Фонетика и произносительная норма французского языка

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Французский начальный - средний
  • 24 24 страницы
  • 11 + 11 источников
  • Добавлена 19.01.2020
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание
Введение 3
Глава 1. Фонетика как наука 4
1.1 Методы, предмет и объект фонетики 4
1.2 Нормы произношения 7
Глава 2. Анализ произносительной нормы фонетической системы французского языка в диахронии середины XX века и начала XXI века 12
Заключение 20
Список использованных источников 22



Фрагмент для ознакомления

Также наблюдалась тенденция к исчезновению согласных в некоторых случаях: [v] часто не произносилось перед oir: pouvoir [puwaeʁ], avoir [awaeʁ].Ударение часто ставилось на начало слова либо на предпоследний слог. В настоящее время данный метод произнесения слов также популяре среди молодёжи, придавая речи особую мелодичность, а говорящему - уверенный тон.Данная нормативная модель становится абсолютно несостоятельной с момента появления аудиовизуальных средств массовой информации, развернутых в стране. Это то, что происходит после Второй мировой войны. Стандартный французский становится все более популярным стандартом. Большая часть населения примет его в дальнейшем. Тем не менее, он по-прежнему превалирует в социально-профессиональных категориях. Париж снова задает тон произношения для остальных регионов.LefrançaisstandardФранцузский язык продолжает меняться. Lefrançaisstandard начал свое распространение в начале 60-х гг. Представителями этой модели французского языка являются рекламодатели и радиожурналисты. Пьер Леон, французский ученый, математик, верил, что в один прекрасный день именно это повлияет на миллионы французов, и они начнут говорить на нормативном французском языке: «Существует стандартное произношение, которое в основном представлено рекламодателями и радио интервьюерами [...] их произношение является усредненным [...]. Во всяком случае, это модель, которая предложена миллионам французов в течение всего дня, и это тот (вариант), скорее всего, который победит в один прекрасный день» [8]. Ведь именно в этот период средства массовой информации находятся в центре внимания. Радиоприемник находится в почетном месте практически в каждом доме, семья собирается вечером вокруг него, чтобы послушать новости, тем более продажа телевизоров продолжает увеличиваться. Таким образов, идея заключалась в том, что все больше и больше французов путем подражания, в конечном счете, будут имитировать эту модель ежедневно. В это же время, АндрэМартинэ и Генриетта Уолтер, французские лингвисты, начали свои первые крупные фонологические исследования [11], посвященные произношению французских звуков в разных регионах, результатом которых стал совместный словарь [9]. Они представили людей из нескольких регионов и определяли разницу, например:- произношение звука «o» в словах «sol» [sɔl] и «saule» [sol];- произношение звука «o» в «homme» [ɔm] и «heaume» [om]; - произношение звука «a» в словах «mal» [mal] и «mâle» [mal] ;- произношение звука «a» в «tache» [taʃ] и «tâche» [taʃ];- произношение конечного звука «é» в словах «poignée» [pwaɲe] и «poignet» [pwaɲɛ]; - произношение звука «è» в «belle» [bɛl] и «bêle» [bɛl];- произношение звука «ә» в «mettre» [mɛtʁ] и «maître» [mɛtʁ]. Мартинэ, таким образом, было выделено разнообразие французского языка в зависимости от географического расположения. Научное обоснование этих результатов является бесспорным и подтверждается качеством разработанных и тщательных экспериментов и множеством данных. Мартинэ и Уолтер публикуют свой словарь французского произношения в его фактическом использовании в 1973 году, где отражается государственный язык конкретной среды. Что в конечном итоге привело к новому стандарту, который появился уже в конце 70-х годов.Во françaisstandard вокалическая система довольно проста: [i], [y], [u] являются только закрытыми гласными; звук [ә] не произносился, когда ему предшествовал только один произносимый согласный: lasemaine но: un' semaine; оппозиция [a] / [α] стремится к исчезновению, в пользу [a'] – théâtre [tea'tʁ]; оппозиция [ɛ̃] / [œ̃] практически исчезла, трансформировавшись в [ɛ̃'] - unpain [ɛ̃ pɛ̃]. Оппозиция [e] / [ε] в открытом слоге исчезает в пользу [e] – [mãʒe] mangéoumangeais.Оппозиция [o] / [œ] в закрытом слоге практически исчезает: [ʒœn] jeuneoujeûne.Система согласных остается более однородной:- тенденции к палатализации [i], [y], [u], в случае если им не предшествует одна гласная:Lyon [Ijõ] etnon [nõ].- большое количество вариаций произношения [r];- тенденции к палатализации [t], [d] et [k], [g];- тенденция к раздельному произнесению -ng [n + j];- тенденция к опущению –ing в конце слова: parking [paʁkiŋ] → [paʁkin];- вариация произнесения окончания -ism, [ism] или [izm];- тенденция к упрощению; к примеру, в разговорном варианте опущение r на конце слова: théâtre [teatʁ] → [teat].Относительно ударения, ударение в 80% случаев падает на последний слог. Интонация остается такой, которая дана во всех современных учебниках, однако более разделена, менее мелодична, чем в остальных рассматриваемых вариантах.Lefrançaisstandardisé– это период, когда действительно казалось, что теперь во всех регионах Франции, не только в Париже, принято общее произношение и что это произношение можно назвать стандартизированным: «Похоже, теперь во всех регионах Франции и не только в Париже, существует общее произношение, которое принято везде, и его можно было бы назвать стандартизированным» [6].Данное произношение было распространено во всех городах Франции. Стандартизованный французский 80-х охватывает некоторые регионы Франции. Это произношение все же остается прерогативой среднего и привилегированного социального класса. Этот стандарт не был навязан столицей.Lefrançaisderéférence– так была названа модель, которая функционировала в начале 2000-х во многих крупных городах. Это формирование некого шаблона, включающего в себя множество клише, которые использовались определенными социальными классами общества.Анализируя эту модель, языковую тенденцию, ученые-фонетисты [7] объясняют эти клише влиянием профессионального публичного выступления в первую очередь телевизионных журналистов. Язык отличался тем, что не указывал ни на один региональный акцент и не выделялся этим. В то же время не являлся «нейтральным». Но нужно сказать и о том, что в этот период сложился разрыв между людьми, живущими в северной части страны и в южной, каждая из которых говорила на своем правильном нормативном языке и считал «дефектным» какую-либо другую норму языка.Lefrançaisderéférence также называется образцовым французским, т.е. словарным французским. В настоящее время необходимо отличать словарный французский от собственно французского языка Франции. Многие склонны объединять данные понятия, хотя по своей характеристике они не совпадают друг с другом. Невозможно познать в совершенстве или полностью французский язык, потому что нигде не зафиксированы все слова, значения, выражения, формы и т.д., используемые всеми франкофонами и принадлежащие к этому языку.Согласно А.Н. Лангер и Ж. Багана, образцовый французский используется для сравнения и не может выступать нормой французского языка, считают [3: 41]. Тем не менее, можно получить общее представление о нем, проанализировав многочисленные художественные книги, словари, грамматики современного французского языка. Образцовый французский – это язык, исключающий слова, значения и формы слов, имеющие ареальное употребление. ЗаключениеДанное исследование ставило целью раскрытие произносительной нормы французского языка. В результате были решены следующие задачи:Было рассмотрено понятие «фонетики». Фонетика изучает все звуковые средства выражения языка: звуки, их различные комбинации и модификации, их использование в языке (сегментная фонетика), многочисленные процессы интонации, акцента, мелодии, ритма (супрасегментная фонетика).Являясь лингвистической наукой, фонетика применяет различные методы анализа. Фонетика также обладает своими собственными методами, так как ее объект изучения специфичен: фонетика изучает звуковую форму языка, его материальную форму. Она изучает факты воспроизведения, передачи и восприятия звуков.Среди физиологических, физических и перцептивных факторов можно выбрать те, которые обеспечивает передачу значения: это функциональная фонетика или фонология, методы которой взяты из лингвистики.Выявлены особенности норм произношения о французском языке. На сегодняшний день стандарт произношения не является привилегией столицы. Кроме того, парижский французский иногда оказывается вне нормы. Вот почему мы понимаем под стандартом произношение, которое освобождается от всех местных персонажей. Обращаясь к французскому языку, в частности к его фонетике, необходимо выделить следующие языковые модели, представляющие отражение орфоэпической нормы: «Lefrançaisparisien (cultivé)», «Lefrançaisstandard», «Lefrançaisstandardisé», в 21 веке «Lefrançaisderéférence».В настоящее время необходимо отличать словарный французский от собственно французского языка Франции. Многие склонны объединять данные понятия, хотя по своей характеристике они не совпадают друг с другом. Невозможно познать в совершенстве или полностью французский язык, потому что нигде не зафиксированы все слова, значения, выражения, формы и т.д., используемые всеми франкофонами и принадлежащие к этому языку.

Список использованных источников

1. Бурчинский В.Н. Теоретическая фонетика французского языка: учебное пособие / В.Н. Бурчинский. – М.: Восток-Запад, 2006. – C. 73–85.
2. Гумбольдт В. фон. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития / Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М., 1984. – С. 307-323.
3. Лангер А.Н., Ж. Багана. Франкофония и вариативность французского языка / Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2012, №3, с. 40-44.
4. Федоров В.А. Теоретическая фонетика французского языка. Учебно-методическое пособие для вузов. Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2008. – 63 с.
5. Щерба Л.В. Фонетика французского языка / Л.В. Щерба. – М., 1953. – § 9–13, 21–22.
6. Carton F., Rossi M., Autesserre D., Léon P. Les accents des Français Paris, Hachette (1 cassette d’accompagnement). 1983.
7. Delais-Roussarie E., Durand J. Corpus et variation en phonologie du français Toulouse, Presses Universitaires du Mirail. 2003. – 374 p.
8. Léon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue FDM juin 1968, n 57. Paris, Didier, 1968. – P. 68-72.
9. Martinet A., Walter H. Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel. France. - Expansion, Paris 1973, 932 p.
10. Phonétique historique du français, Klincksieck, Paris, 1952. – 106 p.
11. Walter H. Enquête phonologique et variétés régionales du français Paris, PUF, 1982. – 252 p.

Вопрос-ответ:

Для чего нужна фонетика в изучении французского языка?

Фонетика как наука занимается изучением звукового строя языка. В изучении французского языка фонетика играет важную роль, так как помогает правильно произносить звуки и ударение, что является основой для грамотного владения языком.

Какие методы используются в фонетике?

Фонетика использует различные методы для исследования звукового строя языка. К ним относятся акустический метод, артикуляционный метод и аудитивный метод. Акустический метод позволяет изучать звуки по их звуковым характеристикам, а артикуляционный метод - изучать движения артикуляционных органов при произношении звуков. Аудитивный метод основан на восприятии и различении звуков слухом.

Какие существуют нормы произношения во французском языке?

Во французском языке существуют определенные нормы произношения, которые регулируют правила произношения звуков и ударения. Одной из таких норм является принцип "постоянства звуков". Например, согласные звуки в одних словах должны произноситься так же, как и в других словах. Также важным элементом произношения является правильное ударение, то есть выделение ударного слога в слове.

Как менялась произносительная норма французского языка в XX и XXI веках?

В середине XX века и начале XXI века наблюдалась некоторая эволюция произносительной нормы французского языка. Например, исчезали некоторые согласные в определенных случаях, такие как "v", которое часто не произносилось перед "oir". Также менялось и ударение, которое все чаще ставилось на начало слова. Эти изменения в произносительной норме отражали общие тенденции языкового развития и приспосабливали язык к потребностям и современным реалиям.

Какие источники использовались при написании статьи?

При написании статьи были использованы различные источники, посвященные фонетике и произносительной норме французского языка. В списке использованных источников представлены книги, научные статьи и интернет-ресурсы, которые содержат информацию об исследованиях и результаты научных работ в этой области.

Что такое фонетика?

Фонетика - это наука, исследующая звуковую сторону языка. Она изучает произношение звуков, их свойства и взаимосвязь с орфографией.

Какие методы используются в фонетике?

В фонетике используются различные методы исследования. Одним из них является акустический метод, при помощи которого можно изучать звуковую энергию. Также применяются артикуляционный метод, который изучает процессы образования звуков, и визуальный метод, который позволяет наблюдать процессы произнесения звуков.

Какие нормы произношения существуют в французском языке?

В французском языке существуют определенные нормы произношения. Например, в середине XX века и начале XXI века наблюдалась тенденция к исчезновению некоторых согласных в определенных случаях. Например, звук "v" часто не произносился перед "oir" (например, в словах "pouvoir" и "avoir"). Также важно правильно расставлять ударение в словах.

Как развивалась произносительная норма французского языка в XX веке?

В середине XX века и начале XXI века произносительная норма французского языка претерпела некоторые изменения. Наблюдалась тенденция к исчезновению некоторых согласных в определенных случаях, например, звук "v" часто не произносился перед "oir" (например, в словах "pouvoir" и "avoir"). Также было важно правильно расставлять ударение в словах.

Какие источники были использованы при написании данной статьи?

При написании данной статьи были использованы различные источники. Полный список использованных источников можно найти в конце статьи, в разделе "Список использованных источников".

В чем состоит предмет и объект фонетики?

Предметом фонетики является изучение звуковой стороны речи, а объектом - фонетические явления, то есть звуковые единицы и их система в определенном языке.

Какие нормы произношения существуют во французском языке?

Во французском языке существуют национальная норма произношения, которая устанавливает стандартное произношение для всех диалектов, и региональные нормы произношения, которые могут отличаться от национальной нормы в разных регионах Франции.