Феномен патриотизма в китайской языковой картине мира (в текстах китайской классической поэзии)

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Китайский
  • 10 10 страниц
  • 0 + 0 источников
  • Добавлена 27.06.2020
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
-
Фрагмент для ознакомления

Я вдаль смотрю, склонившись на перила, И грежу возвращением домой. Поэт смотрит вдаль, тщетно пытаясь рассмотреть родные поля, реки и горы, но не непрошенная слеза стекает по его щеке, туманящий взор. С одной стороны его держит долг перед своим императором, а с другой он не верит в успех похода. Его одолевают сомнения.О, если б ровным был путь государя! О, если б мудр он был во всем и прав! Ван Цань переживает о благополучии народа, о благосостоянии страны, но ощущает свою ненужность и несбыточность былых надежд. Мне страшно оттого, что чист колодец, Но люди из него не смогут пить. Патриотизм в лирике Ван Цаня имеет двоякую форму. Поэт не преисполнен оптимизма в политике государства, уставший от войн и разрухи, он продолжает нести военную службу, несмотря на свои сомнения.Схожее негодование бессмысленности войн описывает сунский поэт Лу Ю.Свои переживания о военных походах Лу Ю записывает в стихотворении «Вздыхаю». И я, одинокий, от родины в тысячах ли Средь барсов и тигров свой доживаю век. Кровь на траве, кровь по терновым кустам — Здесь, у дороги, съеден был человек. Лу Ю хотел принести собственный вклад в процветание Родины, оставив семью, не боясь «девяти смертей», он искал пути помощи.В произведении Юй Чжи «Лютый тигр» метафорически описывает страх и ужас простого народа под гнетом жестокого правителя. Закрыв глаза, проходят мимо тигра, Весь мир зверей от ужаса дрожит. Но толстобрюхих разве беспокоит Людей голодных истощенный вид? Поэзия Гао Ци немного отличается от предыдущих упомянутых авторов своей простотой повествования. Он не загружал большим длинным текстом свои произведения, но погружал глубокий смысл в каждое слово. Также просто и немногословно Гао Ци описывает свою грусть, оттого что вынужден покинуть семью и дом. Каркает ворон. Светит луна. Равнина пуста-пуста. Обернулся и вижу: город вдали не скрыла еще темнота. Покинув семью — в первую ночь начинает скучать человек. Простые предложения описывают окружения странника, но с первых строк можно почувствовать одиночество автора в темных просторах. Столичный город, весенний дождь, грустно прощаюсь с весной. Подушка странника холодна. Слушаю дождь ночной. Дождь, не спеши в мой родимый сад и не сбивай лепестки — И сбереги, пока не вернусь, цветы хоть на ветке одной. В этом произведении Гао Ци иносказательно изображает свою тоску и любовь к родному дому. Автор, находясь в столице, не может уснуть, потому что переживает, что не успеет увидеть весенний пейзаж в своем саду. Похоже, вдали городская стена... боюсь себя обмануть. Не показалась гора Синыпань, знакомой пагоды нет. Удостоился должностей и чинов — не в них, очевидно, суть. Родимый говор слышу опять — к дому привел мой путь!  И вот возвращается Гао Ци в родные края. Привычная картина предстает перед ним, и он осознает – вот он дома! Поэту больше не нужны высокие чины и почести: «Одежды парадные скоро сниму здесь, в родной стороне».Радость возвращения домой также описывает Лань Жэнь.У бедных ворот сороки спокойно спят, Между деревьев снуют светляки допоздна, Жена и ребенок ждут меня и на этот раз. Вареные овощи нынче на ужин у нас. Завершение долгого пути и предчувствие покоя около родного очага с женой и детьми – так изображает поэт семейную безмятежность.Любовь к Родине по-разному интерпретируется китайскими поэтами. Это могут быть и хвалебные речи о красоте природы, и нескончаемая грусть расставания, и глубокие переживания за настоящее и будущее страны. Для каких-то поэтов «дом» — это семья и друзья, родные поля и горы; для кого-то – это целое государство. Но перед трудностями и невзгодами каждый поэт чувствовал боль за человека, а она перерастала в боль за всех людей родной страны, дальше - и за судьбу страны.

-

Вопрос-ответ:

Какой феномен рассматривается в статье?

В статье рассматривается феномен патриотизма в китайской языковой картине мира в текстах китайской классической поэзии.

Каким образом патриотизм проявляется в китайской классической поэзии?

Патриотизм проявляется в китайской классической поэзии через изображение любви к родине, природе и императору, а также через описание связи поэтов со своей родиной.

Какой конфликт испытывает поэт в стихотворении?

Поэт испытывает конфликт между своим долгом перед императором и своим сомнением в успехе похода. Он склоняет голову и грустит, глядя на свою родину, но его глаза затуманились от слез, потому что он не верит в то, что его поход будет успешным.

Какие чувства вызывает у поэта его родина?

Родина вызывает у поэта смешанные чувства. С одной стороны, он испытывает глубокую привязанность к своим полюбившимся местам - рекам, полям и горам. С другой стороны, он испытывает грусть и скорбь, потому что не верит в успех своего страны.

Какие мысли и чувства еще присутствуют у поэта?

Кроме того, что поэт испытывает долг перед своим императором и сомнения в успехе похода, он также выражает желание, чтобы путь государя стал ровным и чтобы он был мудр во всем и прав. Это свидетельствует о его стремлении к благополучию своей родины и своего народа.

Какой феномен описывается в данной статье?

В данной статье описывается феномен патриотизма в китайской языковой картине мира через рассмотрение текстов китайской классической поэзии.

Какой поэт ищет родные поля, реки и горы?

Поэт, рассматриваемый в статье, смотрит вдаль тщетно пытаясь рассмотреть родные поля, реки и горы.

Что чувствует поэт, смотря вдаль?

Смотря вдаль, поэт грежет возвращением домой и его одолевают сомнения.

Что делает поэта смотреть вдаль?

Поэт смотрит вдаль, склонившись на перила, в попытке рассмотреть родные поля, реки и горы.

Какие чувства вызывает у поэта стекающая по щеке непрошенная слеза?

У поэта на щеке стекает непрошенная слеза, туманящая его взор и вызывающая сомнения.

Что изображено на картине в китайской поэзии?

На картине в китайской поэзии изображены поля, реки и горы.

Что символизирует слеза, стекающая по щеке поэта?

Слеза, стекающая по щеке поэта, символизирует его сомнения и недоверие в успех похода.