Лексические средства создания образа места в тексте

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык
  • 18 18 страниц
  • 16 + 16 источников
  • Добавлена 27.06.2021
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Содержание
Введение 3
Глава I. Использование лексических средств создания образа места в публицистике 5
1.1 Понятие лексического средства выразительности. Виды лексических средств 5
1.2 Классификация лексических средств 5
1.3 Специфика использования лексических средств в публицистике 6
1.4 Особенности travel-журналистики 8
Глава II. Стилистические задачи лексических средств создания образа места в тексте «Ладан для народа» 10
2.1 Научно-популярный журнал «Вокруг света». Характеристика текста «Ладан для народа» 10
2.2 Лексические средства создания образа места в тексте «Ладан для народа» 11
Заключение 15
Список использованной литературы 16
Приложение 17

Фрагмент для ознакомления

Особенную роль для создания образа места в тексте играют сравнения. Например, находясь на рынке Сук-аль-Мильх, автор говорит: «Что ни лавка, то пещера Аладдина с грудой сокровищ». Данная метафора используется для того, чтобы описать необычность товаров и многообразие выбора на рынке. Мы как будто мысленно попадаем на сказочный базар, где продаются различные необычные вещи. Именно этого эффекта добивается автор, употребляя данное сравнение. Различные запахи – это основа этой статьи. Они наполняют различные местности, и для их описания М. Миронова также использует сравнение: «Нагретые на солнце деревья пахли лучше дорогого парфюма». Попадая на остров Сокотру, родину благовонных деревьев, автор статьи видит эти необычные растения и при помощи сравнения их с зонтиками пытается передать необычность их вида и ту атмосферу, которую они создают на острове. Для того, чтобы подробнее рассмотреть лексические средства создания образа места в тексте «Ладан для народа», обратимся к классификации стилистических функций языковых средств, предложенной Л.М. Майдановой.1.Поддержание образного смысла. При помощи метафоры «Среди камней торчат раздутые бочонки бутылочных и огуречных деревьев», автор создает яркий образ описываемого ею острова Сокотру. Мы представляем себе огромные деревья, стволы которых похожи на бочонки, думаем о том, сколько этим деревьям лет и, конечно же, задумываемся о том, какой запах они источают и какие полезные свойства имеют, ведь Сокотру – родина благовонных деревьев. Ответ получаем по ходу повествования: «Смолой драконовых деревьев лечат раны и воспаления», «Из коры мирры делают настой для детей и козлят, чтобы хорошо ели и не болели», «Дым успокаивает животных, и они лучше спят». Таким образом мы погружаемся в тонкости жизни в этой местности. Создается образ острова Сокотру, где живут небольшие поселения, выращивающие коз и другую живность, которые берегут эти благовонные деревья, ведь «благовония могут менять жизнь к лучшему».2. Создание индивидуально-авторской словесно-образной системы произведения. Основная задача предложенного для анализа текста – создать неповторимый образ страны Йемен, познакомить читателя с особенностями природы и культуры данной страны. Использование эпитетов помогает воссоздать образ этого места. Например, для того, чтобы передать, насколько большое количество ароматов наполняет рынок Сук-аль-Мильх, М. Миронова использует эпитет «духовитая» в контексте: «Ближе к центру торгового района духовитая пыль от мешков с кардамоном, зирой, куркумой, шафраном, стоящая в воздухе, становится плотнее». Однако затем мы переносимся на другую локацию, в «потрепанный лендровер», где запах благовоний уже не «духовитый», а «легкий»: «Легкий запах амбры делает салон потрепанного «лендровера» уютнее». Используя эпитет «колоссальный», автор статьи старается передать нам все величие вади («сухого русла реки с высокими склонами»), по которому они направляются Хадрамаут. Автор также использует прием гиперболы («вид, ради которого мы забрались на край цивилизации»), чтобы передать красоту вида, ради которого они совершили такое долгое путешествие. Гипербола сопровождается сравнением, что в совокупности дает представление об этом месте: «Я выхожу из номера оценить вид, ради которого мы забрались на край цивилизации. Полюбоваться панорамой, сравнимой по масштабу с американским Гранд-Каньоном, пришли единственные постояльцы отеля».3. Создание игры слов, намеренной двусмысленности высказывания. Для данного текста нехарактерно построение каламбуров при помощи лексических средств создания места. Однако использование различных приемов помогает остроумно выразить мысль «Это запах хорошего вкуса. И богатства». Кроме того, лексические средства создания образа места помогают выразить глубокий художественный смысл: «благовония могут менять жизнь к лучшему». Наиболее важная, на наш взгляд, функция лексических средств создания образа места в этом тексте — это создание национального колорита изложения. На рынках «булькают чаны с мясным рагу», «в полумраке лавок поблескивают россыпи застывшей благовонной смолы», панорамы, «сравнимые по масштабу с Гранд-Каньоном».Таким образом, анализ текста «Ладан для народа» показал, что для создания образа места могут быть использованы метафоры, гиперболы, эпитеты, уменьшительно-ласкательные слова. С их помощью М. Миронова передает национальный колорит страны Йемен, а также острова Сокотру, на котором автор побывал, чтобы больше узнать о благовонных деревьях и передать эту информацию в яркой и насыщенной форме своему читателю. При помощи метафор, эпитетов и сравнений автор погружает нас в атмосферу рынка Сук-аль-Мильх, в атмосферу восточной природы. Знакомит нас с ранее неизвестными реалиями, например вади - «сухое русло реки с высокими склонами». Поскольку данный материал имеет срановедческую тематику, то именно при помощи лексических средств создания образа места журналисту удается точнее передать особенности природы и культуры людей, населяющих страну Йемен. Однако при помощи тропов русского языка не всегда удается полностью передать колорит и менталитет другой страны.ЗаключениеВ ходе работы с опорой на научную литературу было раскрыто и проанализировано понятие лексических средств, рассмотрены виды различных лексических средств. Мы выяснили, что в публицистики лексические средства создания образа часто используются для того, чтобы достичь выразительности повествования. Мы также определили понятие travel-журналистики, выяснили, что она может быть выражена в различных печатных формах и жанрах.В практической части исследования был проведен анализ текста М. Мироновой «Ладан для народа» из журнала «Вокруг света». Мы определили его стиль, жанр и смысловую структуру. Кроме того, была выявлена специфика использования лексических средств создания образа места и определены стилистические задачи данных тропов и лексических единиц. Это значит, что цель, которую мы ставили в начале работы, достигнута.В репортаже «Ладан для народа» автор стремится узнать особенности благовоний в восточной стране, в частности о ладане, ведь запахи благовоний в Йемене слышны повсюду, с помощью благовоний в Йемене выражают любовь, создают ощущение комфорта и неги, дают понять гостю, как ценен его визит, дым ладана и других благовоний отгоняет болезни и защищает от сглаза, ладан и другие благовония используются для лечения детей и успокоения животных.Для создания образа этой страны автор активно использует метафоры, сравнения, гиперболу и эпитеты. Иногда даже употребляет уменьшительно-ласкательные слова. Таким образом решается не только одна из основных проблем научно-популярных изданий: сложная для восприятия информация излагается простым и понятным аудитории языком; но и создается яркий, привлекательный образ страны Йемен, побуждающий читателя посетить эту страну. Более того, автор говорит о ценности национальной культуры.Список использованной литературы1. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт – М.: "Прогресс", "Универс". – 1994. – С. 413-423.2. Бобров, А.А. Уроки трэвел-журналистики: учебное пособие / А.А. Бобров. - М.: Директ-медиа, 2016. – 271с3. Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Лексикогология русского языка / Е.Ю. Булыгина, Т.А. Трипольская – М.:Флинта, 2013. – 328 с.4. Елкина, И. И. Автор и адресат TRAVEL-медиатекста / И.И Елкина //Ученые записки Новгородского государственного университета. -2016.- №2 (6) -С. 35. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: учебное пособие / Т.А. Знаменская – М.: УРСС, 2002. – 205 с.6. Исаева, Е.Э., Щипанова, Ю.В. Специфика использования внелитературной лексики в современной публицистике / И.Э. Исаева, Ю.В. Щипанова // XXII ВСЕРОССИЙСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ НИЖНЕВАРТОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА – Нижневартовск, 2020. – С.189-192.7. Кухаренко, В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи: учебное пособие / В.А. Кухаренко – Одесса, 1973. – 60 с.8. Лучинская, С. Ю. Журналы-травелоги в условиях глобализации масс-медиа : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.10 / Лучинская Софья Юрьевна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т]. - Краснодар, 2009. - 22 с.9. Майданова Л. М. Практикум по современному русскому литературному языку / Л. М. Майданова. – 2-е изд., испр. и доп. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2007. – 521с. 10. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций // Русский язык в школе. – 2000. – №2. – С. 8-85.11. Скребнев, Ю.М., Кузнец, М.Д. Стилистика английского языка/Ю.М. Скребнев, М.Д. Кузнец. - Ленинград: Радуга, 1960. – 324 с.12. Солганик, Г. Я. Системный анализ газетной лексики и источники ее формирования: Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. (10.01.10) / [МГУ]. Фак. журналистики. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 53 с.13. Страхова В.Л. Стилистика английского языка: курс лекций для студентов дополнительного образования / В.Л. Страхова – Воронеж: ВГПУ, 2006. –71 с.14. Тертычный, А. А. Жанры периодической печати : Учеб. пособие для студентов вузов / А.А. Тертычный. - М. : Аспект Пресс, 2000. – 310 с.15. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов // Вопросы языкознания, 1968. – №2. – С. 27116. Шмелев Д.Н. Слово и образ. Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК) / Шмелев Д.Н. – Тамбов: Грамота. – 2008. – № 2. – С. 150-156.


Список использованной литературы
1. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт – М.: "Прогресс", "Универс". – 1994. – С. 413-423.
2. Бобров, А.А. Уроки трэвел-журналистики: учебное пособие / А.А. Бобров. - М.: Директ-медиа, 2016. – 271с
3. Булыгина Е.Ю., Трипольская Т.А. Лексикогология русского языка / Е.Ю. Булыгина, Т.А. Трипольская – М.:Флинта, 2013. – 328 с.
4. Елкина, И. И. Автор и адресат TRAVEL-медиатекста / И.И Елкина //Ученые записки Новгородского государственного университета. -2016.- №2 (6) -С. 3
5. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: учебное пособие / Т.А. Знаменская – М.: УРСС, 2002. – 205 с.
6. Исаева, Е.Э., Щипанова, Ю.В. Специфика использования внелитературной лексики в современной публицистике / И.Э. Исаева, Ю.В. Щипанова // XXII ВСЕРОССИЙСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ НИЖНЕВАРТОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА – Нижневартовск, 2020. – С.189-192.
7. Кухаренко, В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи: учебное пособие / В.А. Кухаренко – Одесса, 1973. – 60 с.
8. Лучинская, С. Ю. Журналы-травелоги в условиях глобализации масс-медиа : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.10 / Лучинская Софья Юрьевна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т]. - Краснодар, 2009. - 22 с.
9. Майданова Л. М. Практикум по современному русскому литературному языку / Л. М. Майданова. – 2-е изд., испр. и доп. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2007. – 521с.
10. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций // Русский язык в школе. – 2000. – №2. – С. 8-85.
11. Скребнев, Ю.М., Кузнец, М.Д. Стилистика английского языка/Ю.М. Скребнев, М.Д. Кузнец. - Ленинград: Радуга, 1960. – 324 с.
12. Солганик, Г. Я. Системный анализ газетной лексики и источники ее формирования: Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора филологических наук. (10.01.10) / [МГУ]. Фак. журналистики. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 53 с.
13. Страхова В.Л. Стилистика английского языка: курс лекций для студентов дополнительного образования / В.Л. Страхова – Воронеж: ВГПУ, 2006. –71 с.
14. Тертычный, А. А. Жанры периодической печати : Учеб. пособие для студентов вузов / А.А. Тертычный. - М. : Аспект Пресс, 2000. – 310 с.
15. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов // Вопросы языкознания, 1968. – №2. – С. 271
16. Шмелев Д.Н. Слово и образ. Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК) / Шмелев Д.Н. – Тамбов: Грамота. – 2008. – № 2. – С. 150-156.

Вопрос-ответ:

Какие лексические средства используются для создания образа места в публицистике?

В публицистике для создания образа места используются различные лексические средства, такие как эпитеты, метафоры, сравнения, аналогии, конкретные названия, описания, цветовые и звуковые характеристики и многие другие.

Какие виды лексических средств используются для создания образа места?

Для создания образа места используются различные виды лексических средств, включая описательные прилагательные, конкретные существительные, синонимы, антонимы, фразеологические обороты, а также фигуры речи, такие как метафоры, эпитеты, сравнения и другие.

Какие особенности использования лексических средств в публицистике?

В публицистике лексические средства используются с целью создания яркого, выразительного образа места. Они помогают передать настроение, атмосферу и особенности места, делая текст более запоминающимся и привлекательным для читателя.

Какие стилистические задачи решаются с помощью лексических средств создания образа места в тексте?

Лексические средства создания образа места в тексте позволяют достичь таких стилистических задач, как придание тексту выразительности, создание яркого и живописного образа, передача эмоциональной окраски и усиление воздействия на читателя.

Какие особенности travel журналистики отражены в использовании лексических средств?

В travel журналистике особое внимание уделяется созданию образа места с помощью ярких и живописных описаний, использованию эмоциональной лексики, приданию тексту праздничного и волшебного оттенка. Лексические средства помогают читателю прочувствовать атмосферу и привлекательность путешествия.

Что такое лексическое средство выразительности?

Лексическое средство выразительности - это слово или словосочетание, которое используется для передачи эмоциональной окраски или создания определенного образа в тексте.

Какие виды лексических средств существуют?

Существуют различные виды лексических средств, включая эпитеты, метафоры, аналогии, сравнения, многозначительные слова и др.

Каким образом лексические средства используются в публицистике?

В публицистике лексические средства используются для усиления речевого воздействия на читателя, выражения эмоций автора, создания художественной картины мира и передачи определенного образа места.

Какие особенности свойственны использованию лексических средств в журналистике о путешествиях?

В журналистике о путешествиях особенно важно использование лексических средств для создания ярких, наглядных и запоминающихся образов мест, чтобы заинтересовать и захватить внимание читателей.