Особенности функционирования сленга английского языка в художественной литературе

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лексикология
  • 25 25 страниц
  • 69 + 69 источников
  • Добавлена 26.02.2020
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………….. стр. 3
Глава 1. Сленг как объект изучения в лингвистике……………............... стр. 5
1.1 Сленг: уточнение понятия. Место сленга в стилистической классификации английской лексики………………………………………
стр. 5
1.2 Классификации сленгизмов…………………………………………… стр. 10
Выводы по главе 1………………………………………………………….. стр. 13
Глава 2. Сленг как единица речи………………………………………….. стр. 15
2.1 Сленг в речевой партии персонажа художественного текста………………………………………………………………………...
стр. 15
2.2 Сленгизмы в произнесенной и во внутренней речи героев романа Джерома Селинджера The Catcher in the Rye………………….................
стр. 19
2.3 Функциональная нагрузка сленга в речи героев романа Лорен Оливер Before I Fall………………………………………………………...
стр. 24
Выводы по главе 2…………………………………………………………. стр. 32
Заключение…………………………………………………………………. стр. 33
Список использованной литературы и электронных ресурсов……………………………………………………………………...
стр. 36
Фрагмент для ознакомления

Работа выполнена на 35 листах с использованием 69 литературных и электронных источников.

Список использованной литературы и электронных ресурсов
1. Адамчик Н.В. Большой англо-русский словарь. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш. шк., 1986. – 295 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 598 с.
4. Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 393 с.
5. Беляева Т.М. Нестандартная лексика английского языка. – Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1985. – 136 с.
6. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – 1996. – №3. – С. 32-39.
7. Блох М.Я. Внутренняя речь в структуре художественного текста Монография. − М.: МПГУ, 2011. − 180 с.
8. Бродский Н.Л. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. – М.; Л.: Изд-во Л.Д. Френкель, 1925. – 1200 с.
9. Букалов А.С. Функционирование русского общего сленга в художественной литературе [Электронный ресурс] / Научные статьи Херсонского государственного университета. – 2013. – URL: http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/187 (дата обращения: 18.01.2020 г.)
10. Буш Г.Я. Диалогика и творчество. – Рига: Авотс, 1985. – 318 с.
11. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке / Ученые записки ЛГПИ им. Герцена. – 1955. – № 111. С.137.
12. Вилюман. В.Г. Новое пособие по английской лексикологии / Учебные записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. – 1958. – №157. С. 186-198.
13. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект): докт. дисс. – Краснодар, 2000. – 341 с.
14. Гальперин И.Р. О термине сленг / Вопросы языкознания. – 1956. – №5. С. 107-115.
15. Гальперин. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 462 c.
16. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1981 – 299 с.
17. Гируцкий А. А. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов вузов. – Мн.: Тетра – Системс, 2003. – 125с.
18. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. Учеб. для педагогических университетов и гуманитарных вузов. – М.: АСТ: Астрель, 2006. – 367 c.
19. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста: Учебное пособие. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с.
20. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. – М.: МГУ, 1957. – 448 с.
21. Козубская А.И. Интерпретация понятия «сленг» / Международный журнал экспериментального образования. – 2011. – №8. С. 116.
22. Колесниченко, А.Н. Функции сленга в повести Д.Сэлинджера «Над пропастью во ржи» / Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». – 2007. – № 5 (23). С. 82.
23. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. – М.: Международные отношения, 1976. – 190 с.
24. Кузнец, М.Д. Стилистка английского языка. – Л.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1960. – 175 c.
25. Кусько Е.Я. Проблемы языка современной художественной литературы: Несобственно-прямая речь в литературе ГДР. – Львов, 1980. – 207 с.
26. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учебное пособие. – Л.: Просвещение, 1978. – 327 с
27. Маковский. М.М. Языковая сущность современного английского «сленга» /Иностранные языки в школе. – 1962. – №4. С. 4.
28. Максимова Т.В. Современные тенденции развития сокращения как способа словообразования / Вестник ВолГУ. Серия 2. – 2003-2004. – №3. С. 85.
29. Матюшенков В.С. Dictionary of Slang in North America, Great Britain and Australia. Словарь английского сленга. Особенности употребления сленга в Северной Америке, Великобритании и Австралии. — 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2012. — 176 с.
30. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. – Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 640 с.
31. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь 3-e изд. – Ростов н/Д: Феникс, 2007. – 102 с
32. Никитина С.Е. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные статьи. – М.: Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, 1996. – 172 с.
33. Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий. – М.: НПК «Интелвак», 2001. – 1600 с.
34. Пеллих И.В. Молодежный сленг как социальная разновидность речи / Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2008. – №1. С. 86-87.
35. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и доп. – М: Просвещение, 1985. – 399 с.
36. Русова Н.Ю. Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению. От аллегории до ямба. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 304 с.
37. Селинджер Д. Над пропастью во ржи: Книга для чтения на английском языке. – СПБ.: Антология, КАРО, 2008. – 286 p.
38. Смирницкий А.В. Лексикология английского языка. – М.: Просвещение,1956. – 201 с.
39. Соловьева Т.А. К проблеме сленга / Вопросы лексикологии английского, французского и немецкого языков. – Иваново: ИГПИ, 1961. – 250 с.
40. Судзиловский. Г. А. Сленг – что это такое?. – М., Воениздат, 1973. – 183 с.
41. Троицкий В.Ю. Стилизация / Слово и образ: сборник статей. – М.: Просвещение, 1964. – 288 с.
42. Тюрина С.Ю. О языке и юморе «программеров». Лингвистический аспект компьютерного сленга / Вестник ИГЭУ. – 2005. – №4. С. 1.
43. Федорчук М.М. Лингвистическая структура и стилистическое функционирование внутреннего монолога: дис. ... канд. филол. наук. - Львов,1990. – 132 с.
44. Хомяков В.А. Введение в изучение сленга – основного компонента английского просторечия. Изд. 2-е. – М.: Либроком, 2009. – 104 с.
45. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. – М.: Либроком, 2009. – 284 с.
46. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1957. – 188 с.
47. Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». 2ое репринтное издание Лингвистического энциклопедического словаря 1990 г. – М.: Советская энциклопедия, 1998. – 687 с.
48. Ayto J. The Oxford Dictionary of Slang. – NY.: Oxford University Press, 2000. – 480 p.
49. Brown S. Exclusive. – NY: Grand Central Publishing, 1997. – 468 p.
50. Chapman R.L. Dictionary of American Slang (Fourth edition). – NY: Harper Collins, 2007. – 1115 p.
51. Davidson T. Chambers’s Twentieth Century Dictionary. – Edinburgh – London: W. & R. Chambers, 1965. – 1364 p.
52. Dalzell T. The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English. – NY: Routledge, 2008. – 1120 p.
53. Farmer J.S. Slang and Its Analogues, Past and Present. A Dictionary, Historical and Comparative, of the Heterodox Speech of All Classes of Society for More Than Three Hundred Years. – NY: Mcmix, 1965. – 472 p.
54. Hotten J. A Dictionary of Modern Slang, Cant and Vulgar Words. – L.: Piccamilly, 1860. – 290 p.
55. Humphrey R. Stream of Consciousness in the Modern Novel. – Berkley: University of California, 1955. – 129 p.
56. Jespersen O. Mankind, nation and individual from a linguistic point of view. – Oslo: Aschehoug, 1925. – 221 p.
57. Lighter J. E. Random House Historical Dictionary of American Slang, Volume I: A-G. – NY: Random House Reference, 1994. – 1080 p.
58. Macmillan Dictionary Online [Электронный ресурс]: онлайн-словарь URL: http://www.macmillandictionary.com (дата обращения: 25.11.2019 г.).
59. Major K. The Dictionary of Afro-American Slang. – NY: Intern, publ., cop., 1970. – 127p.
60. Neilson A.W. Webster’s New International Dictionary, Second Edition. – Cambridge: Mass., 1959. – 2726 p.
61. Oliver L. Before I Fall. – NY: Harper, 2011. – 490 c.
62. Oxford Dictionaries Online [Электронный ресурс]: онлайн-словарь URL: http://www.oxforddictionaries.com (дата обращения: 12.12.2019 г.).
63. Partridge E. Slang. Usage and Abusage: A Guide to Good English. – L., 1971. – 384 p.
64. Skeat W. A concise etymological dictionary of the English language, by the Rev. – NY: Harper & brothers, 1893. – 633 p.
65. Skwarczynska S. La stylisation et sa place dans la science de la literature. Poetics. Poetyka. Поэтика. – Warszawa, 1961. – 672 с.
66. The Longman Dictionary of Contemporary English Online [Электронный ресурс]: онлайн-словарь URL: http://www.ldoceonline.com (дата обращения: 12.12.2019 г.).
67. Thorne T. The Dictionary of Contemporary Slang. – NY: Pantheon Books, 1990. – 590 p.
68. Urban Dictionary [Электронный ресурс]: онлайн-словарь URL: http://www.urbandictionary.com (дата обращения: 06.01.2020 г.).
69. Weekley E. An Etymological Dictionary of Modern English. – Cambridge University: John Murray, Albemarle Street, 1921. – 850 р.

Вопрос-ответ:

Какие особенности функционирования сленга английского языка встречаются в художественной литературе?

В художественной литературе сленг английского языка часто используется для создания реалистического образа персонажей и передачи их уникальной речи. Часто встречаются специфические сленговые выражения, которые придают тексту колорит и ощущение аутентичности.

Как можно уточнить понятие сленга?

Сленг можно определить как разновидность неформального языка, характеризующуюся специфическими лексическими, грамматическими и фонетическими особенностями. Он используется внутри определенных социальных групп для обозначения их принадлежности и выражения их особого стиля и образа жизни.

Каково место сленга в стилистической классификации английской лексики?

Сленг входит в разряд неформальной лексики и представляет собой отдельный стилистический слой. Он отличается от официального, нейтрального или литературного языка своими специфическими выражениями и фразами, которые являются особенностью определенных социальных групп.

Какие классификации сленгизмов существуют?

Существует несколько классификаций сленгизмов. Одна из них основана на территориальном признаке и разделяет сленг на региональный, национальный и межнациональный. Другая классификация основана на социальной принадлежности говорящего и разделяет сленг на молодежный, преступнический, военный и т.д.

Какие выводы можно сделать по первой главе статьи о сленге?

По первой главе статьи можно сделать вывод, что сленг является объектом изучения в лингвистике и представляет собой разновидность неформального языка, которая используется для передачи специфической речи и образа жизни определенных социальных групп. Сленг имеет свое место в стилистической классификации английской лексики и может быть классифицирован по различным признакам, таким как территориальный и социальный.

Что такое сленг и как он функционирует в художественной литературе?

Сленг - особая разновидность языка, используемая в неофициальной речи определенной группы людей. В художественной литературе сленг может использоваться для создания реалистической и живой атмосферы, передачи особенностей образов и характеров персонажей.

Какое место занимает сленг в стилистической классификации английской лексики?

Сленг относится к неофициальному стилю речи и выделяется своей специфической лексикой, которая часто неправильно воспринимается в официальном общении. В стилистической классификации сленг считается низким стилем, употребление которого может быть ограничено определенными социальными группами.

Какие бывают классификации сленгизмов?

Существует несколько классификаций сленгизмов, включая классификацию по происхождению, тематическую классификацию и классификацию по социальной принадлежности. В каждой из них сленгизмы группируются по определенным признакам, например, по их происхождению или тематике.

Как сленг функционирует как единица речи?

Сленг может использоваться внутри речевых партий, как отдельные слова или выражения, чтобы передать определенное значение или идею. Он служит для акцентуации определенного стиля или образа мысли и может быть использован для создания повышенной выразительности речи.

Какие выводы можно сделать по главе 1 статьи о сленге?

Глава 1 статьи о сленге позволяет сделать несколько выводов. Во-первых, сленг является объектом изучения в лингвистике и имеет свои особенности функционирования. Во-вторых, сленг занимает особое место в стилистической классификации английской лексики. В-третьих, сленгизмы могут быть классифицированы по различным признакам, включая происхождение, тематику и социальную принадлежность. В-четвертых, сленг функционирует как единица речи и может использоваться для создания выразительности и передачи определенных образов и идей.