Функционирование сложных предложений в романе Л.Н. Толстого
Заказать уникальную курсовую работу- 36 36 страниц
- 40 + 40 источников
- Добавлена 13.02.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 6
1.1. Сложное предложение в коммуникативном аспекте 6
1.2 Семантика сложносочиненных предложений в художественном произведении 10
1.3 Семантика сложноподчиненных предложений в художественных произведениях 13
1.4 Семантика бессоюзных сложных предложений в художественных произведениях 15
ГЛАВА 2. ЗАКОНОМЕРНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В РОМАНЕ Л.Н. ТОЛСТОГО «ВОСКРЕСЕНЬЕ» 17
2.1. Функции сложных предложений в романе «Воскресенье» 17
2.2. Специфика употребления многочленных сложных предложений в романе Л.Н. Толстого «Воскресение» 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 31
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32
ПРИЛОЖЕНИЕ 36
Эти конструкции тоже имеют нерасчлененную структуру.
Пример 7:
«В глубине души он знал, что ему надо ехать и что незачем теперь оставаться у теток, что ничего из этого не могло выйти хорошего…»(Л.Н. Толстой «Воскресенье»).
Данные предложения характеризуются тем, что связь между главной предикативной частью и придаточными присловная. По типологии способа связи придаточных данные предложения имеют комбинированную связь однородных придаточных друг с другом, а именно, сочинительную и бессоюзную.
В произведении не присутствуют многочленные сложноподчиненные предложения с сочинительной связью однородных придаточных в чистом виде, но имеют место в контаминированных конструкциях сложных предложений усложненного типа, где нет одной ведущей связи (пример 11) и в многочленных сложноподчиненных предложениях смешанного типа (пример 12):
Пример 11: «Нехлюдов заехал к тетушкам потому, что имение их было по дороге к прошедшему вперед его полку, и потому, что они его очень об этом просили, но главное, заехал он теперь для того, чтобы увидеть Катюшу» (Л.Н. Толстой «Воскресенье»).
Пример 12:
«Нехлюдову же было удивительно, как этот дьячок не понимает того, что все, что здесь, да и везде на свете, существует, существует только для Катюши и что пренебречь можно всем на свете, только не ею». (Л.Н. Толстой «Воскресенье»).
Многочленные сложноподчиненные предложения с однородным соподчинением придаточных частей в данном романе используются автором в определенных художественных целях. Их отличает особая организация, где явно выделяются две части, логически и интонационно соотносимые.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сложное предложение является самостоятельной синтаксической единицей.
В теории сложного предложения существует множество дискуссионных вопросов, в частности:
– вопрос об объёме СП;
– о границах между простым и сложным предложением;
– о понятиях сочинения и подчинения в СП и др.
Сложное предложение отличается от других следующих языковых явлений характерными признаками: наличием смысла, целостности и определенной структуры; следовательно, часть сложного предложения или даже простого предложения в составе сложного не несет той же смысловой ценности, что сложное предложение. Также смысл сложного предложения нельзя оценить путем своеобразного сложения значений его частей.
Грамматическое значение сложного предложения можно определить как выражаемое им отношение между двумя пропозициями, названными предикативными частями.
В сложном предложении существуют следующие виды синтаксической связи: сочинение, подчинение и бессоюзие.
В структуру сложного предложения входит: вид синтаксической связи между частями и средства её выражения; строение, состав, семантическое наполнение, иногда даже выделение отдельных лексических элементов; порядок расположения предикативных единиц.
Таким образом, ложное предложение представляет собой неделимое коммуникативное целое, объединенное на основе синтаксической связи между предикативными единицами, имеющее определенную структурную схему и функцию именно как единого целого.
Сложносочиненное предложение – это такое предложение, части которого соединены сочинительными союзами.
Смысловые отношения между сложносочиненными предложениями характеризуются относительной самостоятельностью, равноправием и взаимообусловленностью.
Различие между сложносочиненным предложением закрытой и открытой структуры заключается в потенциальном количественном составе частей предложения: в сложносочиненных предложениях открытой структуры количество частей неограниченно, в предложениях закрытой структуры их может быть только две.
В сложносочиненных предложениях часто встречаются следующие смысловые отношения: сопоставительно-противительные, градационные, присоединительные и пояснительные.
Сложноподчиненное предложение – это такое предложение, части которого соединены подчинительными союзами.
Части сложноподчиненного предложения находятся в отношениях синтаксической зависимости. Подчинительная связь выражается союзно. Союз или союзное слово находятся в придаточной части, и это является ее формальным признаком.
Отношения между частями сложноподчиненного предложения характеризуются не односторонней зависимостью придаточной части от главной, а взаимной зависимостью.
Семантические значения в сложноподчиненном предложении проявляются через использования семантических союзов, чаще всего со значением условия, причины, уступительным значением,
Бессоюзное предложение – это такое предложение, части которого связаны по смыслу, интонационно, соотношением видо-временных форм глаголов-сказуемых, порядком расположения частей.
Существующие классификации сложных предложений в современном синтаксисе строятся на структурно-семантическом принципе.
Основным признаком бессоюзных сложных предложений можно назвать очевидный признак, который вытекает их самого названия БСП: отсутствие союзов и союзных слов.
Бессоюзные сложные предложения делятся на предложения однородного и разнородного состава.
Функционирование осложняющих компонентов бессоюзных сложных предложений имеют склонность к функционально-стилевой принадлежности к разговорной речи.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ПЕ – предикативные единицы;
СП – сложное предложение;
ССП – сложносочинённое предложение;
СПП – сложноподчинённое предложение;
БСП – бессоюзное сложное предложение.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Основная литература
Алпатов В.М. Москва лингвистическая / Научный совет Российской Академии наук по изучению и охране культурного и природного наследия. — М.: Изд-во Института иностранных языков, 2001. – 104 с.
Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. Учебное пособие. М.: Логос, 2001. –304 с.
Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2004. – 278 с.
Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации. Пособие для учителя. — М.: Просвещение, – 2003. – 176с. – С. 30–35.
Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., Наука, 1980. – 360 с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: URSS, 2009. – 137 с.
Гельгардт Р.Р. Исследование стиля художественной речи: Теоретические основы. М.: URSS, 2011. –232 с.
Голами Х. Целевое отношение в простых и сложных предложениях русского языка и способы их выражения при переводе / Х. Голами, В. Резвани // Молодой ученый. – 2012. – №10. – С. 188-192.
Золинова Е.В. Синтагматический аспект анализа уступительно-противительных конструкций в русском языке На материале публицистики) / Е. В. Золинова// Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: материалы VI международной конференции. – Владимир: ВГПУ, 2005. – С. 61–63.
Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд.5-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. – С.187-203.
Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю.. Коммуникативная грамматика русского языка. М., Изд. Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2004. – 544 с.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Изд. 3-е, перераб. и доп. М., 1993. – 223 с.
Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Лингвистическое наследие ХХI века, 2007. – 152 с.
Колшанский Г.В. От предложения к тексту // Сущность развития и функции языка. М.: Наука, 1987. – С.37 – 43.
Костина О.А. Бессоюзие и разговорная речь (паремиологический аспект)». – М.: Книга, 2004. –97 с.
Костина О.А. Исследование категории бессоюзия: современные подходы». - Актуальные вопросы теории и практики русского языка. // Межвузовский сборник статей. – Вып.3. –Армавир, 2003. – С.31-35.
Крючков С.Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. – М., Флинта, 2002. – 255 с.
Курилович Е. Очерки по лингвистике HTM. Монография. Биробиджан: ИП ТРИВИУМ, 2000 – 50 с.
Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. – С.226-228.
Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). Ч.I: Пособие для студентов. Волгоград: Учитель, 2004. –198 с.
Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды. 2 Изд., Группа URSS, 2010. – 184 с.
Прокопьева А.К. Стилистика сложных предложений в прозаических произведениях якутских классиков Н.Д. Неустроева и А.И. Софронова-Алампа. // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2008. №74-1.
Прокопьева А.К. Сложноподчиненное предложение как выражение концепта индивидуально-авторской картины мира (по материалам рассказов А.Федорова, Софр. Данилова, Н. Лугинова) / А.К. Прокопьева // Мат. межд. науч. конф. – Казань : Ихлас, 2010. – С. 59-61.
Прокопьева А.К. Стилистика сложноподчиненных предложений в газетно-публицистическом стиле / А.К. Прокопьева // Якутский язык: грамматика, орфография, терминология, стилистика и функционирование. – Якутск, 2008. – С. 109-111.
Пустовалов П. Стилистические особенности сложных предложений // Журнал Литературная учеба №4/2009. – С. 61-65.
Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.
Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: ЛКИ, 2007. –232 с.
Чуланова А.П. К вопросу о типах сложноподчиненных предложений нерасчлененной структуры с изъяснительными союзами что и будто // Язык. Дискурс. Текст: Матер. III Междунар. научн. конф. – Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ, 2007. – С. 323-325.
Чуланова А.П. Тема-рематическое членение сверхфразового единства, разных видов сложноподчиненных предложений и парцеллированных структур как проявление динамической характеристики мысли // Молодежь XXI века – будущее российской науки: Сб. матер. Докл. 5-ой Всероссийск. научно-практ. конф. студ., асп. и молодых ученых. В 2 томах. – Т.2. – Ростов н/Д.: Изд-во ЦВВР, 2007. – С. 291-293.
Шахматов А.А Синтаксис русского языка М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 624 с
Шмелева Т.В. Компоненты синтаксической связи// Традиционное и новое в русской грамматике. Сб. ст. памяти В. А. Белошапковой. Москва, 2011. –С. 67-75.
Источники
Газета «Завтра» (№ 52 от 26.12.2013; № 2 от 09.01.2014; № 3 от 16.01.2014; № 4 от 23.01.2014; № 8, 20.02.2014; № 16 от 17.04.2014).
Прилепин, З. Санькя. М.: ООО «Ад Маргинем Пресс», 2009. – 368 с.
Пелевин, В. СССР ТАЙШОУ ЧЖУАНЬ. Китайская народная сказка. М.: Эксмо, 2007.
Пелевин, В. Принц Госплана. – М.: Эксмо–пресс, 2011. – 320 с.
Улицкая, Л. Сонечка. – М.: Эксмо, 2011. – 128 с.
Улицкая, Л. Зеленый шатер. – М.: Астрель, 2012. – 640 с.
Шаламов, В.Т. Колымские рассказы. – М.: Знание, 2002.
Маканин, В.С. Повести и рассказы. – М.: Современная проза, 2012.
Толстой Л.Н. Воскресенье. – М.: Эксмо, 2011.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Классификация значений сложных предложений в текстах современной художественной литературы (по принципу частотности проявления)
Союзы Значения Пример и причинно-следственные Входя в класс, Илья сунул котенка подвернувшемуся Сане, и тот спрятал его в свой портфель (Прилепин, «Санькя»: 30); Потому что обоснование Проснулась, потому что в комнату вошла мать и произнесла громким торжественным голосом:
— Ольга, вставай! Случилось несчастье! (Улицкая, «Зеленый шатер»: 19);
Он наступил еще на одну управляющую плиту, перепрыгнул другую - иначе следующая решетка, которая начала подниматься впереди, сразу же упала бы - подтянулся и изо всех сил рванул по коридору - надо было спешить, потому что поднявшись, решетка сразу же начинала опускаться (Пелевин, «СССР Тайшоу Чжуань»: 37); только противопоставления Скоро стало совсем хорошо, только ягодицы мерзли на сырой лавке (Прилепин, «Санькя»: 49); А, а уж, несоответствия - Товарищи! Ведь мы все знаем, что у нас в Москве только несколько улиц настоящих, а остальных почти не существует, а уж дальше, за Окружной дорогой, вообще непонятно что начинается (Пелевин, «СССР Тайшоу Чжуань»: 23); чем сравнения Влюбленность эта выражалась исключительно в нестерпимом желании на него смотреть, и ее ищущий взгляд вскоре был отмечен не только обладателем кукольной мордочки, но и всеми остальными одноклассниками, обнаружившими этот интересный аттракцион раньше, чем Соня отдала себе в этом отчет (Улицкая, «Сонечка»: 92); и условно-следственные Крючок впивается в самое сердце, и нить, связывающая людей детской дружбой, не прерывается всю жизнь (Улицкая, «Зеленый шатер»: 25); чтобы цели По его лицу ползло несколько муравьев, а один даже заполз в ухо, но Чжан даже не мог пошевелить рукой, чтобы раздавить их, такое было похмелье (Пелевин, «СССР Тайшоу Чжуань»: 18); что пояснения Но потом Сын Хлеба узнал, что наместник скрывает, что ему давно отрубили голову (Пелевин, «СССР Тайшоу Чжуань»: 36).
3
1. Алпатов В.М. Москва лингвистическая / Научный совет Российской Академии наук по изучению и охране культурного и природного наследия. — М.: Изд-во Института иностранных языков, 2001. – 104 с.
2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. Учебное пособие. М.: Логос, 2001. –304 с.
3. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2004. – 278 с.
4. Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации. Пособие для учителя. — М.: Просвещение, – 2003. – 176с. – С. 30–35.
5. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., Наука, 1980. – 360 с.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: URSS, 2009. – 137 с.
7. Гельгардт Р.Р. Исследование стиля художественной речи: Теоретические основы. М.: URSS, 2011. –232 с.
8. Голами Х. Целевое отношение в простых и сложных предложениях русского языка и способы их выражения при переводе / Х. Голами, В. Резвани // Молодой ученый. – 2012. – №10. – С. 188-192.
9. Золинова Е.В. Синтагматический аспект анализа уступительно-противительных конструкций в русском языке На материале публицистики) / Е. В. Золинова// Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: материалы VI международной конференции. – Владимир: ВГПУ, 2005. – С. 61–63.
10. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд.5-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. – С.187-203.
11. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю.. Коммуникативная грамматика русского языка. М., Изд. Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2004. – 544 с.
12. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Изд. 3-е, перераб. и доп. М., 1993. – 223 с.
13. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Лингвистическое наследие ХХI века, 2007. – 152 с.
14. Колшанский Г.В. От предложения к тексту // Сущность развития и функции языка. М.: Наука, 1987. – С.37 – 43.
15. Костина О.А. Бессоюзие и разговорная речь (паремиологический аспект)». – М.: Книга, 2004. –97 с.
16. Костина О.А. Исследование категории бессоюзия: современные подходы». - Актуальные вопросы теории и практики русского языка. // Межвузовский сборник статей. – Вып.3. –Армавир, 2003. – С.31-35.
17. Крючков С.Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. – М., Флинта, 2002. – 255 с.
18. Курилович Е. Очерки по лингвистике HTM. Монография. Биробиджан: ИП ТРИВИУМ, 2000 – 50 с.
19. Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. – С.226-228.
20. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). Ч.I: Пособие для студентов. Волгоград: Учитель, 2004. –198 с.
21. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды. 2 Изд., Группа URSS, 2010. – 184 с.
22. Прокопьева А.К. Стилистика сложных предложений в прозаических произведениях якутских классиков Н.Д. Неустроева и А.И. Софронова-Алампа. // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2008. №74-1.
23. Прокопьева А.К. Сложноподчиненное предложение как выражение концепта индивидуально-авторской картины мира (по материалам рассказов А.Федорова, Софр. Данилова, Н. Лугинова) / А.К. Прокопьева // Мат. межд. науч. конф. – Казань : Ихлас, 2010. – С. 59-61.
24. Прокопьева А.К. Стилистика сложноподчиненных предложений в газетно-публицистическом стиле / А.К. Прокопьева // Якутский язык: грамматика, орфография, терминология, стилистика и функционирование. – Якутск, 2008. – С. 109-111.
25. Пустовалов П. Стилистические особенности сложных предложений // Журнал Литературная учеба №4/2009. – С. 61-65.
26. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / под ред. Е. И.Дибровой. — 3-є изд., стер. — М.,2008. — 624 с.
27. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: ЛКИ, 2007. –232 с.
28. Чуланова А.П. К вопросу о типах сложноподчиненных предложений нерасчлененной структуры с изъяснительными союзами что и будто // Язык. Дискурс. Текст: Матер. III Междунар. научн. конф. – Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ, 2007. – С. 323-325.
29. Чуланова А.П. Тема-рематическое членение сверхфразового единства, разных видов сложноподчиненных предложений и парцеллированных структур как проявление динамической характеристики мысли // Молодежь XXI века – будущее российской науки: Сб. матер. Докл. 5-ой Всероссийск. научно-практ. конф. студ., асп. и молодых ученых. В 2 томах. – Т.2. – Ростов н/Д.: Изд-во ЦВВР, 2007. – С. 291-293.
30. Шахматов А.А Синтаксис русского языка М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 624 с
31. Шмелева Т.В. Компоненты синтаксической связи// Традиционное и новое в русской грамматике. Сб. ст. памяти В. А. Белошапковой. Москва, 2011. –С. 67-75.
Источники
32. Газета «Завтра» (№ 52 от 26.12.2013; № 2 от 09.01.2014; № 3 от 16.01.2014; № 4 от 23.01.2014; № 8, 20.02.2014; № 16 от 17.04.2014).
33. Прилепин, З. Санькя. М.: ООО «Ад Маргинем Пресс», 2009. – 368 с.
34. Пелевин, В. СССР ТАЙШОУ ЧЖУАНЬ. Китайская народная сказка. М.: Эксмо, 2007.
35. Пелевин, В. Принц Госплана. – М.: Эксмо–пресс, 2011. – 320 с.
36. Улицкая, Л. Сонечка. – М.: Эксмо, 2011. – 128 с.
37. Улицкая, Л. Зеленый шатер. – М.: Астрель, 2012. – 640 с.
38. Шаламов, В.Т. Колымские рассказы. – М.: Знание, 2002.
39. Маканин, В.С. Повести и рассказы. – М.: Современная проза, 2012.
40. Толстой Л.Н. Воскресенье. – М.: Эксмо, 2011.
Вопрос-ответ:
Какие теоретические подходы существуют к изучению сложного предложения в романе Л. Н. Толстого?
Один из подходов - анализ сложного предложения в коммуникативном аспекте. Еще один подход - изучение семантики сложносочиненных предложений в художественных произведениях. Также есть подход, изучающий семантику сложноподчиненных предложений в художественных произведениях. И, наконец, существует подход, изучающий семантику бессоюзных сложных предложений в художественных произведениях.
Какие функции выполняет сложное предложение в коммуникативном аспекте?
Сложное предложение выполняет несколько функций в коммуникативном аспекте. Оно может выражать отношения между действующими лицами, передавать информацию о месте и времени, описывать взаимодействие персонажей и др. Основная функция сложного предложения - передача содержания и образование определенного эффекта написания.
Какая семантика присуща сложносочиненным предложениям в художественных произведениях?
Семантика сложносочиненных предложений в художественных произведениях может быть разнообразной. Они могут выражать сравнительные отношения, противопоставление, добавление и т.д. Сложносочиненные предложения могут также создавать определенное настроение или эмоциональную окраску текста.
Какая семантика присуща сложноподчиненным предложениям в художественных произведениях?
Семантика сложноподчиненных предложений в художественных произведениях может быть связана с передачей причинно-следственных отношений, цельности и последовательности событий, описанием внутренних переживаний и размышлений персонажей и т.д. Такие предложения могут также использоваться для создания суспенза, подчеркивая неопределенность и ожидание в развитии сюжета.
Какая семантика присуща бессоюзным сложным предложениям в художественных произведениях?
Бессоюзные сложные предложения в художественных произведениях могут выполнять функцию передачи различных типов отношений между действующими лицами, таких как временное соотношение, противопоставление, пространственная близость и другие. Такие предложения могут также использоваться для создания ритмической структуры текста и подчеркивания определенных моментов в событии.
Каковы основные подходы к изучению сложного предложения в романе Л. Н. Толстого?
Основные подходы к изучению сложного предложения в романе Л. Н. Толстого включают коммуникативный, семантический и бессоюзный аспекты. Коммуникативный аспект изучает, как сложное предложение функционирует в коммуникации между автором и читателем. Семантический аспект анализирует смысл сложносочиненных и сложноподчиненных предложений в художественных произведениях. Бессоюзный аспект изучает смысл бессоюзных сложных предложений.
Какова роль сложного предложения в коммуникативном аспекте?
Сложное предложение в коммуникативном аспекте выполняет ряд ролей. Оно может использоваться для передачи информации, выражения мыслей и эмоций, создания образов и атмосферы произведения. Сложное предложение может быть инструментом для установления связи между автором и читателем, а также для описания и передачи деталей и сюжетных событий.
Какова семантика сложносочиненных предложений в художественном произведении Л. Н. Толстого?
Семантика сложносочиненных предложений в художественных произведениях Л. Н. Толстого может быть разнообразной. В таких предложениях может осуществляться описание местности, действующих лиц, их взаимодействия и внутренних переживаний. Словосочетания и фразы в сложносочиненных предложениях могут нести эмоциональную окраску, создавая атмосферу и передавая настроение персонажей.
Какова роль бессоюзных сложных предложений в художественных произведениях Л. Н. Толстого?
Бессоюзные сложные предложения в художественных произведениях Л. Н. Толстого выполняют различные роли. Они могут использоваться для передачи диалогов, внутренних размышлений персонажей, описания действий и событий. Бессоюзные сложные предложения могут также создавать напряжение и драматизм в произведении, подчеркивая важность и насыщенность событий.