Нормативность литературного языка.

Заказать уникальный реферат
Тип работы: Реферат
Предмет: Русский язык и культура речи
  • 20 20 страниц
  • 11 + 11 источников
  • Добавлена 21.02.2020
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
1.Определение литературного языка и его нормативности (общепризнанности и общеупотребительности норм) 4
2.Проблема нормативности литературного языка: определение нормы разными исследователями 7
3.Виды норм и проблема их фиксации в языке. Фиксация норм в словарях и справочниках как способ защиты литературного языка 10
Заключение 18
Список литературы 20

Фрагмент для ознакомления

Неологизмы отличаются особыми связями со временем. «Любое новое слово имеет качество неологизма, т.е. временную коннотацию новизны, пока коллективное языковое сознание реагирует на него как на новое» [11].Как только слово становится достаточно употребительным, оно переходит в активный словарный запас. Так, в 60-е годы XX века неологизмами были слова «космодром», «космонавт» и др., которые вскоре утратили оттенок новизны, так как были освоены говорящими. В конце века такими были слова иноязычного происхождения: имиджмейкер, спикер, саммит, Интернет.В речь возвращаются и историзмы: Дума, управа, присяжный заседатель. Язык в новых условиях общественной жизни вырабатывает различные новые образования: омоновец, федерал, кредитка, мобильник и т.д.Чтобы избежать лексических ошибок, соблюдать все лексические нормы, следует также обращаться к словарям и справочникам. Большую помощь оказывают словари общего типа. Словари общего типа могут быть обычными толковыми и двуязычными (переводными) словарями, в которых с разной степенью полноты дается описание лексики, бытующей в общелитературном слое языка. Определяя словари как словари общего типа, специалисты чаще говорят о словарях, имеющих разную степень полноты, в которых так или иначе дается толкование общенародной и общелитературной лексики. В частности, речь идет о Словаре русского языка в 4-х томах Д. Н. Ушакова, Словаре русского языка С. И. Ожегова, Толковом словаре русского языка С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой, Современном толковом словаре русского языка С. А. Кузнецова, Кратком толковом словаре русского языка под ред. В. В. Розановой, Малом толковом словаре В. В. Лопатина, Л. Е. Лопатиной и др. К словарям общего типа можно, без сомнения, отнести все толковые словари, осуществляющие разработку отдельного лексического класса общелитературного языка. Это — словари иностранных слов, фразеологические словари, словари личных имен и др. Общие нелингвистические словари представлены различными энциклопедическими справочниками (например, Большая Советская Энциклопедия, Энциклопедический словарь) [2].Далее рассмотрим Словари трудностей (правильностей). Вне всякого сомнения, практика письменной и устной речи связана с затруднениями, имеющими различный характер. Все эти затруднения должны решаться в словарях трудностей. В словарях неологизмов дается описание слов, значений слов и словосочетаний, появление которых состоялось в определенный (описываемый) период. Развитым языкам свойственно активно пополняться новыми словами [2]. Кроме того, для уточнения лексических трудностей следует обращаться к тезаурусам.Также следует рассмотреть понятие тезауруса.Тезаурус является особой разновидностью словарей общей или специальной лексики, в которых осуществляется указание семантических отношений (синонимов, антонимов, паронимов, гипонимов, гиперонимов и т.п.) между единицами лексики. Тезаурус отличается от толковых словарей тем, что дает возможность выявления смысла не только посредством определения, но и через соотнесение слова с иными понятиями, группами. Есть общи тезаурусы, посвящённые семантическим связям между словарными единицами. Такие тезаурусы хранят и классифицируют предельно конкретные слова и словосочетания. Чаще всего в тезаурусе фиксируются следующие связи: род-вид (AKO)часть-целое (POF)синонимия/антонимияассоциативность.Есть также информационно-поисковые тезаурусы. Они посвящены парадигматическим отношениям:соподчинениесходствовид-род (род-вид)причина-следствиечасть-целое.Морфологические нормы — это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Их нарушение приводит к ошибкам, которые затрудняют понимание высказывания и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящего: килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов, белая тюль вместо белый тюль, перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями, в ихнем доме вместо в их доме, едь вместо поезжай. Например, может вызвать трудности образование некоторых форм сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных, а также использование этих форм в речи. Кроме того, традиционно непросто использовать глагольные формы. Для преодоления данных трудностей следует сверяться со словарями, справочниками. Грамматические словари – это словари, содержащие сведения о формальных (словоизменительных и синтаксических) свойствах слова. Особого упоминания заслуживает «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А. А. Зализняка. Он содержит примерно 100 тысяч слов, расположение - обратный алфавитный порядок. Для подробного описания комплексной системы словоизменения, формообразования и ударения в словаре осуществляется использование уникальной системы индексов, относящих слово к определенным разрядам [2].ЗАКЛЮЧЕНИЕПроведенное исследование позволяет сделать следующие выводы.Таким образом, основным свойством литературного языка выступает нормативность, тогда как нормы русского языка весьма многообразны и сложны. Мы рассмотрели понятия орфоэпической, лексической, морфологической норм. Нормативный аспект в речи крайне важен, поскольку он сообщает коммуникации качества эффективности, быстроты, точности. Кроме того, соблюдение языковых норм свидетельствует об общем культурном уровне носителя языка. Как уже отмечалось ранее, для того, чтобы избежать ошибок в нормах, следует обращаться к словарям. В русском языке представлено достаточно много словарей, которые обладают различным назначением и принципом построения. Обращаться к словарям, справочникам мы должны, если желаем хорошо знать русский язык, грамотно писать, произносить слова. В конце 20 столетия мы столкнулись с процессом культурной глобализации, коренных изменений в сфере культуры, что, конечно же, оказало определенное влияние на словарный состав русского языка. Появились новые слова, словосочетания, заимствования, в частности, из английского языка. Все это также стимулирует внутриязыковые процессы - в сфере словообразования, словоупотребления и даже словоизменения. И без обращения к словарям бывает сложно грамотно ориентироваться в вышеозначенных процессах. Появление заимствований в языке неизбежно, любая этническая общность не может полноценно существовать в условиях культурной и языковой изоляции. Это и есть главнейшая предпосылка и причина появления заимствований. Что касается русского языка, то большая часть заимствований имеет отношение к экономической и технической сферам. Вторая группа заимствований представлена социально-политической лексикой, международно-правовыми номинациями и номинациями государственного управления. Третья группа иноязычных заимствований связана со сферой культуры. Языковая политика в русском языке носит весьма лояльный характер. Русский язык склонен к активному восприятию заимствований. Но все же, на сегодняшний день наблюдается перегруженность речи заимствованными словами. Несомненно, это затрудняет понимание и снижает коммуникативность, приводит к многочисленным нарушениям языковых норм.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫВиноградов, В. В. Избранные труды. История русского литературного языка.https://studfile.net/preview/3304723/Герд А.С., Л. А. Ивашко, И. С. Лутовинова и др. Основные типы словарей в отечественной русистике // Лексикография русского языка. Учебник для высших учебных заведений Российской Федерации. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2019. — 672 с.Голованова, Д. А., Михайлова, Е. В., Щербаева, Е. А. Русский язык и культура речи. Шпаргалка. – М.: Окей Книга, 2019. – 40 с.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 2017. Крысин Л.П. Слово в современных словарях и справочниках. Очерки о русской лексике и лексикографии./Электронный ресурс//http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/Левицкий, Ю. А. Общее языкознание./Ю.А. Левицкий. – М.: КомКнига, 2015. – 264 с. Прияткина, А. Ф. Русский язык и культура речи. Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2015. – 165 с.Реформатский, А. А. Введение в языкознание./А.А. Реформатский. – М: Аспект Пресс, 2017. – 536 с.Стилистика и литературное редактирование: учебник / под ред. проф. В. И. Максимова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Гардарики, 2017. – 656 с. Хайдеггер, М. Путь к языку.//Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. - М.: Республика, 1993. – 447 с.Энциклопедия «Кругосвет». [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/LITERATURNI_YAZIK.html

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Виноградов, В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. https://studfile.net/preview/3304723/
2. Герд А.С., Л. А. Ивашко, И. С. Лутовинова и др. Основные типы словарей в отечественной русистике // Лексикография русского языка. Учебник для высших учебных заведений Российской Федерации. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2019. — 672 с.
3. Голованова, Д. А., Михайлова, Е. В., Щербаева, Е. А. Русский язык и культура речи. Шпаргалка. – М.: Окей Книга, 2019. – 40 с.
4. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 2017.
5. Крысин Л.П. Слово в современных словарях и справочниках. Очерки о русской лексике и лексикографии./Электронный ресурс//http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/
6. Левицкий, Ю. А. Общее языкознание./Ю.А. Левицкий. – М.: КомКнига, 2015. – 264 с.
7. Прияткина, А. Ф. Русский язык и культура речи. Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2015. – 165 с.
8. Реформатский, А. А. Введение в языкознание./А.А. Реформатский. – М: Аспект Пресс, 2017. – 536 с.
9. Стилистика и литературное редактирование: учебник / под ред. проф. В. И. Максимова. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Гардарики, 2017. – 656 с.
10. Хайдеггер, М. Путь к языку.//Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. - М.: Республика, 1993. – 447 с.
11. Энциклопедия «Кругосвет». [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/LITERATURNI_YAZIK.html

Вопрос-ответ:

Что такое литературный язык и какая у него нормативность?

Литературный язык - это разновидность общего языка, которая используется в литературных произведениях, научных текстах, официальных документах и других письменных материалах. Нормативность литературного языка означает соблюдение общепризнанных и общеупотребительных норм, правил и стандартов языка в письменной форме.

Какую проблему представляет нормативность литературного языка и как определяются нормы?

Проблема нормативности литературного языка заключается в постоянном изменении и развитии языка, что может привести к различным вариантам использования языковых элементов и снижению языковых стандартов. Нормы определяются разными исследователями на основе языкового опыта, литературных произведений, языковой практики и общепринятых правил языка.

Какие виды норм существуют и как эти нормы фиксируются в языке?

Существуют различные виды норм, такие как орфографические, фонетические, морфологические, синтаксические и лексические нормы. Фиксация норм в языке осуществляется через их зафиксированное использование в словарях, справочниках, учебниках и других авторитетных языковых источниках. Это является одним из способов сохранения и защиты литературного языка.

Что такое неологизмы и как они связаны со временем?

Неологизмы - это новые слова или выражения, которые появляются в языке вследствие развития технологий, научных открытий, социокультурных изменений и других факторов. Они имеют особую связь со временем, так как отражают новые реалии и явления в обществе.

Какие способы защиты литературного языка существуют?

Один из способов защиты литературного языка - это фиксация его норм в словарях и справочниках. Это помогает сохранить устоявшиеся правила и стандарты языка и предотвратить их постепенное искажение. Также важным средством защиты является образование и развитие грамотного языкового сообщества, которое соблюдает и продвигает нормы литературного языка.

Что такое литературный язык и какие нормы в нем существуют?

Литературный язык - это разновидность языка, установленная в качестве нормы в литературе, науке и публицистике. В нем существуют нормы общепризнанности и общеупотребительности, которые регулируют правила грамматики, орфографии, пунктуации и лексики.

Какие ученые определяют норму литературного языка и проблему ее соблюдения?

Проблему нормативности литературного языка и определение нормы изучали разные ученые. Например, некоторые исследователи считают, что норму образует языковая практика и устойчивость употребления определенных выразительных средств. Другие ученые уделяют внимание правилам и соглашениям, зафиксированным в словарях и справочниках.

Какие виды норм существуют и как они фиксируются в литературном языке?

В литературном языке существуют нормы грамматической, орфографической и лексической природы. Эти нормы фиксируются в языке с помощью словарей и справочников. Они служат способом защиты литературного языка от неправильного использования и сохранения его структуры и целостности.