Эмоционально-окрашенная лексика в немецких СМИ
Заказать уникальную курсовую работу- 19 19 страниц
- 15 + 15 источников
- Добавлена 12.02.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
1 Роль и место эмоционально-окрашенной лексики в немецких СМИ 5
2 Функции эмоционально-окрашенной лексики в немецких СМИ 8
2.1 Эпитет в немецких СМИ 8
2.2 Метафора и метонимия текстах СМИ 10
2.3 Фразеологизмы как средство эмоционального воздействия в СМИ 11
2.4 Стилистические функции антонимов в СМИ 14
Заключение 17
Список использованной литературы 19
1. Агеев С.В. Метафора как фактор прагматики речевого общения: автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2002.
2. Баранов А.Н., М. Джонсон Когнитивная теория метафоры: почти двадцать пять лет спустя // Метафоры, которыми мы живем. М., 2008.
3. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь: учеб. пособие / Т.Г. Добросклонская. М.: Флинта. - 2008. - 264 с.
4. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). М., 2005.
5. Задорин И., Бурова Ю., Сюткина А. СМИ и массовое политическое сознание: взаимовлияние и взаимозависимость: Российское общество: становление демократических ценностей. М.: «Гендальф», 1999. – 239 с.
6. Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000.
7. Окунькова Е. А. Лингвостилистические, синтаксические и семантические признаки британских медиатекстов // Вестник МГОУ №1.-М.: 2012.- С.114-119.
8. Рогозина И. В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект: Дис. … д-ра филол. наук. Барнаул, 2003 – 431 с.
9. Чернышева Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. М., 2007.
10. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. M. : Высшая школа, 1975.
Список источников примеров
11. Frankfurter Allgemeine Zeitung [Электронный ресурс], режим доступа http://www.faz.net/aktuell/
12. Hannoversche Allgemeine Zeitung [Электронный ресурс], режим доступа http://www.haz.de/
13. Wirtschaftswoche [Электронный ресурс], режим доступа http://www.wiwo.de/
14. Der Spiegel [Электронный ресурс], режим доступа https://www.spiegel.de/
15. Zeit [Электронный ресурс], режим доступа https://www.zeit.de/index
Вопрос-ответ:
Какую роль играет эмоционально окрашенная лексика в немецких СМИ?
Эмоционально окрашенная лексика в немецких СМИ играет важную роль в передаче эмоций и убеждений, а также воздействует на читателей, вызывая у них определенные чувства и реакции.
Какие функции выполняет эмоционально окрашенная лексика в немецких СМИ?
Эмоционально окрашенная лексика в немецких СМИ выполняет несколько функций. Она может использоваться для выражения субъективных оценок и эмоций, создания образов и усиления эффекта текста, а также для манипуляции читателем и формирования определенных взглядов и убеждений.
Каким образом эпитеты используются в немецких СМИ?
Эпитеты в немецких СМИ используются для придания тексту эмоциональной окраски и создания более ярких образов. Они могут использоваться как для похвалы или выражения одобрения, так и для критики или выражения отрицательного отношения к чему-либо или кому-либо.
Как метафоры и метонимии применяются в текстах немецких СМИ?
Метафоры и метонимии в текстах немецких СМИ используются для переноса значения, создания образов и усиления эмоциональной окраски текста. Они позволяют направлять восприятие читателя и вызывать определенные эмоции и реакции.
Какие фразеологизмы применяются в немецких СМИ для эмоционального воздействия?
В немецких СМИ для эмоционального воздействия могут применяться различные фразеологизмы. Например, идиомы, поговорки и пословицы используются для передачи эмоций и усиления смыслового эффекта. Они могут выражать сильные чувства или вызывать определенные ассоциации у читателя.
Какая роль и место эмоционально окрашенной лексики в немецких СМИ?
Эмоционально окрашенная лексика играет важную роль в немецких СМИ, она помогает передать эмоциональное отношение автора к рассматриваемой теме. Она используется для создания эмоциональной привлекательности текстов и воздействия на читателя. Эмоционально окрашенная лексика может вызывать положительные или отрицательные эмоции, акцентируя внимание на определенных аспектах новости или комментария.
Какие функции выполняет эмоционально окрашенная лексика в немецких СМИ?
В немецких СМИ эмоционально окрашенная лексика выполняет несколько функций. Во-первых, она помогает усилить выражение и передать эмоциональное отношение автора к рассматриваемой теме. Во-вторых, она может использоваться для создания эмоциональной привлекательности текстов и воздействия на читателя. Например, использование фразеологизмов или эпитетов способствует созданию ярких образов и эмоциональной насыщенности текста. Наконец, эмоционально окрашенная лексика может служить средством воздействия на мнение читателя, подчеркивая определенные аспекты новости или комментария.
Какие стилистические фигуры используются в немецких СМИ для передачи эмоциональной окраски?
В немецких СМИ для передачи эмоциональной окраски часто используются такие стилистические фигуры, как эпитет, метафора, метонимия и фразеологизмы. Эпитет позволяет придавать объектам или явлениям новую, эмоциональную характеристику. Метафора и метонимия помогают создать образные и яркие выражения, которые вызывают эмоциональные реакции. Фразеологизмы, благодаря своей идиоматической природе, передают не только эмоциональную окраску, но и обладают художественной выразительностью. Все эти стилистические фигуры способствуют созданию эмоционально насыщенных текстов в немецких СМИ.