Развитие аудиовизуальных умений обучающихся посредством аутентичных материалов (немецкий язык, основное общее образование)
Заказать уникальную дипломную работу- 55 55 страниц
- 39 + 39 источников
- Добавлена 15.07.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ УМЕНИЙ ОБУЧАЮЩИХСЯ 8
1.1. Сущность и содержание понятий "аудирование" и "аудиовизуальные умения" 8
1.2. Проблема развития аудиовизуальных умений обучающихся в процессе обучения иностранному языку 16
1.3. Характеристика аутентичных аудиовизуальных материалов 24
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 27
ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ МЕТОДИКИ РАЗВИТИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ УМЕНИЙ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПОСРЕДСТВОМ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ НА УРОКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 28
2.1. Метод кинотренинга в процессе развития аудиовизуальных умений обучающихся 28
2.2. Методика работы с подкастом в процессе развития аудиовизуальных умений обучающихся 39
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….49
ПРИЛОЖЕНИЕ ....................................................................................................56
Материалы подкастов могут отличаться по жанрам и быть представлены: документальными (выступления политических деятелей, ученых, трансляция общественных мероприятий), драматическими (фрагменты спектаклей, радиопостановок) и пр. сюжетами. В сфере развития аудиовизуальных умений обучающихсяподкасты являются полифункциональными, поскольку реализуют сразу несколько функций: восприятие подкастов предполагает максимальную концентрацию внимания; работа с подкастами оказывает положительное психологическое воздействие на учащихся в сравнении со звукозаписью благодаря своей естественности и приближенности к условиям реального общения, что способствует более эффективному усвоению лексики; восприятие материала подкаста через Интернет позволяет учащимся осуществлять обучение более мобильно (не обязательно в стационарных условиях). Алгоритм работы с подкастом выглядит следующим образом.Самыми востребованными подкастами для изучения немецкого языка являются:Интересным и полезным является также подкаст журнала “Deutsch - perfekt” – DeutschperfektPodcast, на котором размещены:подкасты на изучение новой лексики (например, подкаст “Wortschatz: ImRestaurantbestellen”). В таких подкастах отрабатывается лексический материал в следующем режиме: после включения аудиозаписи слово повторяется обучающимися за диктором, далее озвучивается перевод данной лексической единицы;подкасты на тренировку разговорных выражений (например, подкаст “Wiegeht´s?”). В таких подкастах предлагается определенный вопрос или ситуация, а также возможные варианты вербальной реакции на них. Задача обучающегося состоит в том, чтобы выбрать правильный вариант. Также есть задания на выбор правильного варианта для толкования какой-либо фразы (например, подкаст “Gefühlezeigen”);подкасты на развитие грамматических навыков (например, подкаст “PassivPräteritum: Richtigreagieren”). В данных подкастах сначала объясняется значение той или иной грамматической конструкции, а затем предлагаются трансформационные упражнения на тренировку нового грамматического явления;подкасты на аудирование небольших текстов (например, подкаст “Touristenglück”). Методика работы с такими подкастами двухэтапная: на первом этапе предлагается прослушать короткий текст один раз, а на втором этапе – ответить на один вопрос по содержанию текста.В данном случае нас интересуют аудио- и видео-подкасты, наиболее востребованными из которых является платформа “Deutschtrainer” «Немецкой волны», “DRadio” – подкаст новостных выпусков, которые позволяют:изучать страноведение (например, подкаст “hin&weg”);смотреть сериалы на немецком языке (например, подкаст “JojosuchtdasGlück”);просматривать актуальные видео – репортажи на разнообразные темы (например, подкаст “Video-Thema”);путешествовать с музыкальной группой по всей Германии (например, подкаст “DasBandtagebuchmit EINSHOCH6”). Методико-технологические аспекты работы с подкастом включают кроме приведенного нами алгоритма еще трехфазную модель, которая в основном совпадает с технологией работы над аудиотекстом или видеосеквенцией, и включает следующие этапы:Подготовительныйэтап.На данном этапе перед предъявлением материала рекомендуются предтекстовые упражнения для актуализации имеющихся знаний. В качестве предтекстовых заданиймогут быть предложенывопросы, mindmaps, рисунки,фото, таблицы и др.Этап предъявления аудио- иливидеоподкаста. На этом этапе идет работа над содержанием воспринятого текста в виде выполнения обучающимися типовых заданий (multiple-choise, richtig-falsch, Lückentext) или творческих заданий, например,составить портрет персонажей, построить график (статистику) на основе данных прослушанного интервью и др.Этап после прослушивания предполагает выполнение заданий, связанных с продуцированием диалогического или монологического высказывания, например, интервью с героем передачи, письмо автору репортажа, подиумная дискуссияи т.п.Далее представим авторскую разработку фрагмента урока немецкого языка с включением работы с подкастом(https://www.dw.com/de/mythos-bayern/l-43714927).MYTHOS BAYERNПодготовительныйэтап.Aufgabe 1. Erstellt einAssoziogramm zum Wort "Bayern".Aufgabe 2.Was bedeuten diese Wörter? Übersetzt sie ins Russische.Mythos - Lederhose - Gasthof - Heimweh - Schloss - Lebensart - Brauch - Aufgabe 3.Findet im Internet passende Bilder zu jedem Wort und zeigt diese der Klasse.Этап предъявления аудио- иливидеоподкаста. Aufgabe 1. "StoryMap".Инновационная стратегия"StoryMap" предполагает создание графического изображения последовательности тех событий, которые разворачиваются в фильме, рассказе, статье.На подготовительном этапе по работе с этой стратегией учитель должен поставить перед обучающимися задачу запомнить место действия, время, количество героев, их деятельность.После просмотра обучающимся необходимо зафиксировать основные события: Wasgeschiehtzuerst? (derAnfangderGeschichte)? Wasgeschiehtdann? Обучающимся дается образец карты повествования– графическая модель происходящих событий. Классическая карта повествования разделяется на три отрезка –начало, середина и конецфильма/рассказа,школьникам предлагается либо нарисовать цепочку из трех прямоугольников,либо свернуть лист бумаги втрое. Нужно пронумеровать каждый прямоугольник и нарисовать картинку, которая бы соответствовала конкретному событию в фильме, рассказе и фиксировала бы представления о нем обучающегося. Прямоугольники можно соединить стрелками в той последовательности, в которой происходили события. Формаработыскартамиповествования –групповая.Aufgabe 2. WasistimVideozusehen?Nennt alle Wӧrter und Wendungen, die das nationale bayerische Kolorit zeigen. Vergleicht diese Wӧrter und Gegenstände mit den russischen nationalen Dingen.Aufgabe 3.FindetpassendeSatzenden!Этап после прослушивания Aufgabe 1. Stellt euch vor, ihr seid in Bayern und habt die Aufgabe, ein Bild von diesem Bundesland zu malen. Was könnt ihr auf dem Bild malen und warum? Erklärt!Aufgabe 2.Ihr seid Interviewer! Fragt die Menschen auf den Straßen eurer Stadt zu folgenden Positionen. Erstellt eine Graphik, wo ihr die Antworten der Befragten registriert und erzählt über die Meinungen von Menschen.Frage 1. Was gefällt den Touristen in Bayern besonders gut?Frage 2. Welche sind typisch bayerische Symbole?Итак, методика работы с подкастом как средством развития аудиовизуальных умений обучающихся включает три основных этапа – подготовительный, этап предъявления аудио- или видеоподкаста и этап после прослушивания. Каждый из них базируется на тщательно подобранных упражнениях, но при этом предполагает пространство для творческого участия обучающихся.ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕМетод кинотренингатрадиционно реализуется в два этапа: сначала происходит просмотр фильма на иностранном языке, далее моделируется речевая ситуация в виде групповой дискуссии, в которойосвещаются три группы вопросов, основная цель которых состоит в повышении эффективности процессов развития аудиовизуальных умений обучающихся и формировании умений устно-речевого общения. Звучание разговорного языка, а также присутствие невербальных и паравербальных компонентов коммуникации – мимики, жестов, интонации – помогают благодаря визуализации проследить и оценить отношения между героями сюжета,наличие визуальных компонентов ситуациитакже являетсяречевым стимулом для групповой дискуссии.Методика работы с подкастом в процессе развития аудиовизуальных умений обучающихся включает три основных этапа – подготовительный, этап предъявления аудио- или видеоподкаста и этап после прослушивания. Развитие аудиовизуальных умений обучающихся в процессе работы с подкастом происходит полифункционально. Для эффективного восприятия подкастов необходимавысокая концентрация внимания. Естественность и приближенность материалов подкаста к условиям реального общения дает возможностьобучающимся чувствовать больший комфорт, чем при восприятии простой аудиозаписи, это способствует более эффективному усвоению лексики. Работа с материалами подкастов, размещенных на Интернет-сайтах позволяет осуществлять обучение более мобильно.ЗАКЛЮЧЕНИЕВ исследовании мы предприняли попытку проанализировать актуальное состояние проблемы развития аудиовизуальных умений обучающихся посредством аутентичных материалов и пришли к следующим выводам.Мы установили, что целью обучения аудиовизуальной рецепции в школе является развитие понимания на слух высказываний собеседников в процессе межкультурного общения, атакже содержания аутентичных аудио- и видеотекстов различных жанров. Восприятие и понимание должно осуществляться на основе сформированных аудиовизуальных умений, которые трактуются как умения выделять специфическую культурно-маркированную информацию, комплексно воспринимать звучащий аудиотекстсинхронно с видеотекстом как единую смысловую сущность.Поскольку аудиовизуализацияпредставляет собой целенаправленный, преднамеренно осуществляемыйпроцесс, характеризующийся плановостью, систематичностью и реализуемый на основе конкретного стимула, с лингводидактической точки зрения для него разработаны различные стратегии. Детальное исследование этого процесса позволило нам выделить такие виды аудиовизуализации, как изучающая, критическая, ознакомительная, обзорная, информационно-поисковая и фрагментарная, с каждым из которых коррелируют соответствующие аудиовизуальные умения.Все приемы развития аудиовизуальных умений мы соотнесли с этапами работы над аудиотекстом и конкретизировали с учетом специфики аудиовизуализации, предложив также комплекс соответствующих каждому виду аудиовизуализации упражнений.Мы пришли к выводу, что при развитии аудиовизуальных умений особое значение придается аутентичным аудиовизуальным материалам,представляющим собойматериалы, взятые из оригинальных источников. Такие материалы содержат аутентичное лексическое и грамматическое наполнение, отражают национально-культурную спецификуи могут успешно использоваться на уроках иностранного языка, хотя и не были первоначально предназначены для учебных целей.Во второй главе исследования, которая носит практический характер, мы описали реализацию метода кинотренинга и работы с подкастом на уроках немецкого языка, разработав авторские упражнения, направленные на развитие аудиовизуальных умений обучающихся. Метод кинотренинга реализуется как просмотр фильма на иностранном языке в сочетании с групповой дискуссией. В дискуссии моделируется три группы вопросов, основная цель которых состоит в повышении эффективности процессов развития аудиовизуальных умений обучающихся и формирования умений устно-речевого общения. Развитие аудиовизуальных умений обучающихся в процессе работы с подкастом происходит полифункционально, это составляетособую лингводидактическую ценность метода. Методико-технологические аспекты работы с подкастом включают специальный (приведенный нами) алгоритм действий и трехфазную модель, которая в основном совпадает с технологией работы над аудиотекстом или видеосеквенцией, и включает следующие этапы: подготовительный этап, этап предъявления аудио- или видеоподкаста и этап после прослушивания.В ходе исследования была доказана эффективность применения технологии кинотренинга и работы с подкастом на базе аутентичных материалов как средством развития аудиовизуальных умений обучающихся в процессе обучения иностранному языку.Мы полагаем, что поставленная в работе цель достигнута, задачи выполнены.В процессе исследования также были намечены следующие возможные направления для дальнейших научных изысканий: разработка моделей развития конкретных аудиовизуальных умений обучающихся, представленных нами в каталогах умений; описание внедрения инновационных технологий (в т.ч. информационно-коммуникационных технологий – ИКТ) в процесс развития аудиовизуальных умений.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАгеев, И.О., Куимова, М.В. К вопросу обучения аудированию (на примере упражнений на преодоление фонетических трудностей восприятия иноязычной речи) / И.О. Агеев, М.В. Куимова // Молодой ученый. - 2015. - №10. - С. 1069-1070. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/archive/90/19296/ Базина, Н.В. Личностно-образующий потенциал немецкоязычных видеоматериалов для развития аудиовизуальных умений студентов нелингвистического вуза / Н.В. Базина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -2013. - № 4(22). -C. 22-26.Будник, А.С. Межкультурный подход к обучению иностранным языкам в общеобразовательной школе / А.С. Будник// Вестник Бурятского государственного университета. - 2015. - № 12. - С. 98-101.Гальскова, Н. Д. Лингводидактика / Н.Д. Гальскова. -М. : МГОУ, 2014. - 242 с.Гальскова, Н. Д. Образовательная политика в отношении иностранных языков в социокультурном контексте современного мира / Н.Д. Гальскова // Вестник НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. - 2018. - № 41. - С. 144–159.Гальскова, Н. Д. Современная система обучения иностранным языкам: понятие и особенности / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2018. - № 5. - С. 2–12. Гез, Н.И.Роль условий общения при обучении слушанию и говорению / Н.И. Гез. - М. : "Высшая школа", 2011. - 80 с.Гуняшова, Г.А. Использование видеоматериалов в обучении аудированию на уроке иностранного языка / Г.А. Гуняшова// Вестник КемГУ. Педагогика: научн. журн. - 2015. - № 2-3 (62). - С. 34-37.Гусарова, Ю.В. Использование социального сервиса «подкаст» при обучении говорению на иностранном языке (на примере немецкого языка) / Ю.В. Гусарова // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 2641–2645. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://e-koncept.ru/2014/54792.htm.Даминова, С.О.Лингводидактический потенциал аудиовизуализации в процессе использования научно-популярных иноязычных фильмов при подготовке по иностранному языку студентов-нефилологов/ С.О. Даминова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2014. – № 9 (39). – Ч. I. – С. 44–51.Даминова, С. О. Методические рекомендации по работе с видеофильмом в процессе обучения устной иноязычнойречи / С.О. Даминова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. - № 7 (2). - С. 87-92.Даминова, С.О. Развитие аудиовизуальных умений как одна из целей подготовки поиностранному языку студентов неязыковых направлений // Филологические науки. Вопросы теории и практики / С.О. Даминова. - Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34): в 3-х ч. Ч. I. - C. 73-78.Елухина, Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 2. - С. 29-30.Жетписбаева, Б. А., Смагулова, Г. Ж. Параметры аутентичных аудио- и видеоматериалов в обучении иностранным языкам / Б.А. Жетписбаева, Г.Ж. Смагулова // Инновационные педагогические технологии: материалы IX Междунар. науч. конф. (г. Казань, март 2019 г.). — Казань: Молодой ученый, 2019. — С. 31-36. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/conf/ped/archive/326/14912/ Каптурова, Е.С. Педагогические условия формирования иноязычной аудитивной компетенции будущих лингвистов в ВУЗе : автореферат дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Каптурова Евгения Сергеевна. – Орёл, 2013. – 23 с.Карбышева, К.С., Никонова, Е.Д., Кобзева, Н. А. Обучение иностранным языкам на базе межкультурного подхода / К.С. Карбышева, Е.Д. Никонова, Н.А. Кобзева // Молодой ученый. - 2015. - №11. - С. 1350-1352. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/archive/91/19848/ Климович, Н.И. Подкасты как средство интенсификации обучения устным речевым компетенциям / Н.И. Климович // В сборнике: Язык и текст: структура, дискурс, перевод. – М.: Градиент, 2015. – с. 341-348.Коряковцева, Н.Ф., Гальскова, Н.Д., Гусейнова, И.А. Современное лингвистическое образование: перспективы развития. Коллективная монография / Н.Ф. Коряковцева, Н.Д. Гальскова, И.А. Гусейнова. - М.: Изд-во МГЛУ, 2018. - 254 с.Коряковцева, Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / Н.Ф. Коряковцева. – М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 192 с.Кочкина, З.А. Аудирование: что это такое / З.А. Кочкина // Методическая мозаика. - 2007. - № 8. - С. 12-18.Кучерявая, Т.Л. К вопросу о развитии навыка аудирования при изучении иностранного языка / Т.Л. Кучерявая // Молодой ученый. - 2017. - №21. - С. 430-433. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:https://moluch.ru/archive/155/43830/Малыгина, Е.В. Комплекс упражнений для обучения аудированию/ Е.В. Малыгина // Молодой ученый. - 2010. - №7. - С. 283-287. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://moluch.ru/archive/18/1824/ Планкова, В.А. Практический аспект проблемы использования видеофильмов при обучении аудированию на старшей ступени обучения / В.А. Планкова// MagisterDixit. - 2011. - № 4. - С. 188-199.Прокопьева, С.И. Иноязычная аудитивная компетенция как дидактическая категория обучения иностранному языку / С.И. Прокопьева. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://e-pubmed.co.uk/gallery/e12-2017-55-57.pdfСафонова, В. В. Развитие культуры восприятия устного текста: метод. пособие по аудированию для преподавателей РКИ / В.В. Сафонова. - 3-е изд-е, испр. и доп. М.: Еврошкола, 2011. - 80 с.Семина, В.В. Использование блогов и подкастов в процессе обучения иностранным языкам / В.В. Семина // Электронное обучение в непрерывном образовании. – Ульяновск: Ульяновский государственный технический университет, 2016. — №1 (3) – с. 871-875.Сысоев, П.В.Развитие умений учащихся воспринимать на слух текст на средней и старшей ступенях общего среднего образования / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. - 2007. - № 8. - С. 12-15.Третьякова, И.В., Максинскова, И.А., Денисова, Г.И. Практика применения видеоподкастов в обучении немецкому языку в языковом вузе / И.В. Третьякова, И.А. Максинскова, Г.И. Денисова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Издательство «Грамота», 2015. — №8-2 (50). – С. 186-188.Biechele B. Verbale und nonverbale kommunikative Äußerungsformen bei der Entwicklung des komplexen Verstehens. // Deutsch als Fremdsprache, 25, H.5. –1988, S. 274-278.Byram Michael Assessing Intercultural Competence in Language Teaching// Sprogforum, No 18, Vol. 6, pp. 8–13. Retrieved March 4, 2004 from http://www.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Espr18/byram.html, free.Common European Framework of Reference: Learning, teaching, assessment. – Cambridge: CUP, 2001.Galskova N. D., Levchenko M. N., Shabanova V. P., Skitina N. A. Multicultural Language Education as an Imperative of Modern Educational Policy in the Field of Foreign Languages // ASTRA SALVENSIS – Revist de istorieşiculturstraSalvensis – review of history and culture, year VI, Special Issue 2018. P. 797–805.Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. –Berlin, München: Langenscheidt, 2001.HarmsМ. Augen auf im Fremdsprachenunterricht –psychologische und didaktische Aspekte des Lernens mit Bildmedien. In: Duxa, Susanne; Hu, Adelheid &Schmenk, Barbara (Hrsg.) (2005), Grenzen überschreiten. Menschen, Sprachen, Kulturen. Festschrift für Inge C. Schwerdtfeger. Tübingen: Narr. –ss. 245-256.Hazan V., Sennema A., Iba M., Faulkner A. Effect of Audiovisual Perceptual Perception and Production of Trainingon the Consonants by Japanese Learners of English // Speech Communication. - 2005. - Vol. 47 (3). - P. 360-378.Okada K., Venezia J. H., Matchin W., Saberi K., Hickok G. An fMRI Study of Audiovisual Speech PerceptionReveals Multisensory Interactions in Auditory Cortex // PLoS ONE. 2013. Vol. 8 (6). P. 1-8. [Электронныйресурс]. - Режим доступа:http://www.deepdyve.com/lp/public-library-of-science-plos-journal/an-fmri-study-of-audiovisual-speech-perception-revealsmultisensory-EXQfbgnpOK/1 Schwerdtfeger I.C. Sehen und Verstehen. Arbeit mit Filmen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. –München: Langenscheidt, 1989.Stempleski S., Tomalin B. Film. – Oxford: Oxford University Press, 2010. – 161 p.Widdowson G. Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2010. - 343 p.Приложение Скриншоты видеофрагментов рекламного ролика
1. Агеев, И.О., Куимова, М.В. К вопросу обучения аудированию (на примере упражнений на преодоление фонетических трудностей восприятия иноязычной речи) / И.О. Агеев, М.В. Куимова // Молодой ученый. - 2015. - №10. - С. 1069-1070. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/archive/90/19296/
2. Базина, Н.В. Личностно-образующий потенциал немецкоязычных видеоматериалов для развития аудиовизуальных умений студентов нелингвистического вуза / Н.В. Базина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -2013. - № 4(22). -C. 22-26.
3. Будник, А.С. Межкультурный подход к обучению иностранным языкам в общеобразовательной школе / А.С. Будник// Вестник Бурятского государственного университета. - 2015. - № 12. - С. 98-101.
4. Гальскова, Н. Д. Лингводидактика / Н.Д. Гальскова. -М. : МГОУ, 2014. - 242 с.
5. Гальскова, Н. Д. Образовательная политика в отношении иностранных языков в социокультурном контексте современного мира / Н.Д. Гальскова // Вестник НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. - 2018. - № 41. - С. 144–159.
6. Гальскова, Н. Д. Современная система обучения иностранным языкам: понятие и особенности / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2018. - № 5. - С. 2–12.
7. Гез, Н.И.Роль условий общения при обучении слушанию и говорению / Н.И. Гез. - М. : "Высшая школа", 2011. - 80 с.
8. Гуняшова, Г.А. Использование видеоматериалов в обучении аудированию на уроке иностранного языка / Г.А. Гуняшова// Вестник КемГУ. Педагогика: научн. журн. - 2015. - № 2-3 (62). - С. 34-37.
9. Гусарова, Ю.В. Использование социального сервиса «подкаст» при обучении говорению на иностранном языке (на примере немецкого языка) / Ю.В. Гусарова // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 2641–2645. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://e-koncept.ru/2014/54792.htm.
10. Даминова, С.О.Лингводидактический потен¬циал аудиовизуализации в процессе использования научно-популярных иноязычных фильмов при под¬готовке по иностранному языку студентов-нефило¬логов/ С.О. Даминова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2014. – № 9 (39). – Ч. I. – С. 44–51.
11. Даминова, С. О. Методические рекомендации по работе с видеофильмом в процессе обучения устной иноязычнойречи / С.О. Даминова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. - № 7 (2). - С. 87-92.
12. Даминова, С.О. Развитие аудиовизуальных умений как одна из целей подготовки поиностранному языку студентов неязыковых направлений // Филологические науки. Вопросы теории и практики / С.О. Даминова. - Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34): в 3-х ч. Ч. I. - C. 73-78.
13. Елухина, Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 2. - С. 29-30.
14. Жетписбаева, Б. А., Смагулова, Г. Ж. Параметры аутентичных аудио- и видеоматериалов в обучении иностранным языкам / Б.А. Жетписбаева, Г.Ж. Смагулова // Инновационные педагогические технологии: материалы IX Междунар. науч. конф. (г. Казань, март 2019 г.). — Казань: Молодой ученый, 2019. — С. 31-36. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/conf/ped/archive/326/14912/
15. Каптурова, Е.С. Педагогические условия формирования иноязычной аудитивной компетенции будущих лингвистов в ВУЗе : автореферат дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Каптурова Евгения Сергеевна. – Орёл, 2013. – 23 с.
16. Карбышева, К.С., Никонова, Е.Д., Кобзева, Н. А. Обучение иностранным языкам на базе межкультурного подхода / К.С. Карбышева, Е.Д. Никонова, Н.А. Кобзева // Молодой ученый. - 2015. - №11. - С. 1350-1352. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://moluch.ru/archive/91/19848/
17. Климович, Н.И. Подкасты как средство интенсификации обучения устным речевым компетенциям / Н.И. Климович // В сборнике: Язык и текст: структура, дискурс, перевод. – М.: Градиент, 2015. – с. 341-348.
18. Коряковцева, Н.Ф., Гальскова, Н.Д., Гусейнова, И.А. Современное лингвистическое образование: перспективы развития. Коллективная монография / Н.Ф. Коряковцева, Н.Д. Гальскова, И.А. Гусейнова. - М.: Изд-во МГЛУ, 2018. - 254 с.
19. Коряковцева, Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / Н.Ф. Коряковцева. – М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 192 с.
20. Кочкина, З.А. Аудирование: что это такое / З.А. Кочкина // Методическая мозаика. - 2007. - № 8. - С. 12-18.
21. Кучерявая, Т.Л. К вопросу о развитии навыка аудирования при изучении иностранного языка / Т.Л. Кучерявая // Молодой ученый. - 2017. - №21. - С. 430-433. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:https://moluch.ru/archive/155/43830/
22. Малыгина, Е.В. Комплекс упражнений для обучения аудированию/ Е.В. Малыгина // Молодой ученый. - 2010. - №7. - С. 283-287. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://moluch.ru/archive/18/1824/
23. Планкова, В.А. Практический аспект проблемы использования видеофильмов при обучении аудированию на старшей ступени обучения / В.А. Планкова// MagisterDixit. - 2011. - № 4. - С. 188-199.
24. Прокопьева, С.И. Иноязычная аудитивная компетенция как дидактическая категория обучения иностранному языку / С.И. Прокопьева. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://e-pubmed.co.uk/gallery/e12-2017-55-57.pdf
25. Сафонова, В. В. Развитие культуры восприятия устного текста: метод. пособие по аудированию для преподавателей РКИ / В.В. Сафонова. - 3-е изд-е, испр. и доп. М.: Еврошкола, 2011. - 80 с.
26. Семина, В.В. Использование блогов и подкастов в процессе обучения иностранным языкам / В.В. Семина // Электронное обучение в непрерывном образовании. – Ульяновск: Ульяновский государственный технический университет, 2016. — №1 (3) – с. 871-875.
27. Сысоев, П.В.Развитие умений учащихся воспринимать на слух текст на средней и старшей ступенях общего среднего образования / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. - 2007. - № 8. - С. 12-15.
28. Третьякова, И.В., Максинскова, И.А., Денисова, Г.И. Практика применения видеоподкастов в обучении немецкому языку в языковом вузе / И.В. Третьякова, И.А. Максинскова, Г.И. Денисова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Издательство «Грамота», 2015. — №8-2 (50). – С. 186-188.
29. Biechele B. Verbale und nonverbale kommunikative Äußerungsformen bei der Entwicklung des komplexen Verstehens. // Deutsch als Fremdsprache, 25, H.5. –1988, S. 274-278.
30. Byram Michael Assessing Intercultural Competence in Language Teaching// Sprogforum, No 18, Vol. 6, pp. 8–13. Retrieved March 4, 2004 from http://www.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Espr18/byram.html, free.
31. Common European Framework of Reference: Learning, teaching, assessment. – Cambridge: CUP, 2001.
32. Galskova N. D., Levchenko M. N., Shabanova V. P., Skitina N. A. Multicultural Language Education as an Imperative of Modern Educational Policy in the Field of Foreign Languages // ASTRA SALVENSIS – Revist de istorieşiculturstraSalvensis – review of history and culture, year VI, Special Issue 2018. P. 797–805.
33. Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. –Berlin, München: Langenscheidt, 2001.
34. HarmsМ. Augen auf im Fremdsprachenunterricht –psychologische und didaktische Aspekte des Lernens mit Bildmedien. In: Duxa, Susanne; Hu, Adelheid &Schmenk, Barbara (Hrsg.) (2005), Grenzen überschreiten. Menschen, Sprachen, Kulturen. Festschrift für Inge C. Schwerdtfeger. Tübingen: Narr. –ss. 245-256.
35. Hazan V., Sennema A., Iba M., Faulkner A. Effect of Audiovisual Perceptual Perception and Production of Trainingon the Consonants by Japanese Learners of English // Speech Communication. - 2005. - Vol. 47 (3). - P. 360-378.
36. Okada K., Venezia J. H., Matchin W., Saberi K., Hickok G. An fMRI Study of Audiovisual Speech PerceptionReveals Multisensory Interactions in Auditory Cortex // PLoS ONE. 2013. Vol. 8 (6). P. 1-8. [Электронныйресурс]. - Режим доступа:http://www.deepdyve.com/lp/public-library-of-science-plos-journal/an-fmri-study-of-audiovisual-speech-perception-revealsmultisensory-EXQfbgnpOK/1
37. Schwerdtfeger I.C. Sehen und Verstehen. Arbeit mit Filmen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. –München: Langenscheidt, 1989.
38. Stempleski S., Tomalin B. Film. – Oxford: Oxford University Press, 2010. – 161 p.
39. Widdowson G. Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2010. - 343 p.
Вопрос-ответ:
Что такое аудирование и аудиовизуальные умения?
Аудирование - это способность понимать иностранную речь на слух. Аудиовизуальные умения - это способность понимать и использовать информацию, полученную через слушание и просмотр аутентичных материалов.
Почему развитие аудиовизуальных умений важно для обучающихся немецкому языку?
Развитие аудиовизуальных умений позволяет обучающимся лучше понимать иностранную речь, улучшает их коммуникативные навыки, а также позволяет им разбираться в различных культурных аспектах, связанных с изучением немецкого языка.
Какие проблемы возникают при развитии аудиовизуальных умений обучающихся?
Одной из проблем является недостаток доступных и качественных аудиовизуальных материалов. Также возникают сложности с пониманием иностранной речи, особенно на начальных этапах обучения.
Что такое аутентичные аудиовизуальные материалы и почему они важны?
Аутентичные аудиовизуальные материалы - это материалы, созданные на родном языке и предназначенные для носителей этого языка. Они важны, потому что позволяют обучающимся познакомиться с реальной речью и культурой страны, где говорят на изучаемом языке.
Какие методики используются для развития аудиовизуальных умений обучающихся?
Для развития аудиовизуальных умений используются различные методики, включая работу с аутентичными материалами, прослушивание и просмотр разнообразных текстов и видео, игры на слух, а также специальные упражнения на развитие слухового восприятия и понимания речи.
Зачем нужно развивать аудиовизуальные умения обучающихся?
Развитие аудиовизуальных умений играет важную роль в процессе обучения иностранным языкам, так как позволяет учащимся лучше понимать иноязычную речь, правильно произносить слова и фразы, а также развивает навык восприятия информации через зрение.
Что такое аудирование и аудиовизуальные умения?
Аудирование - это процесс восприятия и понимания устной речи на иностранном языке. Аудиовизуальные умения включают в себя умение слушать и понимать речь, а также умение смотреть и понимать видеоматериалы на иностранном языке.
Какой подход к развитию аудиовизуальных умений эффективен?
Один из эффективных подходов к развитию аудиовизуальных умений - использование аутентичных материалов. Это реальные материалы на языке изучаемой страны, которые могут быть аудиозаписями, видеозаписями, фильмами, роликами из интернета и т.д. Они позволяют обучающимся погрузиться в языковую среду и научиться понимать носителей языка в различных ситуациях.
Какие проблемы возникают при развитии аудиовизуальных умений обучающихся?
При развитии аудиовизуальных умений у обучающихся могут возникать проблемы с пониманием быстрой речи, сложных акцентов, нестандартных вариантов произношения и непривычного для них сленга. Также могут возникать трудности в распознавании информации на видео и в адаптации к новой культурной среде.
Какие особенности имеют аутентичные аудиовизуальные материалы?
Аутентичные аудиовизуальные материалы имеют следующие особенности: они настоящие, реальные материалы на иностранном языке, созданные носителями языка для носителей языка; они могут включать различные виды речи (разговорную, формальную, деловую и т.д.) и различные жанры (новости, диалоги, рекламы, интервью и т.д.); они позволяют учащимся познакомиться с культурой и обычаями страны, чьим языком они изучают.
Какие понятия рассматриваются в первой главе?
В первой главе рассматриваются понятия аудирования и аудиовизуальных умений.
Какие проблемы связаны с развитием аудиовизуальных умений обучающихся?
Проблемы, связанные с развитием аудиовизуальных умений обучающихся в процессе обучения иностранному языку, изучаются в первой главе.