История кельтов
Заказать уникальную курсовую работу- 36 36 страниц
- 26 + 26 источников
- Добавлена 31.12.2020
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования 7
1.1. Диахроническое исследование истории кельтов Великобритании 7
1.2. Характеристика песенного дискурса 10
Вывод первой главы 18
Глава 2. Анализ кельтизмов в современной музыке 21
2.1. Структурно – грамматическая классификация кельтизмов 21
2.2. Семантическое группирование кельтизмов в группе «Celtic woman» 23
Вывод второй главы 31
Заключение 32
Список литературы 34
AncientLand демонстрирует невероятные вокальные данные МайрэдаКарлина, ЭабхиМакМэхон и представляет нового участника МеганУолш вместе с Тарой Макнил на скрипке в сопровождении оркестра и полного ирландского оркестра барабанов и свирелей, свистков, певцов и танцоров.25 октября 2019 года CelticWoman выпустили свой последний рождественский альбом. MagicOfChristmas объединяет мерцающие струны, звон ирландской арфы, гордый зов волынки и удары барабана бодхрана в сочетании с подъемной скрипкой Тары и кристально чистыми голосами Майреад, Эабхи и Меган. В MagicOfChristmas есть множество сезонной музыки, от нежных традиционных ирландских гимнов до великолепных гимнов, в том числе WexfordCarol, SilentNight, SleighRide и DeckTheHalls. CelticWoman продолжает преодолевать национальные и культурные границы, чтобы воспевать неподвластные времени эмоции многовекового наследия Ирландии. «CelticWoman» - единственная в своем роде сочетающая в себе лучшие музыкальные таланты страны и эпическую сценическую постановку, чтобы подарить уникальный вдохновляющий концертный опыт. В 2020 году группе«CelticWoman» исполняется 15 лет.Топонимы занимают немаловажное место в их творчестве среди единиц кельтского происхождения, функционирующих в современном английском языке. Любой топоним несет информацию не только лингвистическую, но и культурную. Анализ значения топонимов позволил выделить несколько тематических групп. Во-первых, это топонимы, которые содержат языковые элементы, связанные с географическими объектами (например, ben, обозначающее в переводе, «гора» в названии BenNevis, magh - «равнина» в MaghTorray, glen – «долина» в GlenAlbyn и т.д.). Горы, гора встречается в «CelticWoman» в текстах песен «I SeeFire» - Oh, mistyeyeofthemountainbelow. А также в песне «DannyBoy» - OhDannyBoy, thepipes, thepipesarecalling. Fromglentoglenanddownthemountainside.В значении других топонимов отражена историческая информация о местности (так по имени царя пиктов 8-го века – Oengus – была названа шотландская провинция Angus; Tyrone произошло от TírEoghain – «территория Эогэйна»). Другие топонимы кельтского происхождения связаны с мифологией (по имени богини-покровительницы Ирландии называют саму страну – Éire, в топонимах могут содержаться названия мифологических героев, например горная цепь Echtge названа в честь сказочной девы). Кельтские элементы в ряде британских географических названий связаны с объектами, созданными человеком (Llangefni – от llan – «церковь», топоним Ballymena содержит слово bally, обозначающее «усадьба, поселение»). И в песне «CelticWoman» «MnaNaheireann» («womenOfIreland») - TabeaninEirinnabhronnfadhseaddom 'smoshaithlen-ol. 's ta bean in Eirinnbabhinneleithe mo raflaceoilnaseinmtead.Кроме того, в топонимах могут содержаться архаизмы (слово a(u)ch – от гаэльского achadh, «поле», отмечено, например, в топониме Auchentoshan, drum – от гаэльского druim, «горный хребет», в топониме Drumchapel). Подобные примеры показывают, как древние названия отражают мировосприятие народа, т.е. достаточно конкретное мышление кельтов, их тесную связь с природой, понятие о себе как о составной части окружающего мира, стремление сохранить традиции и древние кельтские слова, религиозно-мифологическое восприятие действительности, важность принадлежности к определенной этнической группе.Некоторые явления древней кельтской культуры известны далеко за пределами Великобритании. Слова их обозначающие существуют во многих языках, но обычно оформляются в соответствии с фонетическими и морфологическими нормами данного языка. К интернационализмам можно отнести такие кельтские слова, как bard («бард»), druid («друид»), clan(«клан»), flannel («фланель»), whiskey («виски»). Однако в лексической системе языкареципиента, кроме прямого значения, слова обретают дополнительные значения, ассоциируемые с национальной спецификой их использования. Так, слово bard приобретает значения «поэт-песенник» во французском языке или «исполнитель авторской песни» в русском; в польской культуре слово «бард» обозначает путешествующего певца или поэта. Несмотря на функционирование отдельных слов кельтского происхождения во многих языках, большинство кельтизмов используется в английском языке. Так, более 65 % отобранных единиц употребляются в британских печатных СМИ в качестве экзотизмов или варваризмов. Яркими примерами экзотизмов являются такие слова, как ceilidh (вечер кельтских танцев), shennachie («сказитель»), drisheen (мясное блюдо), shebeen (питейное заведение), hwyl (эмоциональное напряжение, воодушевление, страсть»), hiraeth (печаль, тоска, чувство ностальгии) и т.д. Подобные слова и выражения позволяют описать специфические обычаи, быт и нравы, создать местный колорит, становясь тем самым маркерами культуры.Существует отдельный сайт, посвященный кельтским вариациям для волынки – pibroch. Awdl и englyn, в свою очередь, включены в энциклопедию Британника и британские литературные словари. В валлийских СМИ данные слова встречаются в статьях (например, «Sixofthebest», «WordOut – LleucuSiencyn» и др. [2]), посвященных популярному фестивалю Eisteddfod («Айстеддфод»), поскольку являются жанрами, в которых состязаются барды. Кельты возводили необычные сооружения: усыпальницы и астрономические обсерватории. Названия, связанные с этими загадочными, древними памятниками, сегодня употребляются как археологические термины: dolmen («дольмен»), cromlech («кромлех»), kistvaen («китсваен»), menhir («менгир») и т.д., и используются в современном английском языке в качестве наименований соответствующих сооружений. Например, «This is an amazing collection of carved standing stones, or menhirs […]» [1].В целом, метонимические изменения отмечены в значении около 10% отобранных кельтских слов. Кроме метафоризации и метонимизации, наблюдаются процессы расширения и сужения объема значений кельтизмов, причем подавляющее большинство случаев относится к первому явлению (eisteddfod, bard, clan, haggis и др.). Причиной может стать естественное расширение функций объекта с течением времени (bard, haggis) или включение оценочного элемента в структуру значения слова. Как в песне «CelticWoman» TéirAbhaileRiúTéirabhaileriú, téirabhaileriúTéirabhaileriúMhearaiTéirabhailegus fan sabhaileMar tá do mhargadhdéantaПроведенное исследование позволило выявить ряд закономерностей в функционировании кельтизмов в современной британском музыкальном творчестве. Привлечение фактов для материала показательно в качестве ориентира для дальнейшего развития: не только в языке СМИ, но и в музыке с опережением реализуются те потенции освоения нового, которые заложены в любом национальном языке. Употребление кельтизмов в газетных текстах способствует повышению экспрессивности и метафоричности текста, привлечению внимания аудитории. Так, кельтизмы часто встречаются в англоязычной прессе в качестве экзотизмов. Они позволяют наиболее точно описать явление или предмет, показать историческую важность традиции, передать исторический и местный колорит.В роли метафор обычно выступают названия фольклорных персонажей. Метафоры возникают как по подобию внешности персонажа и человека, так и особенностей характера и поведения. Например, рыжеволосых людей, чаще ирландского или шотландского происхождения, которые отличаются везучестью или проворством, могут назвать leprechaun. Так, фанаты бизнесмена Малкольма Глейзера, владеющего спортивными клубами, прозвали его «лепреконом» за внешность и необыкновенное везение в бизнесе. Особый интерес представляет игра слов и каламбуры с использованием языковых единиц кельтского происхождения. Они придают описанию точность, меткость и остроумие.Остроумные и оригинальные варианты употребления кельтизмов способствуют продолжению их жизни в языке. Кельтизмы используются в стилистических приемах в текстах наравне с другими лексическими единицами английского языка, как в собственно тексте статьи, так и в заголовках, что говорит об их общеупотребительности и популярности. Сейчас кельтская культура и языки испытывают подъем, так называемое «возрождение». Наблюдаются попытки возродить кельтское культурное наследие, о чем свидетельствует проведение многочисленных фестивалей и праздников, что приводит к распространению слов обозначающих как собственно праздники, так и структурные элементы этих явлений (названия традиций, блюд кухни, фольклорных персонажей, частей народного костюма, поэтических и музыкальных форм и т.д.).Всовременной британской культурыкельтизмы употребляются для создания местного колорита, емких описаний, противопоставления старого и нового. Среди тропов наибольшее количество лексических единиц кельтского происхождения используется в метафорах и каламбурах. Кельтизмы используются для обозначения реалий ирландской, валлийской и шотландской культуры. Наряду с этим, лексические единицы кельтского происхождения функционируют в качестве интернационализмов и терминов, обозначающих специфические понятия из сферы искусства или археологии. Кельтизмы не только сохраняются в современном английском языке, но и характеризуются семантической и морфологической деривационной активностью. Это дает основания предположить, что некоторые из новых значений кельтизмов, появившихся в прессе, со временем будут зафиксированы в словаре. Все это свидетельствует о включении кельтизмов в лексическую систему языка-реципиента, о важности кельтского элемента в национальной концептосфере британцев.Вывод второй главыВо второй, практической, главе исследования нам удалось проанализировать творчество ирландской группы «CelticWoman». В свете компаративистского анализа представляется очевидным, что кельтизмы имеют множество схожих черт и образов с шотландским, английским и ирландским языком. Похожие сюжетам в словах песен группы по-разному обыгрываются истории, о которых они поют, однако основные образы остаются неизменными, отдавая дань культуре, искусству. Различия в сюжетах и характерах персонажей нередко оказываются, обусловлены различием исторических и культурных аспектов жизни народов. К примеру, очевидным представляется отличие образов героя-защитника, женщины, правителя, ребенка, животного в шотландском фольклоре.В шотландской сказке герой – защитник выступает поэт, что связано с различным иерархическим положением в определённую историческую эпоху. Тем же обусловлена и разница в социальном статусе и модели поведения женщины в фольклоре. Это выходит на первый план в творчестве группы «CelticWoman».Одновременно, анализируя содержание каждой отобранной песни, выявилась череда фактов, традиций, имен и названий, реально существовавших или существующих по сей день, положенные в основу сюжета той или иной песни или же художественно переосмыслены народной фантазией. ЗаключениеВ данной работе представлен сравнительно- сопоставительный анализ кельтизмов, включенных в различные диахронические исследования истории кельтов Великобритании, в песенные дикурсы группы «CelticWoman».В рамках предпринятой исследовательской работы успешно достигнута поставленная цель и связанные с ней задачи. В частности, в настоящей работе предложено определение песни, дискурса, песенного дискурса и указано на ключевые моменты влитературе; представляя в творчестве и музыке в наиболее полной классификаципесен, группой которой является «CelticWoman».; приведен систематизированный список основных песенных сюжетов; предложен перечень центральных сказочных функций (мотивов) по В.Я. Проппу.В ходе анализа отобранных песен, где встречаются кельтизмы было установлено, что многие встречающиеся в них сказочные образы, такие как волки, лисы, лошади, коты и вороны являются ценными в значении в культуре Шотландии и шотландской культуры.Результатом сравнительно-сопоставительного анализа шотландских ирландскихпесен явилось следующее заключение: из схожих, на первый взгляд, песен, слушатель порой извлекает совершенно различные нравственные уроки. И при этом сделать полное погружение в шотландскую культуру и ее систему ценностей.Предпринятый в данной работе анализ кельтизмов из сборников шотландского фольклора также продемонстрировал существующие различия в тех социальных ролях, что исполняют герои песен группы «CelticWoman».. Так, женщина в шотландской песне гораздо более самостоятельная и непокорная, лиса, а если быть точнее, в то в шотландском фольклоре это лис неизменно терпит поражение. Победителем дракона в песнях в его роли выступает мечтательный юноша.Компаративистский анализ песенгруппы «CelticWoman» на присутствие шотландском, ирландскомфольклоре отсылок к реальным историческим событиям, личностям и топонимам. Их песни шотландского народа хранят воспоминания о верованиях и традициях прошлого (к примеру, кельтское предание о злых водных духах, нашедшее отражение в в современности) Тема курсового исследования, вне всякого сомнения, представляется крайне интересной и не до конца изученной. Дальнейшее изучение, проведенное на более широком и объемном материале, позволит создать гораздо более целостную картину и прийти к еще более интересным выводам, нежели те, что представлены на страницах настоящего исследования, чтобы больше понять Шотландию и систему ценностей в шотландской культуре.Список литературы1. Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов [Электронный ресурс]: URL: http://www.ru-skazki.ru/andreev-types-offolktales. html, свободный (дата обращения 07.04.2016)2. Аникин В.П. Устное народное творчество: учебник для студентов высших учебныхзаведений. – М.: Академия, 2011. – 745с.3. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – СПб.: Лениздат, 2013. – 320с.4. Бреслин Т. Сказки и легенды Шотландии. – М.: Добрая Книга, 2013. – 144с.5. ГюйонвархК-Ж., Леру Ф. Кельтская Цивилизация. – СПб.: Культурная Инициатива, 2001. – 271с.6. Кожевников В.М., Николаев П.А. Литературный энциклопедический словарь. – М.: Советская Энциклопедия, 1897. – 752с.7.Краткая энциклопедия символов [Электронный ресурс]: URL: http://www.symbolarium.ru/index.php/Краткая_энциклопедия_символов, свободный (дата обращения 14.03.2016)8.Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.9.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: АТЕМП, 2004. – 944с.10.Плотницкий Ю.Е. Лингвостилистические илингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса:автореф. дис. канд. филол. наук (10.02.04): Самарский гос. пед. ун-т.- Самара, 2005. - 21с.11.Ушаков.Д.Н. Толковый словарь современного русского языка. – М.: Аделант, 2014. – 800с.12.Фольклор Британских островов [Электронный ресурс]: URL: http://scottishclans.ru/britishlore, свободный (дата обращения 18.04.2016)13. Широкова Н.С. Мифы кельтских народов.- М.: АСТ, 2004. – 431с.14. Alexander M. A companion to the folklore, myths & customs of Britain. – Stroud (Goucs.): Sutton, 2002. – 356p.15. Breslin T. An Illustrated Treasury of Scottish Folk and Fairy Tales. – Edinburgh: Floris Books, 2012. – 157p16. Creatures of Scottish Folklore [electronic resource]: URL: http://www.mysteriousbritain.co.uk/scotland/ folklore/creatures-of-scottish-folklore.html (date of referring 05.05.2016)17. EwenC.H..L. The British race – Germanic or Celtic? – Paignton: C. L. Ewen, 1945. – 15p.18.Glossary of Gaelic origins of place names in Britain [Электронныйресурс] // Ordnance Survey. – Режимдоступа: http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/freefun/didyouknow/placenames/gaelicglossary-ab.html. – Датадоступа : 11.01.2012. 19. Glossary of Scottish origins of place names in Britain [Электронныйресурс] // Ordnance Survey. – Режимдоступа: http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/freefun/didyouknow/placenames/scotsglossary-ad.html. – Датадоступа : 11.01.2012. 20. Glossary of Welsh origins of place names in Britain [Электронныйресурс] // Ordnance Survey. – Режимдоступа: http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/freefun/didyouknow/placenames/welshglossary-ab.html. – Датадоступа : 11.01.2012. 21. English words from celtic roots [Электронныйресурс] // Thesquirrelbasket. – Режимдоступа : http://squirrelbasket.wordpress.com/2010/04/25/words-english-words-from-celtic-roots/. – Датадоступа : 15.01.2012.22. McNeil H. The Celtic Breeze.Stories of the Otherworld from Scotland, Ireland and Wales. – Englewood (Colo): Libraries unlimited, 2001. – 214p.23. Scottish myths, folklore and legends [electronic resource]: URL: http://www.scotland.org/features/scottishmyths- folklore-and-legends/ (date of referring 20.04.2016)24. Symbol dictionary. A visual glossary [electronic resource]: URL: http://symboldictionary.net (date of referring 18.04.2016)25. Trees for life. [electronic resource]: URL: http://treesforlife.org.uk/forest/mythologyfolklore(date of referring 18.04.2016)26. The official gate way to Scotland [electronic resource]: URL: http://www.scotland.org/aboutscotland/scottish-history/ (date of referring20.05.2016)
1. Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов [Электронный ресурс]: URL: http://www.ru-skazki.ru/andreev-types-offolktales. html, свободный (дата обращения 07.04.2016)
2. Аникин В.П. Устное народное творчество: учебник для студентов высших учебных заведений. – М.: Академия, 2011. – 745с.
3. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – СПб.: Лениздат, 2013. – 320с.
4. Бреслин Т. Сказки и легенды Шотландии. – М.: Добрая Книга, 2013. – 144с.
5. Гюйонварх К-Ж., Леру Ф. Кельтская Цивилизация. – СПб.: Культурная Инициатива, 2001. – 271с.
6. Кожевников В.М., Николаев П.А. Литературный энциклопедический словарь. – М.: Советская Энциклопедия, 1897. – 752с.
7.Краткая энциклопедия символов [Электронный ресурс]: URL: http://www.symbolarium.ru/index.php/Краткая_энциклопедия_символов, свободный (дата обращения 14.03.2016)
8.Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.
9.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: А ТЕМП, 2004. – 944с.
10.Плотницкий Ю.Е. Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса: автореф. дис. канд. филол. наук (10.02.04): Самарский гос. пед. ун-т. - Самара, 2005. - 21с.
11.Ушаков.Д.Н. Толковый словарь современного русского языка. – М.: Аделант, 2014. – 800с.
12.Фольклор Британских островов [Электронный ресурс]: URL: http://scottishclans.ru/britishlore, свободный (дата обращения 18.04.2016)
13. Широкова Н.С. Мифы кельтских народов.- М.: АСТ, 2004. – 431с.
14. Alexander M. A companion to the folklore, myths & customs of Britain. – Stroud (Goucs.): Sutton, 2002. – 356p.
15. Breslin T. An Illustrated Treasury of Scottish Folk and Fairy Tales. – Edinburgh: Floris Books, 2012. – 157p
16. Creatures of Scottish Folklore [electronic resource]: URL: http://www.mysteriousbritain.co.uk/scotland/ folklore/creatures-of-scottish-folklore.html (date of referring 05.05.2016)
17. Ewen C.H..L. The British race – Germanic or Celtic? – Paignton: C. L. Ewen, 1945. – 15p.
18.Glossary of Gaelic origins of place names in Britain [Электронный ресурс] // Ordnance Survey. – Режим доступа: http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/freefun/didyouknow/placenames/gaelicglossary-ab.html. – Дата доступа : 11.01.2012.
19. Glossary of Scottish origins of place names in Britain [Электронный ресурс] // Ordnance Survey. – Режим доступа: http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/freefun/didyouknow/placenames/scotsglossary-ad.html. – Дата доступа : 11.01.2012.
20. Glossary of Welsh origins of place names in Britain [Электронный ресурс] // Ordnance Survey. – Режим доступа: http://www.ordnancesurvey.co.uk/oswebsite/freefun/didyouknow/placenames/welshglossary-ab.html. – Дата доступа : 11.01.2012.
21. English words from celtic roots [Электронный ресурс] // The squirrelbasket. – Режим доступа : http://squirrelbasket.wordpress.com/2010/04/25/words-english-words-from-celtic-roots/. – Дата доступа : 15.01.2012.
22. McNeil H. The Celtic Breeze. Stories of the Otherworld from Scotland, Ireland and Wales. – Englewood (Colo): Libraries unlimited, 2001. – 214p.
23. Scottish myths, folklore and legends [electronic resource]: URL: http://www.scotland.org/features/scottishmyths- folklore-and-legends/ (date of referring 20.04.2016)
24. Symbol dictionary. A visual glossary [electronic resource]: URL: http://symboldictionary.net (date of referring 18.04.2016)
25. Trees for life. [electronic resource]: URL: http://treesforlife.org.uk/forest/mythologyfolklore (date of referring 18.04.2016)
26. The official gate way to Scotland [electronic resource]: URL: http://www.scotland.org/aboutscotland/ scottish-history/ (date of referring
20.05.2016)
Вопрос-ответ:
Что представляет собой исследование истории кельтов Великобритании?
Исследование истории кельтов Великобритании представляет собой диахроническое исследование этого народа.
Как можно охарактеризовать песенный дискурс в истории кельтов?
Песенный дискурс в истории кельтов характеризуется особыми музыкальными и лингвистическими особенностями, которые отражают культурные и исторические аспекты этого народа.
Какие классификации существуют для кельтизмов?
Существует структурно-грамматическая классификация кельтизмов, которая описывает их структуру и грамматические особенности, а также семантическое группирование, которое определяет значения и смысловое взаимодействие кельтизмов.
В какой группе в современной музыке можно найти кельтизмы?
В современной музыке кельтизмы можно найти, например, в группе Celtic woman, где они активно используются в музыкальных композициях.
Какие вокальные данные демонстрирует Майрэда Карлина в своем проекте AncientLand?
Майрэда Карлина в своем проекте AncientLand демонстрирует невероятные вокальные данные, которые восхищают своей силой и красотой исполнения.
Какие основные теоретические основы использовались при исследовании истории кельтов в Великобритании?
Для исследования истории кельтов в Великобритании были использованы диахронический подход и анализ песенного дискурса. Диахроническое исследование позволяет рассмотреть эволюцию языков и культуры кельтов на протяжении времени. Анализ песенного дискурса помогает понять особенности кельтской музыки и ее связь с историей этого народа.
Что включает в себя диахроническое исследование истории кельтов Великобритании?
Диахроническое исследование истории кельтов Великобритании включает анализ эволюции языков, культуры, религии и обычаев кельтов на протяжении времени. Исследователи изучают различные источники, археологические находки, литературные произведения, чтобы составить полную картину истории и жизни кельтского народа.
Какие кельтизмы можно найти в современной музыке группы Celtic woman?
В современной музыке группы Celtic woman можно найти различные кельтизмы, такие как мелодии, ритмические схемы, инструментальные аранжировки, стиль исполнения и особые музыкальные элементы, характерные для кельтской культуры. Эти кельтизмы создают атмосферу и передают дух кельтской музыки в исполнении группы.