Аббревиация в межкультурной онлайн коммуникации на английском языке
Заказать уникальную курсовую работу- 25 25 страниц
- 20 + 20 источников
- Добавлена 28.04.2021
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФЕНОМЕНА АББРЕВИАЦИИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ОНЛАЙН КОММУНИКАЦИИ. 4
1.1 Понятие межкультурной онлайн коммуникации в русском и в английском языках 4
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ АББРЕВИАЦИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ОНЛАЙН КОММУНИКАЦИИ 14
2.1 Анализ аббревиаций 14
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 24
На основании этого можно классифицировать аббревиатуры на употребляемые в повседневном общении в переписках, а также специализированные аббревиатуры, используемые на специальных сайтах, форумах и в деловых переписках.К употребляемым в повседневном общении аббревиатурам относят, например, HAND, PCM, X, Luv и т.д. К специализированным аббревиатурам чаще всего относят FAQ, BusinesstoBusiness, DomesticDigitalBus и т.д.Аббревиация является достаточно массовым явлением во многих языках мира. Причиной формирования большого количества сокращений является современный темп жизни, потребность в большом количестве информации, а также развитие межкультурной интернет – коммуникации. ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 21. Методом сплошной выборки из словарей, веб – страниц, форумов и чатов мы отобрали часто употребляемые сокращения английского языка в межкультурной онлайн - коммуникации.2. Мы проанализировали структуру каждой аббревиатуры и при помощи описательного метода дали характеристику каждому сокращению. Мы выяснили, что существуют сокращения, основанные на первых буквах слов словосочетания или предложения, аббревиации, в формировании которых участвуют цифры, сокращения, основанные на отсутствии гласных букв или части слова, а также аббревиатуры, состоящие из знаков или включающие знаки в свой состав.3. Методом классификации мы распределили аббревиатуры по группам: комбинированные сокращения, сокращения с использованием знаков, сокращения по первым буквам слов словосочетания или предложения.4. Мы выяснили, что иногда аббревиатуры могут заключать в себе целые вопросы, а при помощи одного знака можно изобразить предлог или целое слово. Аббревиации в межкультурной коммуникации играют роль объединения людей, поскольку данные аббревиатуры известны практически во всем мире и их используют в межкультурной коммуникации постоянно. Они помогают не только экономить время, слова и трафик, но и становятся общепонятными и общепринятыми, что помогает для осуществления межкультурной онлайн - коммуникации.ЗАКЛЮЧЕНИЕ1. Мы проанализировали понятие межкультурной онлайн – коммуникации на английском и русском языке. Выяснили, что межкультурная онлайн коммуникация – это социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного, группового и массового общениях на основе использования различных каналов и средств.2. Мы проанализировали понятие аббревиации и ее возможные классификации. Выяснили, что сокращения подразделяются на аббревиатуры и акронимы. Аббревиатуры образуются от начальных букв знаменательных слов словосочетания. Акронимы представляют собой сокращения, которые читаются и воспринимаются как обычные лексические единицы.3. Проанализировав различные причины и способы аббревиации, мы выяснили, что существуют экстралингвальные и внутрилингвальные группы принципов формирования аббревиатур. Кроме того, выделяются такие приципы формирования аббревиатур как эмфаза, эмфемизация, табуирование.4. Методом сплошной выборки из словарей, веб – страниц, форумов и чатов мы отобрали часто употребляемые сокращения английского языка в межкультурной онлайн - коммуникации.5. Мы проанализировали структуру каждой аббревиатуры и при помощи описательного метода дали характеристику каждому сокращению. Мы выяснили, что существуют сокращения, основанные на первых буквах слов словосочетания или предложения, аббревиации, в формировании которых участвуют цифры, сокращения, основанные на отсутствии гласных букв или части слова, а также аббревиатуры, состоящие из знаков или включающие знаки в свой состав.6. Методом классификации мы распределили аббревиатуры по группам: комбинированные сокращения, сокращения с использованием знаков, сокращения по первым буквам слов словосочетания или предложения.7. Мы выяснили, что иногда аббревиатуры могут заключать в себе целые вопросы, а при помощи одного знака можно изобразить предлог или целое слово. Аббревиации в межкультурной коммуникации играют роль объединения людей, поскольку данные аббревиатуры известны практически во всем мире и их используют в межкультурной коммуникации постоянно. Они помогают не только экономить время, слова и трафик, но и становятся общепонятными и общепринятыми, что помогает для осуществления межкультурной онлайн - коммуникации.СПИСОК ИСТОЧНИКОВ1. Алексеев Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов // Развитие словообразования современного русскогоязыка. 3-е изд. М., 1977.2. Борисов, В. В.Аббревиация и акронимия. Военные и научные техническиесокращения в иностранных языках / В. В. Борисов. – М. : Воен. изд-во МО СССР,1972. – 320 с.3. Величко А. В. Закон экономии как условие функционирования и развития языка //Мир русского слова. – 2015. – №. 2. – С. 12.4. Гак В.Г. Теория и практика перевода: Французский язык. СПб., 20005. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерногодискурса на английском и русскомязыках: Дисс. … к.ф.н. – Астрахань, 2001.6. ГасумоваС.Е. Информационные технологии в социальной сфере : учеб.пособие.– М. : Дашков и К, 2015. – 311 c.7.Горшунов, Ю. В. Прагматика аббревиатуры :автореф. дис. ... д-ра филол.наук / Горшунов Ю. В. – М., 2000. – 32 с.8. Иванов Л.Ю.Язык интернета: заметки лингвиста // Словарь и культура русскойречи. – М., 2000. 9. Кочарян Ю.А. Аббревиация как лингвистический феномен (на примере английской военной лексики) //Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3.10. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976.11. Нургалеева, Т. Г.Аббревиация как средство экспрессивного словообразования :дис. … канд. филол. наук / Нургалеева Т. Г. – М., 2010. – 240 с.12. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика: учеб.пособие. 3-е изд., сущ. доп.М.: Едиториал УРСС, 2005. 368 с.13. Романов А.А., Васильев Г.А. Массовые коммуникации. – М. : Инфра, 2009. –237 с.14. Рублева С. А. Виды и сущность устойчивых словосочетаний в английском языке //Педагогическое образование в России. 2014.№ 6. – 2014. – С. 59-61.15. Сергеева, Т. С.Аббревиатура в системе лексических сокращений / Т. С. Сергеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов : Изд-во«Грамота», 2013. – № 6, ч. 2. – С. 174–179.16. Хайдарова В. Ф. Социальные предпосылки возникновения неологических единиц в языке Интернета //Язык. Культура. Коммуникация: материалы науч.-практ. конф.—Ч. – 2009. – Т. 2. – С. 239-244.17. Шаповалова, А. П.Опыт построения общей теории аббревиации: на материале французских сокращенных лексических единиц: дис. … д-ра филол. наук /Шаповалова А. П. – Ростов н/Д, 2004. – 421 с.18. Crystal D. Language and the Internet. – Cambridge:Cambridge University Press, 2006.19. Zipf, G. K. Human behavior and Principle of Least Effort / G. K. Zipf. – Cambridge (Mass.), 1936. – 336 p.Электронные ресурсы:20. [Электронный ресурс] URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/
2. Борисов, В. В. Аббревиация и акронимия. Военные и научные технические сокращения в иностранных языках / В. В. Борисов. – М. : Воен. изд-во МО СССР, 1972. – 320 с.
3. Величко А. В. Закон экономии как условие функционирования и развития языка //Мир русского слова. – 2015. – №. 2. – С. 12.
4. Гак В.Г. Теория и практика перевода: Французский язык. СПб., 2000
5. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках: Дисс. … к.ф.н. – Астрахань, 2001.
6. Гасумова С.Е. Информационные технологии в социальной сфере : учеб. пособие. – М. : Дашков и К, 2015. – 311 c.
7. Горшунов, Ю. В. Прагматика аббревиатуры : автореф. дис. ... д-ра филол.
наук / Горшунов Ю. В. – М., 2000. – 32 с.
8. Иванов Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста // Словарь и культура русской речи. – М., 2000.
9. Кочарян Ю.А. Аббревиация как лингвистический феномен (на примере английской военной лексики) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3.
10. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976.
11. Нургалеева, Т. Г. Аббревиация как средство экспрессивного словообразования : дис. … канд. филол. наук / Нургалеева Т. Г. – М., 2010. – 240 с.
12. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика: учеб. пособие. 3-е изд., сущ. доп. М.: Едиториал УРСС, 2005. 368 с.
13. Романов А.А., Васильев Г.А. Массовые коммуникации. – М. : Инфра, 2009. – 237 с.
14. Рублева С. А. Виды и сущность устойчивых словосочетаний в английском языке //Педагогическое образование в России. 2014.№ 6. – 2014. – С. 59-61.
15. Сергеева, Т. С. Аббревиатура в системе лексических сокращений / Т. С. Сергеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов : Изд-во «Грамота», 2013. – № 6, ч. 2. – С. 174–179.
16. Хайдарова В. Ф. Социальные предпосылки возникновения неологических единиц в языке Интернета //Язык. Культура. Коммуникация: материалы науч.-практ. конф.—Ч. – 2009. – Т. 2. – С. 239-244.
17. Шаповалова, А. П. Опыт построения общей теории аббревиации: на материале французских сокращенных лексических единиц: дис. … д-ра филол. наук / Шаповалова А. П. – Ростов н/Д, 2004. – 421 с.
18. Crystal D. Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
19. Zipf, G. K. Human behavior and Principle of Least Effort / G. K. Zipf. – Cambridge (Mass.), 1936. – 336 p.
Электронные ресурсы:
20. [Электронный ресурс] URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/
Вопрос-ответ:
Что такое аббревиация в межкультурной онлайн коммуникации?
Аббревиация - это процесс сокращения длинных слов или фраз до более коротких форм для удобства использования в онлайн коммуникации.
Какая разница в использовании аббревиаций в русском и английском языках в межкультурной онлайн коммуникации?
В русском языке аббревиации часто основаны на начальных буквах слов, а в английском языке они могут быть основаны на начальных буквах слов или их звучании.
Какие типы аббревиаций используются в межкультурной онлайн коммуникации?
Аббревиации межкультурной онлайн коммуникации можно разделить на использоваемые в повседневной переписке и специализированные.
Какие аббревиации наиболее распространены в межкультурной онлайн коммуникации?
В межкультурной онлайн коммуникации наиболее распространены аббревиации, такие как LOL (смешно), BRB (вернусь сразу), OMG (ой, Боже мой) и другие.
Какие выводы можно сделать по результатам анализа аббревиаций в межкультурной онлайн коммуникации?
Анализ аббревиаций в межкультурной онлайн коммуникации показал, что они играют важную роль в упрощении коммуникации и улучшают скорость обмена информацией.
Что такое межкультурная онлайн коммуникация?
Межкультурная онлайн коммуникация - это процесс обмена информацией и взаимодействия между людьми разных культур, который происходит через интернет и другие средства онлайн связи.
Какие аббревиации используются в межкультурной онлайн коммуникации?
Аббревиации, используемые в межкультурной онлайн коммуникации, включают как общепринятые сокращения, такие как LOL (laugh out loud - смеяться вслух), BRB (be right back - вернусь сейчас), так и специфические аббревиации, созданные для более эффективного и быстрого общения между пользователями, например, OMG (oh my god - о май год) и WTF (what the fuck - что за хрень).
Как можно классифицировать аббревиатуры в межкультурной онлайн коммуникации?
Аббревиатуры в межкультурной онлайн коммуникации можно классифицировать на употребляемые в повседневном общении в переписках и специализированные аббревиации, которые используются в определенных группах и сообществах для экономии времени и обозначения специфических понятий.
Какие основные аббревиации можно встретить в межкультурной онлайн коммуникации?
Основные аббревиации, которые можно встретить в межкультурной онлайн коммуникации, включают такие сокращения, как OMG (oh my god - о май год), LOL (laugh out loud - смеяться вслух), BRB (be right back - вернусь сейчас) и другие, которые используются для выражения эмоций, реакций и быстрого ответа в разговоре.
Какие источники можно использовать для анализа аббревиаций в межкультурной онлайн коммуникации?
Для анализа аббревиаций в межкультурной онлайн коммуникации можно использовать различные источники, в том числе исследования ученых в области языкознания и коммуникации, а также практический опыт пользователей интернета и социальных сетей.
Что такое аббревиация в межкультурной онлайн коммуникации на английском языке?
Аббревиация в межкультурной онлайн коммуникации на английском языке - это сокращение слов или фраз, которые широко используются в текстовых сообщениях для экономии времени и усиления выразительности.
Какие аббревиации используются в межкультурной онлайн коммуникации?
В межкультурной онлайн коммуникации на английском языке часто используются аббревиации, такие как "lol" (смешно), "brb" (сейчас вернусь), "omg" (о, боже мой), "btw" (между прочим) и многие другие.