Структурно-семантические особенности военной лексики в современном немецком языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Лингвистика на иностранном языке
  • 35 35 страниц
  • 35 + 35 источников
  • Добавлена 22.04.2021
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. Военная лексика как объект изучения лингвистической науки 5
1.1 Понятие «термин» 5
1.2 Классификация терминов 12
1.2.1. Стратификационная классификация терминов 12
1.2.2. Синтаксическая классификация терминов 14
1.2.3. Морфологическая классификация терминов 15
1.3 История изучения военной лексики 17
Глава II Лексико-семантические характеристики военной терминологии в немецком языке 22
2.1 Структурная классификация 22
2.2 Классификация по морфологическому типу главного слова 26
2.3 Классификация по тематическим группам и критериям 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 33
Фрагмент для ознакомления

В данном примере средством формальной связи, которая обеспечивает выражение зависимости составных частей словосочетания выступает сочинительный союз, что позволяет расценивать данное словосочетание как пример гипотаксичного. Анализ показывает, что в данной группе преобладают именные словосочетания, представленные эндоцентрическими типами выражений, которые могут быть расценены как номинативная группа. Эндоцентрической принято называть такую конструкцию, дистрибуция которой совпадает с дистрибуцией одной или более из ее составляющих [5]. С другой стороны, любая конструкция, не являющаяся эндоцентрической, называется, по убеждению Л. Блумфилда, экзоцентрической. Другими словами, экзоцентричность определяется негативно относительно предшествующего определения эндоцентричности, и любая конструкция попадает в тот или другой класс.3. Сложные словосочетания, в которых зависимые слова определяют различные аспекты значений главного слова, которое является семантическим центром в рамках терминологического сочетания военной тематики. Glatter Lauf Kleiner WaffenscheinOptische VisierungPicatinny-SchieneИз приведенных примеров видно, что в составе словосочетания можно выделить главное слово, которое является в словосочетании семантическим центром. Таким образом, по результатам структурной классификации представляется возможным наглядно представить полученные данные в долевом соотношении (рис. 1): Рисунок 1 – Результаты статистической обработки данных, представленных в структурной классификации Исходя из представленных данных становится очевидно, что большая часть терминологии военной сферы представлены простыми словосочетаниями, образованными по схеме N+N, где используются два знаменательных существительных. Доля терминологических сочетаний такого типа составляет 38 % от общего количества отобранных для данного исследования примеров. Помимо этого, широкое распространение имеют односоставные термины-слова, доля которых составляет 38 % от общего количества изученных примеров. Меньше всего представлены сложные словосочетания, в которых зависимые слова определяют различные аспекты значений главного слова. На их долю приходится 22 % от всех проанализированных в данной работе примеров. 2.2 Классификация по морфологическому типу главного словаВ рамках данного раздела представим результаты классифицирования терминов военного дела с точки зрения их морфологической организации. На основе данного признака различаются типы словосочетаний: именные, местоименные, глагольные, адвербиальные (наречные), предикативные (со словосочетаниями с категорией состояния в роли главного слова [Бабайцева 2008]. Синтаксические отношения между компонентами словосочетания отличаются многообразием признаков, определяющих специфику их взаимосвязей.В результате типологии были выделены следующие группы терминов-словосочетаний: 1. Субстантивные словосочетания с существительным в роли главного слова. К данной группе относятся следующие терминологические словосочетания: Double Action AbzugsspannungWaffe mit zwei übereinanderliegenden LäufenВ приведенных выше примерах оба компоненты терминологического сочетания военной тематики – существительные, которые равнозначны по своему семантическому значению. 2. Адъективные словосочетания. Так, адъективные (определяющие) отношения проявляются в словах, называющих предмет и его признак. К данной группе относятся следующие терминологические словосочетания, в рамках которых используется прилагательное, которое раскрывает признаки и параметры объекта, который номинируется в составе словосочетания существительным. В таких словосочетаниях существительное является семантическим центром. Приведем примеры словосочетаний, которые относятся к данному типу: geladene Waffegravierte Waffeentladene Waffe3. Глагольные словосочетания. В данному типу относятся словосочетания, в составе которых используется глагол. Эту группу синтаксических отношений в словосочетаниях представляют объектные отношения, обозначающие признак предмета или действие, осуществляемое по отношению к предмету. В данном случае зависимое слово обозначает объект, на который распространяется признак или действие; в составе предложения оно выступает в качестве дополнения.К данной группе относятся следующие терминологические словосочетания: imSturmeinnnehmenFeuerabgebenС точки зрения семантики данные словосочетания используются для обозначения действий и процессов, которые относятся к военному делу. В рамках словосочетаний такого типа глагол используется, как правило, с именем существительным, который номинирует объект или субъект действия, которое обозначается глаголом. Таким образом, по результатам структурной классификации, в ходе которой были выделены такие группы терминологических сочетаний, как глагольные, адъективные, субстантивные, представляется возможным наглядно представить полученные данные в долевом соотношении для того, чтобы определить плотность наполненности той или иной группы (рис. 2): Рисунок 2 – Результаты статистической обработки данных, представленных в морфологической классификации Исходя из представленных данных становится очевидно, что большая часть терминологии военной сферы представлены субстантивными словосочетаниями, образованными по схеме N+N, доля их использования от общего количества примеров, отобранных для данного исследования составила 63 %. Адъективные словосочетания используются в рамках военной терминологии реже, на их долю приходится 31 % от общего количества всех проанализированных примеров. Менее всего в терминологической сфере военного дела распространены глагольные словосочетания, доля которых составляет 6 % от общего количества проанализированных примеров. 2.3 Классификация по тематическим группам и критериямВ данном разделе представлены результаты тематической классификации, в основу которой положен семантический признак. В ходе типологии были выделены следующие группы: 1. Наименования оружия и его составных частей.К данной группе относятся следующие терминологические единицы и сочетания: AbsehenAbzugAbzugsbügelAbzugscharakteristikAbzugsstangeAbzugswiderstandAusstoßerstangeBi-PodBullpubChronographEinzellader2. Номинация предметных областей.К данной группе относятся следующие терминологические единицы и сочетания: Ballistik3. Военные учреждения и институты: BeschussamtKehlkaserne4. Стратегическое планирование.BeschussdatumPostillonSignal5. Наименования войск и его составных частей, номинация военнослужащих. BataillonDeserteurDivisionErsatz-BataillonEinjährig FreiwilligerТаким образом, подводя итого раздела обозначим те тематические группы военных терминов, которые были выделены в ходе тематической классификации:- наименование оружия и его составных частей; - номинация военных предметных областей; - военные учреждения и институты; - стратегическое планирование; - наименования войск. ЗАКЛЮЧЕНИЕЗначение термина по своей структуре отличается от значения общеупотребительного слова. Сигнификативный, денотативный и прагматический компоненты содержательной структуры термина представлены в различных пропорциях. Специфика терминологической семантики проявляется, как правило, в доминирующем положении сигнификативного компонента. Поскольку термин включен в состав терминосистем, он обладает дополнительными интегральными признаками по сравнению с общеупотребительной лексикой.В ходе структурной классификации были выделены такие типы, как односоставные термины, представленные одной лексемой; простые словосочетания, которые состоят из двух знаменательных слов; сложные словосочетания, в которых зависимые слова определяют различные аспекты значений главного слова. Статистическая обработка результатов структурной классификации показала, что большая часть терминологии военной сферы представлены простыми словосочетаниями, образованными по схеме N+N, где используются два знаменательных существительных. Доля терминологических сочетаний такого типа составляет 38 % от общего количества отобранных для данного исследования примеров. Помимо этого, широкое распространение имеют односоставные термины-слова, доля которых составляет 38 % от общего количества изученных примеров. Меньше всего представлены сложные словосочетания, в которых зависимые слова определяют различные аспекты значений главного слова. На их долю приходится 22 % от всех проанализированных в данной работе примеров. В ходе морфологической классификации были выделены субстантивные, адъективные и глагольные словосочетания. Статистическая обработка данных показала, что большая часть терминологии военной сферы представлены субстантивными словосочетаниями, образованными по схеме N+N, доля их использования от общего количества примеров, отобранных для данного исследования составила 63 %. Адъективные словосочетания используются в рамках военной терминологии реже, на их долю приходится 31 % от общего количества всех проанализированных примеров. Менее всего в терминологической сфере военного дела распространены глагольные словосочетания, доля которых составляет 6 % от общего количества проанализированных примеров. В ходе тематической классификации были выделены следующие тематические группы наименование оружия и его составных частей, - номинация военных предметных областей, военные учреждения и институты, стратегическое планирование, наименования войск. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАвербух К. Я. Общая теория термина. – М: Флинта, 2006. – 252 с.БабайцеваВ.В., Николина Н.А., ЧесноковаЛ.Д. и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. – 3-є изд., стер. – М., 2008. – 624 с.Баш, Л.М. Дифференциациятермина «заимствования»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник Моск. «Филология» - М.: Изд-во МГУ, 1989. - № 4. - С. 22- 34Бережанская И. Ю. Консубстанциональныетермины в лингвистическойтерминологиианглийского и русскогоязыков (сравнительныйанализ) : дис. канд. …филол. наук. – М., 2005. – 250 с.Блумфилд Л. Язык – М.: «Прогресс»,1968. – 369 с. Бреус Е. В. Основытеории и практики перевода с русскогоязыка на английский: учеб.пособие. - 3-е изд. - М. : Изд-во УРАО, 2013. – 208 с.Головин Б. Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1977. – 331с.ГоловинБ.Н. Типытерминосистем и основанияихразличения // Термин и слово. Межвуз. сб. – Горький: Изд–иеГГУ, 1981. – С. 1 – 7. Гринев-Гриневич С. В. Введение в терминографию : Как просто и легко составитьсловарь : учебноепособие. Изд. 3-е, доп. – М. : Книжныйдом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 224 с. ГрушевскаяТ.М. Политический дискурс в аспекте газетного текста. - СПб.: Изд-во РГПУим. А.И. Герцена, 2002. 116 с.ГрушевскаяТ.М., ФанянН.Ю. Модулярныйподход к анализутекста/дискурса: вклад женевскойлингвистическойшколы // ВестникАдыгейскогогосударственногоуниверситета. Сер. Филология и искусствоведение. 2012. Вып. 2. С.160-163.ГусеваИ.Г. Когнитивно-дискурсивныйанализмежотраслевойэкологическойтерминологии в областирыбногопромысла: на материалеанглийскогоязыка: Автореф. дис.… канд.филол.наук. – М., 2004. – 24 с.ЖигулевА.М. Русскиевоенныепословицы и поговорки. – М.: Воениздат, 1960. – 159 с. ЗябловаО.А. Определениетермина в когнитивно-дискурсивнойпарадигмезнания // Проблемы и методысовременнойлингвистики: Сб. науч. тр. – Вып. 1. – М., 2005. – 269 с. Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник / В. В. Бурлакова, И. П. Иванова, Г. Г. Почепцов.− М.: Высш. школа, 1981. 285 с.Искоз А. М., Ленкова А. Ф. Лексикология немецкого языка (на нем. яз.). Л.: Просвещение, 1970. – 296 сКоковихина О. В. Архаизмы в военной лексике как свидетельство развития немецкого военного языка // Германистика 2019. – М.: Московский государственный лингвистический университет, 2019. – С. 189–192. Комарова З. И. Терминография: предмет, задачи, проблематика // Гуманитарныетермины в специальнойлитературе. – Горький, 1991. Крыцин А. С. Сопоставительныйанализкак метод контрастивнойлингвистики // СборникконференцийНИЦСоциосфера, 2011. – С. 135-149КубряковаЕ.С. Язык и знание. - М.: РАН, Ин-т языкознания: Языкиславянскойкультуры, 2004. 560 с.ЛейчикВ.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. – М.: URSS, 2009. – 266 с.ЛейчикВ.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – М.: Либроком, 2014. – 266 с.НемченкоВ.Н. Основныепонятиялексикологии в терминах: Учебныйсловарь-справочник. – Н. Новгород: ННГУ, 1995. – 248 с.МещеряковаЕ.Я., ЕвтиховаИ.М. Особенностииспользованиянемецкойвоенной лексики в современном мире // Межкультурныекоммуникации: русскийязык в современномизмерении. Тезисыдокладовучастниковмеждународнойнаучнойконференции. – М., 2018. – С. 78–85. Прохорова В. Н. Русскаятерминология (лексико-семантическоеобразование). – М. : МГУ, 1996. – 126 с.РеформатскийА.А. Лингвистика и поэтика. М., 1987. 479 с.Соколов С. В. Фазы формирования термина: от предтеримна к термину (на примере немецкой военной лексики) // Наука и образование в жизни современного общества. – Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2013. – С. 127–130. СултановА.X. Слово и термин (пролегомены к философииимени) / А. Х. Султанов. – М.: РУДН, 2007. – 207 с.СусленкоИ.С., ПдюхинаГ.А. Структурно-семантическийанализвоенной лексики немецкогоязыка в диахроническом и этимологическом аспектах // Романо-германскаяфилология. достижения и перспективыобученияиностраннымязыкам в новомстолетии. – Рязань, 2017. – С. 157–162. СуперанскаяА.В., ПодольскаяН.В., ВасильеваН.В. Общаятерминология: Вопросытеории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. – М.: Либроком, 2009. – 248 с.Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Либроком, 2009. – 248 с.Парпаров, Л. Ф.Русско-немецкийвоенныйсловарь. – М.: Воениздат, 1990.ТатариновВ.А. Историяотечественноготерминоведения в 3-х т. Т. 3. Аспекты и отраслитерминологическихисследований (1973-1993): Хрестоматия. / В. А. Татаринов. - М.: московскийлицей, 2003. - 400 с.Татаринов В.А. История отечественного терминоведения в 3–х т. Т. 3. Аспекты и отрасли терминологических исследований (1973–1993): Хрестоматия. – М.: Московский лицей, 2003. – 400 с.SchippanTh. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 1992. – 306 S.

1. Авербух К. Я. Общая теория термина. – М: Флинта, 2006. – 252 с.
2. Бабайцева В.В., Николина Н.А., Чеснокова Л.Д. и др., под ред. Е. И.Дибровой. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л.Д.Чеснокова и др.] ; под ред. Е. И.Дибровой. – 3-є изд., стер. – М., 2008. – 624 с.
3. Баш, Л.М. Дифференциация термина «заимствования»: хроноло-гический и этимологический аспекты // Вестник Моск. «Филология» - М.: Изд-во МГУ, 1989. - № 4. - С. 22- 34
4. Бережанская И. Ю. Консубстанциональные термины в лингви-стической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ) : дис. канд. …филол. наук. – М., 2005. – 250 с.
5. Блумфилд Л. Язык – М.: «Прогресс»,1968. – 369 с.
6. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: учеб.пособие. - 3-е изд. - М. : Изд-во УРАО, 2013. – 208 с.
7. Головин Б. Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1977. – 331с.
8. Головин Б.Н. Типы терминосистем и основания их различения // Термин и слово. Межвуз. сб. – Горький: Изд–ие ГГУ, 1981. – С. 1 – 7.
9. Гринев-Гриневич С. В. Введение в терминографию : Как просто и легко составить словарь : учебное пособие. Изд. 3-е, доп. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 224 с.
10. Грушевская Т.М. Политический дискурс в аспекте газетного тек-ста. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. 116 с.
11. Грушевская Т.М., Фанян Н.Ю. Модулярный подход к анализу текста/дискурса: вклад женевской лингвистической школы // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2012. Вып. 2. С.160-163.
12. Гусева И.Г. Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: на материале английского языка: Автореф. дис.… канд.филол.наук. – М., 2004. – 24 с.
13. Жигулев А.М. Русские военные пословицы и поговорки. – М.: Воениздат, 1960. – 159 с.
14. Зяблова О.А. Определение термина в когнитивно-дискурсивной парадигме знания // Проблемы и методы современной лингвистики: Сб. науч. тр. – Вып. 1. – М., 2005. – 269 с.
15. Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английс-кого языка: Учебник / В. В. Бурлакова, И. П. Иванова, Г. Г. Почепцов.− М.: Высш. школа, 1981. 285 с.
16. Искоз А. М., Ленкова А. Ф. Лексикология немецкого языка (на нем. яз.). Л.: Просвещение, 1970. – 296 с
17. Коковихина О. В. Архаизмы в военной лексике как свидетельство развития немецкого военного языка // Германистика 2019. – М.: Московский государственный лингвистический университет, 2019. – С. 189–192.
18. Комарова З. И. Терминография: предмет, задачи, проблематика // Гуманитарные термины в специальной литературе. – Горький, 1991.
19. Крыцин А. С. Сопоставительный анализ как метод контрастивной лингвистики // Сборник конференций НИЦ Социосфера, 2011. – С. 135-149
20. Кубрякова Е.С. Язык и знание. - М.: РАН, Ин-т языкознания: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
21. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. – М.: URSS, 2009. – 266 с.
22. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – М.: Либроком, 2014. – 266 с.
23. Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах: Учебный словарь-справочник. – Н. Новгород: ННГУ, 1995. – 248 с.
24. Мещерякова Е.Я., Евтихова И.М. Особенности использования немецкой военной лексики в современном мире // Межкультурные коммуни-кации: русский язык в современном измерении. Тезисы докладов участников международной научной конференции. – М., 2018. – С. 78–85.
25. Прохорова В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). – М. : МГУ, 1996. – 126 с.
26. Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М., 1987. 479 с.
27. Соколов С. В. Фазы формирования термина: от предтеримна к термину (на примере немецкой военной лексики) // Наука и образование в жизни современного общества. – Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2013. – С. 127–130.
28. Султанов А.X. Слово и термин (пролегомены к философии име-ни) / А. Х. Султанов. – М.: РУДН, 2007. – 207 с.
29. Сусленко И.С., Пдюхина Г.А. Структурно-семантический анализ военной лексики немецкого языка в диахроническом и этимологическом ас-пектах // Романо-германская филология. достижения и перспективы обучения иностранным языкам в новом столетии. – Рязань, 2017. – С. 157–162.
30. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая тер-минология: Вопросы теории / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. – М.: Либроком, 2009. – 248 с.
31. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая тер-минология: Вопросы теории. – М.: Либроком, 2009. – 248 с.
32. Парпаров, Л. Ф.Русско-немецкий военный словарь. – М.: Воениздат, 1990.
33. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения в 3-х т. Т. 3. Аспекты и отрасли терминологических исследований (1973-1993): Хрестоматия. / В. А. Татаринов. - М.: московский лицей, 2003. - 400 с.
34. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения в 3–х т. Т. 3. Аспекты и отрасли терминологических исследований (1973–1993): Хрестоматия. – М.: Московский лицей, 2003. – 400 с.
35. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 1992. – 306 S.

Вопрос-ответ:

Что представляет собой военная лексика в современном немецком языке?

Военная лексика в современном немецком языке представляет собой специальную терминологию, которая используется для описания военных процессов, вооружения, тактики и других аспектов военной деятельности.

Какие виды классификации терминов используются для изучения военной лексики?

Для изучения военной лексики используются различные виды классификации терминов. Одна из них - стратификационная классификация, основанная на отображении иерархии понятий. Также применяется синтаксическая классификация, основанная на синтаксической роли термина в предложении, и морфологическая классификация, основанная на морфологических признаках термина.

Какова история изучения военной лексики?

Изучение военной лексики имеет долгую историю. С самого начала существования языка люди интересовались специфической лексикой, используемой в военных целях. Однако систематическое и научное изучение военной лексики началось только в последние несколько веков, с развитием лингвистической науки.

Какие особенности лексико-семантические характеристики военной терминологии в немецком языке?

Лексико-семантические характеристики военной терминологии в немецком языке включают специфические термины, относящиеся к военным процессам, тактике, оружию и другим аспектам военной деятельности. Эта терминология имеет свои специальные значения, которые отличаются от общепринятых значений в языке.

Какая структурная классификация военной терминологии в немецком языке?

Структурная классификация военной терминологии в немецком языке отображает иерархическую структуру понятий. Термины классифицируются по уровню обобщения и специализации, что позволяет систематизировать их и лучше понять военные процессы и составляющие их элементы.

Что изучает структурно-семантические особенности военной лексики в современном немецком языке?

Структурно-семантические особенности военной лексики в современном немецком языке изучаются лингвистической наукой.

Что такое термины в контексте военной лексики?

Термины в контексте военной лексики - это особые слова и выражения, которые используются для обозначения определенных понятий военной сферы.

Как классифицируются термины военной лексики?

Термины военной лексики классифицируются по стратификации, синтаксису и морфологии.

Какие классификации терминов существуют в контексте военной лексики?

Существуют стратификационная, синтаксическая и морфологическая классификации терминов в контексте военной лексики.

Какие характеристики имеет военная терминология в немецком языке?

Военная терминология в немецком языке имеет лексико-семантические особенности, связанные с его структурой и значением.