Вклад Р.Раска в развитие сравнительного языкознания.
Заказать уникальный реферат- 27 27 страниц
- 11 + 11 источников
- Добавлена 26.05.2021
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ 6
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 21
Раск отмечает, что испанские имена происходят от аблатива. Помимо трудностей, с которыми приходится сталкиваться при объяснении по-французски, он не пытается объяснить формы hombre, sangre и те in -dumbre, потому что это "едва ли возможно свести их к определенным правилам». Раск в своих исследованиях отличался от Гримма и Боппа. Дело в том, что он подчеркивает большой интерес к разговорным языкам. До Р. Раска существовал приём сравнительного анализа различных языков по переводам одного и того же текста (как это было сделано с молитвой «Paternoster» в «Митридате» Аделунга). Он вырабатывает новую методику лексико-семантического анализа. При переводах, замечает Раск, сходство и различие языков маскируются и родство перестаёт быть очевидным.Р. Раск считал, что семантика однокоренных слов в разных языках может быть различной, но она должна быть связанной с первичным (материальным) значением «праслова», а сдвиги должны быть объяснимы. Например, лат. hostis первоначально означало любого чужого человека, а затем стало употребляться в родственных языках в разных значениях: в латыни осталось значение 'враг', а в славянских языках появилось значение 'тот, кто навещает, посещает кого-либо' ; ср. гость (русск.), gosc (польск.).Раск предлагает руководствоваться в лексико-семантическом анализе следующими правилами:- Если одно и то же слово имеется во многих языках, то первоисточником следует считать тот язык, в котором оно выступает в своём самом необходимом, материальном и общем значении. Так, шведское pojke и датское paag ('мальчик') происходят от финского pojca ('сын, мальчик'), потому что оно имеет в финском более распространённое, древнее и необходимое значение.- Если слово встречается в нескольких языках, то оно заимствовано из того языка, в котором встречается повсеместно.- Языком-источником является тот язык, в котором слово имеет ясные словообразовательные связи. Если слово выступает изолированно в языке, то оно заимствовано.Методика лексико-семантического анализа, выработанная Р.Раском, давала возможность приходить к верным, научным выводам в конкретной, практической лингвистике. Раск заложил основы научной этимологии на базе армянского языка, санскрита и зенда (древнеиранского языка). Он говорил о важности использования в этимологических исследованиях старославянских и латышских данных.ЗАКЛЮЧЕНИЕРассматривая лингвистические исследования, он принес вклад, который отличался от науки о языках, как это было разработано великими учеными своего времени. Раскхотел облегчить получение лингвистических знаний, для этого он составлял презентации или таблицы. Однако стоит отметить, что он был также - и, возможно, больше всего - лингвистом, который стремился определить системные отношения между языками.Далее отметим заслугу Раска в сравнительном языкознании, которая состояла в выработке методики анализа соотносимых друг с другом грамматических форм и в демонстрации разных степеней родства между языками. Дифференциация родства по степени близости явилась необходимой предпосылкой к построению схемы исторического развития родственных языков. Такая схема была предложена далее Гриммом, рассмотревшим систематически три ступени развития германских языков (древнюю, среднюю и новую) — от готского до новоанглийского.Поставив перед собой задачу установить происхождение исландского языка, Раск вначале сравнивает его с ближайшими атлантическими языками (гренландским, кельтским, баскским, финским). Он находит, что они не являются родственными. Затем исландский язык сравнивается со скандинавскими языками (норвежским, шведским, датским) и устанавливается их ближайшее родство. Выявив группу родственных скандинавских языков, Раск сопоставляет их с германскими языками и вновь убеждается в родстве теперь уже скандинавских и германских языков. Сравнив скандинавскую и германскую языковые группы с греческим и латинским языками, Раск убедился в том, что греческий и латинский (т.е. фракийские) языки, ближе всего стоят к языку-первоисточнику.Основная мысль Раска заключается в том, что скандинавские и германские языки являются близкими ветвями и вместе со славянской и балтийской языковыми группами имеют своим источником древнефракийский язык, вымерший праязык юго-восточной Европы. Вывод о фракийской языковой семье и о фракийском праязыке впоследствии был опровергнут в языкознании.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВАванесов С.И. Вопросы филологии: Сборник трудов к 70-летию проф. А. Н. Стеценко. - М., 1974. - С. 6-11Андросова С. В., Гнатюк Е. В., Шуйская Т. В. К вопросу о палатализации согласных в национальных вариантах английского языка: универсальное и типологическое // Вестник СПбГУ. Язык и литература. 2009. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-palatalizatsii-soglasnyh-v-natsionalnyh-variantah-angliyskogo-yazyka-universalnoe-i-tipologicheskoe. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Т. 1. М., 1961; Т. 2. М., 1974. Де Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Русский пер. А. М. Сухотина, 1933. С. 88.Дубасова А. В. Реконструкция балтийской и славянской палатализации: ограничители и модификаторы // Вестник СПбГУ. Язык и литература. 2008. №1-II. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rekonstruktsiya-baltiyskoy-i-slavyanskoy-palatalizatsii-ogranichiteli-i-modifikatoryЗвегинцев В.А. История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях. Ч. I. М., 1960.Коган А.И. К характеристике индоарийских элементов в языке кашмири // Вопр. языкового родства. – М., 2011. – С. 23–47Крылова И.А. Динамика развития фонологии языка лексификатора в гавайском английском креоле // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2012. – № 1 (14). – С. 86–89.Кузнецов С.Н. РасмусРаск и его лингвистическая парадигма // Современная наука. 2015. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rasmus-rask-i-ego-lingvisticheskaya-paradigma (дата обращения: 20.04.2021).Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка: Синтаксис (§ 3). М., 1984. Чекман В. Н. Исследования по исторической фонетике праславянского языка. Минск, 1979. Jensen, V. B. (2017). Rasmus Rask ogdetitalienskeverbalsystem. NyForskning I Grammatik, 25(24). https://doi.org/10.7146/nfg.v25i24.97242Приложение Индоевропейские языкипорт1Роман.языки 471португальскийfielверный / мн.числоfieis рум2Роман.языки588 FOLIA> foaie "лист" 595 В сущ-х с -l на конце, во мн.числе чередование /j/(<λ): cal - cai /kaj/рум3587 CLAMARE > chema /k'ma/631 ager
2. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Т. 1. М., 1961; Т. 2. М., 1974.
3. Де Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Русский пер. А. М. Сухотина, 1933. С. 88.
4. Дубасова А. В. Реконструкция балтийской и славянской палатализации: ограничители и модификаторы // Вестник СПбГУ. Язык и литература. 2008. №1-II. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rekonstruktsiya-baltiyskoy-i-slavyanskoy-palatalizatsii-ogranichiteli-i-modifikatory
5. Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях. Ч. I. М., 1960.
6. Коган А.И. К характеристике индоарийских элементов в языке кашмири // Вопр. языкового родства. – М., 2011. – С. 23–47
7. Крылова И.А. Динамика развития фонологии языка лексификатора в гавайском английском креоле // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2012. – № 1 (14). – С. 86–89.
8. Кузнецов С.Н. Расмус Раск и его лингвистическая парадигма // Современная наука. 2015. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rasmus-rask-i-ego-lingvisticheskaya-paradigma (дата обращения: 20.04.2021).
9. Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка: Синтаксис (§ 3). М., 1984.
10. Чекман В. Н. Исследования по исторической фонетике праславянского языка. Минск, 1979.
11. Jensen, V. B. (2017). Rasmus Rask og det italienske verbalsystem. Ny Forskning I Grammatik, 25(24). https://doi.org/10.7146/nfg.v25i24.97242
Вопрос-ответ:
Какой вклад в развитие сравнительного языкознания внес Р. Раска?
Р. Раск внес большой вклад в развитие сравнительного языкознания, и его работы были значимыми для данной области науки.
Откуда, согласно Р. Раску, происходят испанские имена?
Согласно Р. Раску, испанские имена происходят от аблатива.
Какие трудности возникают при объяснении форм по французски согласно Р. Раску?
При объяснении форм по французски возникают трудности, с которыми Р. Раск сталкивается, и он не пытается объяснить формы "hombre", "sangre" и "teindre en cendre" из-за их сложности и невозможности свести их к определенным правилам.
Каким образом Р. Раск отличается от Гримма и Боппа в своих исследованиях?
Р. Раск отличается от Гримма и Боппа тем, что в своих исследованиях он проявляет большой интерес к разговорной речи и уделяет ей особое внимание.
Какие источники были использованы в данной статье?
В данной статье были использованы различные источники, однако точного списка использованных источников можно найти в конце статьи.
Какой вклад в развитие сравнительного языкознания внес Р Раск?
Р Раск внес значительный вклад в развитие сравнительного языкознания. Он отмечает, что испанские имена происходят от аблатива. Он также проявил большой интерес к разговорному языку. Однако, он не пытался объяснить формы "hombre", "sangre" и "in dumbrе", поскольку сведение их к определенным правилам было затруднительно. В своих исследованиях Р Раск отличается от Гримма и Боппа.
Откуда происходят испанские имена, согласно Р Раску?
Согласно Р Раску, испанские имена происходят от аблатива.
Какие трудности возникают при объяснении форм "hombre", "sangre" и "in dumbrе" на французском языке?
По мнению Р Раска, объяснение форм "hombre", "sangre" и "in dumbrе" на французском языке представляет затруднения их сведение к определенным правилам.
Чем отличается подход Р Раска в его исследованиях от подхода Гримма и Боппа?
Р Раск отличается от Гримма и Боппа в своих исследованиях. Он проявляет большой интерес к разговорному языку и не пытается объяснить определенные формы, такие как "hombre", "sangre" и "in dumbrе".
Что интересовало Р Раска в своих исследованиях?
Р Раска проявлял большой интерес к разговорному языку в своих исследованиях.
Какой вклад в развитие сравнительного языкознания внес Р. Раск?
Р. Раск внес вклад в развитие сравнительного языкознания, исследуя испанские имена и обращая внимание на аблатив как источник происхождения этих имен.