) в качестве его жанрообразующей категории можно трактовать как значимый знак в широком нелингвистическом толковании (V). Значение знака (Y) - это сказочный мир, построенный в народном художественном сознании, который отражает творчески преобразованный опыт, приобретенный этнической группой при взаимодействии с объективной реальностью. Этот знак - народный сказочный дискурс - в определенной коммуникативной ситуации (контекст Z) вызывает у адресата-интерпретатора (W) предрасположенность к определенной реакции (интерпретатор X). Другими словами, виртуозное повествование рассказчика о народной сказке определяет должное коммуникативное поведение слушателя в соответствии с функциональными характеристиками дискурса народной сказки.Следовательно, народный сказочный дискурс представляет собой сложное лингвосемотическое явление, продукт речи и мышления этнической группы, проявляющийся в разных жанрах народных произведений искусства (народные сказания, легенды, детские сказки, исторические и местные сказки) вместе с экстралингвистическими факторами. , Произведения искусства, составляющие дискурс народной сказки, объединены общей категорией сказочности с чудесным в качестве ее центрального компонента и накапливают мифологические убеждения, разделяемые обществом в системе словесных и невербальных знаков.Список литературы:Sherzer J. A Discourse-Centered Approach to Language and Culture // Discourse Studies. Volume 5 / Ed. by Teun A. van Dijk. – London : SAGE Publications, 2008. – P. 21–38.Gee J. P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Practice. – London ; New York : Routledge Taylor and Francis Group, 2005. – 209 p.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.Чернявская В. Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. - Рязань, 2002. - С. 230-232.Акименко Н. А. Лингвокультурные характеристики англоязычного сказочного дискурса :Дис. … канд. филол. наук. - Волгоград, 2005. - 193 с.Путий Е. С. Полидискурсивность концепт-идеи "состояние человека": опыт экспансивного анализа // Вiсник ХНУ. Романо-германськафiлологiя. 2009. - № 848. - С. 43-47.Соборная И. С. Этнокультурные особенности сказочного дискурса: лингвориторический аспект (на материале русских, польских и немецких сказок): Дис. канд. … филол. наук. - Сочи, 2004. - 154 с.Мамонова Ю. В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой сказки: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 2004. - 21 с.Миронова Н. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. - М. : НВИ - ТЕЗАУРУС, 1997. - 158 с.Красных В. В. Единицы языка vs. единицы дискурса и лингвокультуры (к вопросу о статусе прецедентных феноменов и стереотипов) // Русистика: Сб. научных трудов. Вып. 7. - Киев: Киевский университет, 2007. - С. 37-42.Почепцов Г. Г. Семиотика. - М. :Рефл-бук; Киев : Ваклер, 2002. - 432 с.Барт Р. От произведения к тексту // Эстетика и теория искусства ХХ века / Отв. ред. Н. А. Хренов, А. С. Мигунов. - М. : Прогресс-Традиция, 2007. - С. 451-458.Моррис Ч. У. Значение и означивание // Семиотика / Общ. ред. Ю. С. Степанова. - М. : Радуга, 1983. - С. 118-132.

Список литературы:
1. Sherzer J. A Discourse-Centered Approach to Language and Culture // Discourse Studies. Volume 5 / Ed. by Teun A. van Dijk. – London : SAGE Publications, 2008. – P. 21–38.
2. Gee J. P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Practice. – London ; New York : Routledge Taylor and Francis Group, 2005. – 209 p.
3. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.
4. Чернявская В. Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. - Рязань, 2002. - С. 230-232.
5. Акименко Н. А. Лингвокультурные характеристики англоязычного сказочного дискурса :Дис. … канд. филол. наук. - Волгоград, 2005. - 193 с.
6. Путий Е. С. Полидискурсивность концепт-идеи "состояние человека": опыт экспансивного анализа // Вiсник ХНУ. Романо-германськафiлологiя. 2009. - № 848. - С. 43-47.
7. Соборная И. С. Этнокультурные особенности сказочного дискурса: лингвориторический аспект (на материале русских, польских и немецких сказок): Дис. канд. … филол. наук. - Сочи, 2004. - 154 с.
8. Мамонова Ю. В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английской бытовой сказки: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - М., 2004. - 21 с.
9. Миронова Н. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. - М. : НВИ - ТЕЗАУРУС, 1997. - 158 с.
10. Красных В. В. Единицы языка vs. единицы дискурса и лингвокультуры (к вопросу о статусе прецедентных феноменов и стереотипов) // Русистика: Сб. научных трудов. Вып. 7. - Киев: Киевский университет, 2007. - С. 37-42.
11. Почепцов Г. Г. Семиотика. - М. :Рефл-бук; Киев : Ваклер, 2002. - 432 с.
12. Барт Р. От произведения к тексту // Эстетика и теория искусства ХХ века / Отв. ред. Н. А. Хренов, А. С. Мигунов. - М. : Прогресс-Традиция, 2007. - С. 451-458.
13. Моррис Ч. У. Значение и означивание // Семиотика / Общ. ред. Ю. С. Степанова. - М. : Радуга, 1983. - С. 118-132.

Вопрос-ответ:

Какое соотношение между текстом в лингвистике и текстом в семиотике выявляет Н. А. Акименко?

Н. А. Акименко выявляет четкое соотношение между текстом в лингвистике и текстом в семиотике, особенно в контексте народных сказок, политических и религиозных дискурсов.

На какой системе базируются народные сказки и политические дискурсы?

Народные сказки и политические дискурсы базируются на системе идентичных мифологических верований, которые творчески трансформируются в каждой конкретной сказке или дискурсе для достижения разных целей.

В чем проявляется близость народных сказок и религиозных дискурсов?

Несмотря на разные цели и характер народных сказок и религиозных дискурсов, их близость проявляется во внутренней организации текста, использовании речевых формул и повторений.

Как трансформируются мифологические верования в народных сказках и политических дискурсах?

Мифологические верования трансформируются в народных сказках и политических дискурсах путем их творческого изменения и преобразования, чтобы создавать разнообразные выражения и контексты, соответствующие целям каждой конкретной истории или дискуссии.

Какие особенности имеет система идентичных мифологических верований в народных сказках и политических дискурсах?

Система идентичных мифологических верований в народных сказках и политических дискурсах имеет особенность творческой трансформации для достижения разнообразных проявлений в соответствии с целями каждого конкретного текста. Это позволяет использовать уже существующие мифологические элементы и вести их различные интерпретации в разных контекстах.

Что именно Акименко выявляет в статье?

Акименко четко выявляет соотношение между текстом в лингвистике и текстом в семиотике.

На какой системе основаны народные сказки и политические дискурсы?

На системе идентичных мифологических верований, которые творчески трансформированы в каждом случае, чтобы получить разнообразные проявления в соответствии с целями.

В чем заключается близость между народными сказками и религиозными дискурсами?

Несмотря на разные цели и характер, народные сказки и религиозные дискурсы имеют внутреннюю организацию и используют речевые формулы повторения.

Какие проявления могут получить народные сказки и политические дискурсы?

Народные сказки и политические дискурсы могут получить разнообразные проявления в соответствии с их целями путем творческой трансформации системы идентичных мифологических верований.

Что еще рассматривает статья Акименко?

В статье Акименко также рассматривается соотношение между народными сказками, политическими дискурсами и религиозными дискурсами, их цели и характер.