Структурно-семантические характеристики инвентаря астрономического дискурса англ языка

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика на иностранном языке
  • 33 33 страницы
  • 28 + 28 источников
  • Добавлена 12.05.2020
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I Научно-теоретические основы изучения терминологического инвентаря астрономического дискурса 6
1.1 Подходы к понятию дискурса 6
1.2 Астрономический дискурс как особый тип 10
1.3 Семантика термина и терминосочетания 12

Глава II Структурно-семантический анализ терминологического инвентаря астрономического дискурса 20
2.1 Терминологическое наполнение астрономического дискурса, семантические особенности 20
2.2 Структурные особенности астрономического дискурса 22

Заключение 27
Список использованной литературы 28
Приложение 31


Фрагмент для ознакомления

д.;-ing: aluminizing – алюминирование; ascending – восходящий bearing – азимут; cratering – образование кратера; casting – отливка; darkening – потемнение; building –башня; crusting –образование коры и т.д.;-(a)tion/-sion /-ion: aggregation –конденсация; deflection – отклонение; annihilation – аннигиляция; civilization – цивилизация; approximation – аппроксимация;gravitation – гравитация; collimation – коллимация; aberration –отклонение; apparition – видимость; observation – наблюдение и т.д.;-ment: adjustment – настpойка; dazzlement – ослепление; alignment –настройкаи т.д.;-ical/-ial/-al: cosmical – космический; telescopical – телескопический; celestial – небесный; coronal – корональный; astral – звездный; orbital – орбитальный и т.д.;-ic: cosmic – космический, bolometric – болометрический; cosmogonic – космогонический; и т.д.;-ness: oblateness – сплющенность, darkness – нулевая освещенность и т.д.;Наиболее частотными суффиксами в сфере астрономии современного английского языка являются -ing;-er/-or; -(a)tion/-sion/-ionи др. Менеечастотнысуффиксы-ment; -ed; -(a)ry; -ical/-ial/-al; -ar; -ic; -ness; -an;-id; -ism идр.Префиксацияпредставлена, в частности, моделями с участием следующих префиксов (prefix +N/Adj/V):anti-: antitwilight – противосумерки; antiglow – противосияние; anticenter – антицентр; antimatter – антивещество;antihalo – противоореольный и т.д.;micro-: microflare – микровспышка (в солнечной короне); micrometeorite – микрометеорит; microwave –микроволновый, микроволновое излучение и т.д.;multi-: multipole – мультиполь, мультиполюсный; multichannel – мультиканальный и т.д.;il-, ir-: illuminate – освещать; irradiate – испускать излучение и т.д.;after-: afterglow – послесвечение, фосфоресценция и т.д.;meta-: metagalaxy – метагалактика и т.д.Наиболее частотно использующимися префиксами являются anti-; micro; multi-; circum-; counter- и т.д.Менее распространены такие префиксы, как de-; inter-; non-; infra-; meta- и др.Префиксально-суффиксальный способподразумевает одновременное использование практически тех же аффиксов, что и в рамках префиксации и суффиксации. В связи с большим разнообразием моделей (возможностью присоединения различных суффиксовпри наличии одной приставки) приведем лишь некоторые примеры:anti-+N+-al: anticentral – в направлении на антицентр;micro-+Adj+-ce: microturbulence – микротурбулентность, микроскопическая турбулентность;multi-+V+-or: multivibrator – мультивибратор;circum-+V+-ion: circumnavigation – кругосветное плавание, облет (Луны);de-+V+-ation: 1) снятие возбуждения, переход в основное состояние, релаксация; 2) высвечивание;3) дезактивация и т.д.Конверсияпредполагает переход слова из одной части речи в другую и практически не представленав выборке. Значительная часть из отобранных терминовпостроена по модели перехода термина-существительного в термин-глагол, например:N->V: crust (кора, земная кора, поверхностные отложения) –> (to) crust (покрываться корой); glow (свет,свечение) –> (to) glow (светиться); halo (ореол, сияние) –> (to) halo – окружать ореолом; cover (крышка, колпак, покров) – > (to) cover (закрывать, покрывать); backscatter (обратное рассеяние) –> (to) backscatter(рассеивать в обратном направлении);V->N: (to) crack (трескаться, давать трещину (о коре планеты)) –> crack (трещина (в коре планеты)) и т.д. В сфере астрономии современного английского языка преобладают многокомпонентные терминологические единицы по сравнению с однокомпонентными единицами. Однокомпонентные термины, образованные по морфологическим моделям, сформированы преимущественно в результате суффиксации и префиксально-суффиксального способа, менее часто встречаются префиксация и конверсия. Среди выявленных частотных аффиксов можно назвать следующие: anti-; micro-; multi-; circum-; counter- -ing; -er/-or; -(a)tion/-sion/-ion и др.В количественном отношении среди многокомпонентных терминов преобладают двухкомпонентные термины по сравнению с четырех-, пяти- и шестикомпонентными терминологическими единицами. Выводы по главеТерминологические единицы астрономического дискурса употребляются в профессиональной речи и текстах для краткости и лаконичности. Функционируя в рамках своей терминосистемы, термины астрономического дискурса обозначают объекты, процессы, свойства, явления, характерные для данной научной области, несут необходимую информацию об обозначаемых ими явлениях действительности.Однокомпонентные термины в английском языке образуются морфологическим способом. Морфологический способ включает в себя аффиксацию, т.е. присоединение префикса, суффикса или одновременно пре-фикса и суффикса к корню слова или его основе. В английской астрономической терминологии к наиболее распространенным суффиксам, участвующим в образовании терминов, можно отнести суффиксы -able, -ed, -tion, -sion, -ity, -ment, -ance, -ic, -ing, -less. В английской астрономической терминологии чаще всего можно встретить такой способ словообразования, как словосложение, т.е. образование новых слов путем сложения двух или более основ.ЗаключениеВ ходе анализа теоретического и практического материала было установлено, что астрономический дискурс широко представлен в таких науках, как математика, физика, астрономия, философия, языкознание, теология и др. Данные обстоятельства дают основание для того, чтобы рассматривать астрологический дискурс в качестве научной составляющей многих устоявшихся дисциплин. Астрономический дискурс содержит ядро специальной лексики, обеспечивающее его устойчивое существование среди других разновидностей дискурса.Ключевую роль в образовании астрономических терминов играет возможность передачи специализированных знаний следующему поколению профессионалов. Профессиональная лексика образует пласт в отраслевом языке, который употребляется в астрономическом дискурсе, и с помощью которого, ориентирование специалистов в данном виде деятельности становится легче. Используемая терминология данного дискурса предназначается для того, чтобы выразить профессиональные категории, предметы или явления.Синтаксический способ терминообразования в астрономических текстах в английском языке является одним из самых распространенных. Среди многокомпонентных терминов выделяют двухкомпонентные, трехкомпонентные и четырехкомпонентные единицы.Список использованной литературыАвербух К. Я. Общая теория термина / Б. А. Авербух. – Иваново: Издательство Ивановского гос. ун-та, 2004. – 245 с.Аликаев Р. С. Семантическая характеристика терминов астрономии, функционирующих в текстах научных монографий / Р. С. Аликаев, А. М. Асанова, А. К. Сабанчиева, М. Р. Тогузаева // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – Владикавказ: Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова, 2017. – С. 87–98.Богданов В.В. Текст и текстовое общение / В. В. Богданов. – СПб.: РИО СПбГУ, 1993. – 98 с.Гончарик А. В. Терминологические единицы астрономического дискурса и их перевод / А. В. Гончарик // Белорусский государственный университет. – Минск, 208. – С. 108–112.Гринев-Гриневич С. В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь / С. В. Гринев-Гриневич: учебное пособие. Изд. 3-е, доп. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 245 с.Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение/ С. В. Гринев-Гриневич. –М.: Академия, 2008. – 304 с.Грушевская Т.М. Модулярный подход к анализу текста/дискурса: вклад женевской лингвистической школы / Т. М. Грушевская, Н. Ю. Фанян // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2012. Вып. 2. С.160–165.Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ / М. Р. Желтухина: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19. М.: Ин-тязыкозн. РАН. 2004. – 44 с.Зяблова О.А. Определение термина в когнитивно-дискурсивной парадигме знания / О. А. Зяблова // Проблемы и методы современной лингвистики: Сб. науч. тр. – Вып. 1. – М., 2005. – С. 106–111. Комарова З. И. Терминография: предмет, задачи, проблематика / З. И. Комарова // Гуманитарные термины в специальной литературе. – Горький, 1991. – 301 c. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. – М.: URSS, 2009. – 285 с.Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса / О. В. Лутовинова: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Волгоград. 2009. – 30 с.Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах: Учебный словарь-справочник / В. Н. Немченко. – Н. Новгород: ННГУ, 1995. – 214 с.Сабанчиева А. К. Основные деривационные модели, реализуемые в англоязычной терминологии сферы астрономии / А. К. Сабанчиева // филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов? Грамота, 2016. - № 10(64). – С. 135–143.Сабанчиева А. К. Особенности функционирования терминов сферы астрономии в жанре научной монографии / А. К. Сабанчиева// Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова. – Нальчик, 2017. – С. 85–91. Саидова М. Г. История формирования астрономической терминологии в сопоставляемых языках / М. Г. Саидова // Филология. – М., 2016. – С. 206–212.Соколов А.В. Информационное общество в виртуальной и социальной реальности / А. В. Соколов. – СПб: Алатея. 2011. – 145 с.Султанов А.X. Слово и термин (пролегомены к философии имени) / А. Х. Султанов. – М.: РУДН, 2007. – 285 с. Суперанская А.В. Общая терминология: Вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. – М.: Либроком, 2009. – 289 с.Лаптева И.Е. Русская астрономическая терминология (лингвистический аспект изучения) / И. Е. Лаптева: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. – М., 1984. – 298 с.Василенко А.Н. Некоторые особенности номинации в рамках терминозон английской терминологии исследований космоса / А. Н. Василенков, М. Н. Лату // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2014. – № 3. – С. 46–50.Chrystal D. Language and the Internet. Cambridge University Press / D. Crystal, 2004. – 245 р.Gee J. P. An introduction to discourse analysis. Theory and practice / J. P. Gee. – Routledge, 2005. – 189 р.Harris Z. Discourse analysis / Z. Harris // Language. - 1952. - V. 28. № 1. - P. 12–16.Niehr Th. Einführung in die linguistische Diskursanalyse / Th. Niehr. – Darmstadt: WissenschaftlicheBuchgesellschaft, 2014. – 140 S.Wengeler M. „Streit um Worte“ und „Begriffe besetzen“ als Indizien demokratischer Streitkultur / M. Wengler // Duden. Sprache und Politik. Deutsch im demokratischen Staat / Hrsg. vonJörg Kilian. –Bd. 6. – Mannheim: Gesellschaft für deutsche Sprache, 2005. – S. 177-194.СписокисточниковпримеровReeves E. Evening News: Optics, Astronomy, and Journalism in Early Modern Europe. Philadelphia: Universityof Pennsylvania Press, 2014. 315 p.Rochberg F. Astronomy in the Ancient Near East. Poetic Astronomy in the Ancient Near East // Journal for the History of Astronomy. 2014. Vol. 45. № 1. Р. 127-129.Приложениеaberration – аберрация, отклонение; absorptivity – поглощательная способность; abundance – распространенностьactivity – активность, радиоактивность; adjustment – настpойка, юстиpовка; afterglow – послесвечение, фосфоресценция aggregation – скопление, конденсация; alignment – выстраивание, настройкаaltimetry – определение высот на планетах с использованием aluminizing – алюминирование, алитирование; annihilation – аннигиляция, уничтожение; annular – кольцеобpазный annularity – кольцеобразная фаза anticentral – в направлении на антицентр;antiglow – противосияние; anticenter – антицентр; antihalo – противоореольный antimatter – антивещество; antitwilight – противосумерки; apparition – видимость (небесного объекта), появление (кометы); approximation – аппроксимация, приближение; ascending – восходящий и т.д.;asterism – группа звезд, псевдосозвездие asteroid – астероид, малая планета; astral – звездный; astronomer – астроном; axis – ось, bearing – румб, направление, азимут; binary – двойной, двойная звезда blurred – туманный, размытый; bolometric – болометрический; breadth – ширина спектральной линии brightening – уярчение, подсветка (луча); crusting – образование коры; vignetting – виньетирование; building –башня (телескопа), (астрономический) павильон; burster – барстер, вспыхивающий (рентгеновский) источник; calibrator – калибратор; casting – отливка (зеркала); celestial – небесный; circumnavigation – кругосветное плавание, облет circumpolar – околополюсный, приполярный; circumsolar – околосолнечный; circumstellar – околозвездный civilization – цивилизация;collapsar – вырожденный объект (белый карлик, черная дыра, нейтронная звезда); collapse – коллапс, разрушение, collimation – коллимация; collision – столкновение; cometary – кометный; condenser – конденсор; corona – корона, coronal – корональный; corpuscular – корпускулярный; corrector – корректор, коррекционная система, коррекционная линза; cosmic – космический cosmical – космический; cosmogonic – космогонический; cosmologist – космолог cosmos – космос, counterbalance – контрбаланс; counterglow – противосияние; counterweight – контргрузcrater – кратер, cratering – образование кратера;craterlet – небольшой кратер; creation – создание, мироздание; crepuscular – сумеречный; darkening – потемнение, почернение (для фотонегативов); darkness – нулевая освещенность; dazzlement – ослепление; declination – склонение светила; deflection – отклонение, преломление; defocus – дефокусировать,degenerate – перерастать diffuser – диффузор, рассеиватель света; disturbed – возмущенный; element – элемент, emitted – излучаемый, излученный; gravitation – гравитация; illuminate – освещать, направлять луч или волну; infrared – инфракрасный inlet – входное отверстие телескопа interspace – промежуток, интервал (времени); interstellar – межзвездный ionized – ионизированный; irradiate – испускать иррадиацию, излучение Keplerian – кеплеров, кеплеровский matter – материя, metagalaxy – метагалактика microflare – микровспышка (в солнечной короне); micrometeorite – микрометеорит; microturbulence – микротурбулентность, микроскопическая турбулентность;microwave – микроволновый, микроволновое излучение modulator – модулятор; multipole – мультиполь, мультиполюсный; multichannel – мультиканальный multivibrator– мультивибратор;nonhalation – противоореольный oblateness – сжатие, сплющенность (Солнца, Земли) observation – наблюдение orbital – орбитальный planet – планета, planetary – планетный, планетарный; planetoid – астероид, малая планета polarized –поляризованный; polarizer – поляризатор; reflected – отраженный star – звезда starry – звездный, звездообразный, сияющий; telescopical – телескопический; thermistor – терморезистор, термистор, термосопротивление Сopernican – коперников, коперниканский;

Список использованной литературы
1. Авербух К. Я. Общая теория термина / Б. А. Авербух. – Иваново: Издательство Ивановского гос. ун-та, 2004. – 245 с.
2. Аликаев Р. С. Семантическая характеристика терминов астрономии, функционирующих в текстах научных монографий / Р. С. Аликаев, А. М. Асанова, А. К. Сабанчиева, М. Р. Тогузаева // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – Владикавказ: Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова, 2017. – С. 87–98.
3. Богданов В.В. Текст и текстовое общение / В. В. Богданов. – СПб.: РИО СПбГУ, 1993. – 98 с.
4. Гончарик А. В. Терминологические единицы астрономического дискурса и их перевод / А. В. Гончарик // Белорусский государственный университет. – Минск, 208. – С. 108–112.
5. Гринев-Гриневич С. В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь / С. В. Гринев-Гриневич: учебное пособие. Изд. 3-е, доп. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 245 с.
6. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение / С. В. Гринев-Гриневич. –М.: Академия, 2008. – 304 с.
7. Грушевская Т.М. Модулярный подход к анализу текста/дискурса: вклад женевской лингвистической школы / Т. М. Грушевская, Н. Ю. Фанян // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2012. Вып. 2. С.160–165.
8. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ / М. Р. Желтухина: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19. М.: Ин-т языкозн. РАН. 2004. – 44 с.
9. Зяблова О.А. Определение термина в когнитивно-дискурсивной парадигме знания / О. А. Зяблова // Проблемы и методы современной лингвистики: Сб. науч. тр. – Вып. 1. – М., 2005. – С. 106–111.
10. Комарова З. И. Терминография: предмет, задачи, проблематика / З. И. Комарова // Гуманитарные термины в специальной литературе. – Горький, 1991. – 301 c.
11. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. – М.: URSS, 2009. – 285 с.
12. Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса / О. В. Лутовинова: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Волгоград. 2009. – 30 с.
13. Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах: Учебный словарь-справочник / В. Н. Немченко. – Н. Новгород: ННГУ, 1995. – 214 с.
14. Сабанчиева А. К. Основные деривационные модели, реализуемые в англоязычной терминологии сферы астрономии / А. К. Сабанчиева // филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов? Грамота, 2016. - № 10(64). – С. 135–143.
15. Сабанчиева А. К. Особенности функционирования терминов сферы астрономии в жанре научной монографии / А. К. Сабанчиева // Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова. – Нальчик, 2017. – С. 85–91.
16. Саидова М. Г. История формирования астрономической терминологии в сопоставляемых языках / М. Г. Саидова // Филология. – М., 2016. – С. 206–212.
17. Соколов А. В. Информационное общество в виртуальной и социальной реальности / А. В. Соколов. – СПб: Алатея. 2011. – 145 с.
18. Султанов А.X. Слово и термин (пролегомены к философии имени) / А. Х. Султанов. – М.: РУДН, 2007. – 285 с.
19. Суперанская А.В. Общая терминология: Вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. – М.: Либроком, 2009. – 289 с.
20. Лаптева И.Е. Русская астрономическая терминология (лингвистический аспект изучения) / И. Е. Лаптева: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. – М., 1984. – 298 с.
21. Василенко А.Н. Некоторые особенности номинации в рамках терминозон английской терминологии исследований космоса / А. Н. Василенков, М. Н. Лату // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2014. – № 3. – С. 46–50.
22. Chrystal D. Language and the Internet. Cambridge University Press / D. Crystal, 2004. – 245 р.
23. Gee J. P. An introduction to discourse analysis. Theory and practice / J. P. Gee. – Routledge, 2005. – 189 р.
24. Harris Z. Discourse analysis / Z. Harris // Language. - 1952. - V. 28. № 1. - P. 12–16.
25. Niehr Th. Einführung in die linguistische Diskursanalyse / Th. Niehr. – Darmstadt: WissenschaftlicheBuchgesellschaft, 2014. – 140 S.
26. Wengeler M. „Streit um Worte“ und „Begriffe besetzen“ als Indizien demokratischer Streitkultur / M. Wengler // Duden. Sprache und Politik. Deutsch im demokratischen Staat / Hrsg. vonJörg Kilian. –Bd. 6. – Mannheim: Gesellschaft für deutsche Sprache, 2005. – S. 177-194.

Список источников примеров
27. Reeves E. Evening News: Optics, Astronomy, and Journalism in Early Modern Europe. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2014. 315 p.
28. Rochberg F. Astronomy in the Ancient Near East. Poetic Astronomy in the Ancient Near East // Journal for the History of Astronomy. 2014. Vol. 45. № 1. Р. 127-129.

Вопрос-ответ:

Какие подходы можно использовать для понимания дискурса в астрономии?

Для понимания дискурса в астрономии можно использовать различные подходы, такие как лингвистический, семиотический, социологический и другие. Они позволяют изучать язык и смысловую структуру астрономических текстов, а также анализировать их социокультурные аспекты.

Каковы особенности астрономического дискурса по сравнению с другими типами дискурсов?

Особенностью астрономического дискурса является специфика его терминологического инвентаря. В нем присутствуют уникальные термины и терминосочетания, которые отражают специфические понятия и явления в астрономии. Также астрономический дискурс часто связан с использованием специальных формул и графиков для изображения астрономических процессов.

Что такое семантика термина в астрономическом дискурсе?

Семантика термина в астрономическом дискурсе относится к его значению и смысловым особенностям. Термин в астрономии обычно отражает конкретное понятие или явление, связанное с небесной механикой, астрофизикой, космологией и другими областями астрономии. Семантика термина включает его лексическое значение, контекстуальные связи, ассоциации и другие смысловые аспекты.

Какие особенности можем выделить в структурно-семантическом анализе терминов астрономического дискурса?

В структурно-семантическом анализе терминов астрономического дискурса можно выделить несколько особенностей. Во-первых, многие термины имеют сложную структуру, состоящую из основы и приставки или суффикса. Во-вторых, многие термины имеют метафорическое значение, связанное с небесными объектами или процессами. Кроме того, некоторые термины могут иметь синонимы или узкие синонимические ряды, связанные с различными аспектами астрономической науки.

Что такое астрономический дискурс?

Астрономический дискурс - это особый тип дискурса, который связан с изучением астрономии и использует специфическую терминологию.

Какие подходы существуют к понятию дискурса?

Существуют различные подходы к понятию дискурса, но общепринятым является представление о дискурсе как о социальной практике, которая включает в себя языковые высказывания и соответствующий контекст.

Каковы семантические особенности терминосочетаний в астрономическом дискурсе?

Семантические особенности терминосочетаний в астрономическом дискурсе связаны с использованием специализированной лексики и терминов, которые точно передают научные понятия и отношения в астрономии.

Как происходит терминологическое наполнение астрономического дискурса?

Терминологическое наполнение астрономического дискурса происходит путем создания и использования специальных терминов и терминосочетаний, которые точно передают научные понятия и отношения в астрономии.

Какие структурно-семантические характеристики присутствуют в инвентаре астрономического дискурса?

В инвентаре астрономического дискурса присутствуют такие структурно-семантические характеристики, как специфическая терминология, использование терминосочетаний, точность передачи научных понятий и отношений.

Что такое астрономический дискурс?

Астрономический дискурс представляет собой особый тип дискурса, который является набором специальных терминов и выражений, используемых в астрономической науке для описания и обмена информацией об астрономических явлениях и объектах.

Какие подходы существуют к понятию дискурса?

Существует несколько подходов к понятию дискурса. Одним из них является лингвистический подход, который рассматривает дискурс как единицу языка, сочетающую в себе различные языковые единицы. Вторым подходом является социологический подход, который рассматривает дискурс как способ создания и поддержания социальных отношений. Третий подход - дискурсивный - считает дискурс конструктом, создаваемым в рамках определенного контекста и содержащим специфическую семантику и структуру.

Что такое семантика термина и терминосочетания в астрономическом дискурсе?

Семантика термина в астрономическом дискурсе относится к значению или значениям, которые термин представляет. Она определяет, какие астрономические явления или объекты описывает данный термин. Семантика терминосочетания в астрономическом дискурсе описывает, какие значения можно получить путем комбинирования нескольких терминов и какие отношения между ними существуют.