Появление и распространение феминитивов в современном русском языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык и культура речи
  • 29 29 страниц
  • 15 + 15 источников
  • Добавлена 19.07.2021
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 3
Глава 1. Феминитивность как лингвистическая проблема 5
1.1 Гендерная цензура как элемент культуры 5
1.2 Феминитивы и их возникновения в истории русского языка 9
Глава 2. Функционирование феминитивов в современном русском языке 16
2.1 Образование феминитивов 17
2.3 Феминитивы в современном русском языке 23
Заключение 27
Список использованной литературы 29

Фрагмент для ознакомления

И,конечно,обсуждаетсяонатакинтенсивнопотому,чторазныхпозициймного,укаждойсторонысвояправда,аединогоудобногорешениянесуществует.Правыите,ктоуказываетнанекоторуюгендернуюасимметриюрусскогоимногихдругихязыков:действительно, «мужские» названияпрофессийидажепростоособейпоразнымпризнакам,какправило,больше,аженские-отмужских,которыепервичны,какбыбазовый.Приэтоммногиесуществующиевязыке «женские» наименованияимеютлибонеоченьлитературнуюпренебрежительнуюокраску(«вахтёрша», «врачиха»),либооткровенноироническую(вроделюбимойжурналистами «автоледи»),либовообщеназываютженщинунепоеёсобственнойпрофессии,апотому,чьейженойонаявляется:таковы,например, «генеральша» и «профессорша».Вэтойситуациилегкопонятьтех,кто,чувствуянекуюсоциально-языковуюдискриминацию,выказываетжеланиеисправитьязыкисоздатьсимметричнуюсистемунаименований.Такипоявляютсянепривычныерусскомуслуху «авторки», «редакторки», «операторки» итакдалее.Итутследуетпризнатьправотутех,ктоуказываетнаискусственностьичужеродностьэтихновообразованийдлярусскогоязыка,иделонетольковновизне,ноивструктуреслов.Лингвистыужеобращаливниманиенато,чтоженскиенаименованиясформантом «-ка» обычнообразуютсяотсловмужскогорода,вкоторыхударениепадаетнапоследнийслог(студéнт-ка,ассистéнт-ка,лаборáнт-ка,колумни́ст-ка,нонеáвтор-ка,редáктор-ка,оперáтор-ка).Ктомуже,надосказать,чтоидискриминациючувствуютдалеконевсе.Но,какбыонинистарались,фактостаётсяфактом:языковаянорма(иязыквцелом)–системы,способныеизменятьсяидажепредназначенныедлятого,чтобыизменятьсясовременем.Изменяютсяонитоженепростотак,алибоповолезаконотворцев(исновабуква «ять» передаётнампривет!),либовсогласиисречевымипристрастияминосителейязыка:никтонеобязывалнасиспользоватьвсвоейречисловатипа «пост», «ретвитнуть», «лук» илидаже «дизайнер».Нашаповседневнаяречьрегулярнообрастаетновымисловами.Иногдаониприходятсиностранногоязыка,иногдаизИнтернета,иногдаихвводятписатели(естьдажетакоепонятие,как «авторскийнеологизм»,когдаавтордлятойилиинойцелиличносоздаетслова),аиногда-кто-тоеще.Частьтакихсловукореняется,частьпропускаетсяобществом,даженеуспеваятолкомвойтивразговорнуюречь,ноэтотпотоквеченинеостановится.Внастоящеевремявсоциальныхсетяхразвиваютсягруппы,посвященныенетолькофеминизмувцелом(например,https://vk.com/feminism_visually,https://vk.com/positivebody),нои,вчастности,феминитивам(https://vk.com/f_fem).Болеетого,всетиинтернетсуществуетпроект «Феминизатор–генераторфеминитивов»;спомощьюданнойпрограммыможнонетолькопроверитьправильностьфеминитива,ноисоздатьсвой.Такжевинтернетеимеетсясайт-словарьгендерныхтерминов,посвященныйосновнойтерминологиивобластигендераифеминизма.Исследованиеспецификииспользованияфеминитивоввдискурсеинтернет-коммуникациипозволяетосветитьтакиепроблемныевопросысовременнойлингвистики,как:–степеньвоздействиясоциально-общественныхдвижений(вчастности,феминистскойлингвистики)накоммуникантов;–современноесостояниеязыкаврамкахдискурсаинтернет-коммуникации;–изучениевоздействияинтернетанамеханизмыязыка;–характеристиканациональнойкартинымираносителейрусскойлингвокультурынаосновеанализаспецификиинтернет-коммуникации.Материаломнастоящегоисследованияпослужили225единицфеминитивов,отобранныхвисточниках.Входеисследованиябыловыявлено6тематическихгруппфеминитивов:–Профессия(филологиня,преподша,адвокатесса,айтишница,режиссерка)–52%;–Виддеятельности/родзанятий(языковедка,авторесса,фотографиня,веганка,бьюти-блогерша,йогиня,ораторша,блогиня)–18%;–Социальныйиобщественныйстатус(шефиня,юбилярша,губернаторша)–12%;–Оценка/Личностныекачества(неадекватка,щеголиха,кретинка,страдалица,романтица,критиканша)–8%;–Отношениекспорту(биатлонесса,бильярдистка,борчиха)–5%;–Активнаядеятельность(создательница,активистка,начинательница)–5%.Основнаяихчастьимееттрадиционноезначение:обозначениепринадлежности,видадеятельностииположенияженщин.Анализполученныхрезультатовпозволяетсделатьследующиевыводы:Ядерноепространствовыявленныхфеминитивовзанимаеттематическаягруппа «Профессия» (52%),околоядерноепространство–тематическиегруппы «Виддеятельности» (18%)и «Социальныйиобщественныйстатус» (12%).Остальныегруппы(«Оценка», «Личностныекачества», «Отношениекспорту» и «Активнаядеятельность)–периферийноепространство.Полученныеданныеподтверждаютисторическуютенденциювиспользованииврусскомязыкекатегорийженскостиифеминитивовдляобозначенияпринадлежностикзанятию(«Профессия» и «Виддеятельности»)иположению(занимаемаядолжность,например,царица;определениеподолжностимужа,например,полковница).Следовательно,историческиеосновыврусскомязыкеповопросуфеминитивовнеутратилисвоихпозиций.Такиесубъективныехарактеристикиженщин,какоценка,личностныекачества,отношениекспорту,несмотрянамежкультурнуюкоммуникацию,непривлекаютвниманиеносителейрусскойлингвокультуры.Истиннофеминистскаятематическаягруппа «Активнаядеятельность»,включающаявсебяноминациипокритериюактивности(впротивовесгендернойасимметрии),такжеявляетсямалочисленнойизанимаетвсеголишь5%.Такимобразом,несмотрянавесомоеколичествовыявленныхфеминитивов,большаячастьизнихотражаетпоявлениеновыхсфердеятельности,профессийвсовременномобществе–82%(суммаколичественныхпоказателейядерныхтематическихгрупп:52%+18%+12%).Необходимоотметить,чтоанализфеминитивовпокритериюпарности(естьпара–95%,нетпары–5%),тоестьпоналичиюилиотсутствиюмужскойпары,показалоследующее:Всовременномрусскомязыкесохраниласьтенденциявравнозначностимужскойиженскойнормы(небуквальная,таккакмужскаянормавсежедоминирует,нооченьблизкокней).Итак,вязыкеотражаютсянаиболеезначимыеобщественныеисоциальныетрадицииобщества.Всилувсебольшегораспространениямежкультурнойкоммуникациисредствамиинтернет-ресурсовврусскомязыкенемоглонеотразитьсяфеминистскоедвижение,активно(еслинесказать «агрессивно»)продвигающееповсеместноеиспользованиефеминитивов.ЗАКЛЮЧЕНИЕКакодинизосновныхинструментовпознанияокружающегомира,языкявляетсясвоегородазеркаломкультурных,политических,сопутствующихидругихизменений.Роботизацияикомпьютеризация,неограниченныйдоступкогромныммассиваминформации,развитиемеждународногосотрудничества,движениезаравенствомеждумужчинамииженщинамиит.д.-события-маркерыXXIвека,которые,предположительно,служат «толчком» длявозникновениярядалингвистическихтенденций:формированиеновыхиразвитиесуществующихсфердискурса(компьютерныйдискурс,медиадискурсидр.),увеличениеколичестваанглицизмовидругихзаимствований,усилениеинтересакособомулексическомупласту,называемому «феминитивы».Нетсомненийвтом,чтоименнобыстроразвивающеесяфеминистскоедвижениесыгралозначительнуюрольвпоявлениифеминистокиихпроникновениивязык.Споявлениемуженщинвозможностизаниматьдолжности,первоначальнообозначенныекакмужские,проблемаидентификацииженщинпосоциальнойипрофессиональнойпринадлежностисталаособенноострой.Всвязистем,чтоврусскомязыкеприсутствуетандроцентризмвомногихнаименованияхпрофессий(пилот,врач,мусорныепрофессии,водитель,посол,директор,прокурор,доцент),возникланеобходимостьвихфеминизации.Сегодняврусскоязычноммедиапространственаблюдаетсятенденциякактивномураспространениюженственности,чтовызываетнеодинамическуюреакциюупублики.ЕщевХХвеке,когдафеминизмнеоченьглубокопроникиззападнойвславянскуюкультуру,врусскойлитературебылипопыткиразличитьименапопрофессииженщинимужчин.Еслимырассмотримфеминистоквдругихславянскихязыках,мыможемнайтиболеепоследовательноеипрогрессивное,чемврусском,формированиеииспользованиеэтихлексическихединиц.Например,такиефеминитивы,какагроном,фотограф,докторка,полностьюсоответствуютнормамрусскогоязыка;ученый(ученыйженскогопола),товарищ,врач,директор-нормыукраинскогоязыка;учитель,коллега,врач,городскойголова(женщина-мэр)-нормыболгарскогоязыка.Вотличиеотславянскихкультур,вкоторыхносителиязыкаактивноформируютфеминитивы,чтобыуравнять «языковыеправа» обоихполов,взападныхкультурахсуществуетанти-ложнаякартина-тенденциякиспользованиюнейтрально-гендерныхназванийпрофессий.Например,ванглийскомязыкегендернаянейтрализацияпоявиласьсравнительнонедавно.ВисториичеловечестваXXIв.навсегдазакрепившаясякакэраоткрытияинформацииитехнологий.Очевидно,что «никогдапреждечеловечествонеимелотакогооткрытогодоступактакомуколоссальномуобъемуинформации,каксегодня».Открытиеинформационныхполейразныхстранспособствуетусвоению,аиногдаивыявлениютенденцийвполитике,экономике,культуреидажеязыке.Примеромтакого «лингвистическогозаимствования» былатенденцияформированияфеминисток,такстремительнопришедшаякнамсЗапада.Однакопопулярностьтенденцииневсегдагарантирует,чтоона «приживется» вдругойкультуре.Такимобразом,нельзяутверждать,чтоженственность,перешедшаянаодинязык,укорениласьвдругойкультуреиязыке.Вданнойкурсовойработерешеныследующиезадачи:-изученоженственностькакязыковуюпроблему;-изученогендернуюцензурукакэлементкультуры;-описаныфеминитивыиихпроисхождениевисториирусскоголитературногоязыка;-анализфункционированияфеминитивоввсовременномрусскомязыке;-приведеныпримерыфеминистскихнеологизмов;-изученостановлениефеминитивов.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАндрейчина К. Русский фразеологическийсловарь/К.Андрейчина,С.Влахов,С.Димитрова,К.Запрянова.М.:Русскийязык,2018. – 362 с.АпресянЮ.Д.Избранныетруды.Т.2:Интегральноеописаниеязыкаисистемнаялексикография /АпресянЮ.Д. - М.:Языкирусскойкультуры,2018. - 766с.АрутюноваН.Д.Языкимирчеловека /АрутюноваН.Д. - М.:Языкирусскойкультуры,2019. - 896с.БабкинА.М.Толковыйсловарьсовременныхразговорныхфразеологизмовиприсловий/А.М.Бабкин,И.А.Бутенко. - М.,2018. – 456 с.БаскоН.В.Фразеологизмыврусскойречи:словарь-справочник/Н.В.Баско. - М.:Флинта:Наука,2019. – 258 с.БирихА.К.Русскаяфразеология.Историко-этимологическийсловарь/А.К.Бирих,В.М.Мокиенко,Л.И.Степнова. - М.,2018. – 302 с.Большойакадемическийсловарьрусскогоязыка(БАС) / М.;СПб.,2019. – 654 с.Большойфразеологическийсловарьрусскогоязыка/В.Н.Телия.2017. – 858 с.Большойэнциклопедическийсловарь/подред.А.М.Прохорова.М:БольшаяРоссийскаяэнциколопедия,1998. – 865 с.Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / А. В. Кирилина. – М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2018. – 252 с.ЛопатинВ.В.Рождениеслова:Неологизмыиокказиональные образования /ЛопатинВ.В. - Л., 2018. – 451 с.ЛотеД.С.Вопросызаимствованияиупорядоченияиноязычныхтерминовитерминоэлементов /ЛотеД.С. - М., 2017. – 456 с.Русскийязык.Энциклопедия/ Под ред. Караулова Ю.Н. - М., 2017. – 568 с.СахарныйЛ.В.Производноесловокактипкоммуникативнойноминации/СахарныйЛ.В. - Л., 2018. – 415 с.Толковыйсловарьрусскогоязыка/Подред.ОжеговаС.И,ШведовойН.Ю. -М.,2017. – 694 с.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Андрейчина К. Русский фразеологический словарь / К. Андрейчина, С. Влахов, С. Димитрова, К. Запрянова. М.: Русский язык, 2018. – 362 с.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография / Апресян Ю.Д. - М.: Языки русской культуры, 2018. - 766 с.
3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Арутюнова Н.Д. - М.: Языки русской культуры, 2019. - 896 с.
4. Бабкин А.М. Толковый словарь современных разговорных фразео-логизмов и присловий / А.М. Бабкин, И.А. Бутенко. - М., 2018. – 456 с.
5. Баско Н.В. Фразеологизмы в русской речи: словарь-справочник / Н.В. Баско. - М.: Флинта: Наука, 2019. – 258 с.
6. Бирих А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический сло-варь / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степнова. - М., 2018. – 302 с.
7. Большой академический словарь русского языка (БАС) / М.; СПб., 2019. – 654 с.
8. Большой фразеологический словарь русского языка / В.Н. Телия. 2017. – 858 с.
9. Большой энциклопедический словарь / под ред. А.М. Прохорова. М: Большая Российская энциколопедия, 1998. – 865 с.
10. Кирилина А. В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / А. В. Кирилина. – М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2018. – 252 с.
11. Лопатин В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные обра-зования / Лопатин В.В. - Л., 2018. – 451 с.
12. Лоте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Лоте Д.С. - М., 2017. – 456 с.
13. Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Караулова Ю.Н. - М., 2017. – 568 с.
14. Сахарный Л.В. Производное слово как тип коммуникативной номи-нации / Сахарный Л.В. - Л., 2018. – 415 с.
15. Толковый словарь русского языка / Под ред. Ожегова С.И, Шведо-вой Н.Ю. - М., 2017. – 694 с.

Вопрос-ответ:

Какие проблемы связаны с использованием феминитивов в русском языке?

Использование феминитивов в русском языке вызывает различные проблемы. Одна из них - гендерная цензура, которая может ограничивать свободу выражения и создавать искаженную картину мира. Кроме того, возникает вопрос об их возникновении в истории русского языка и их функционировании в современном языке.

Как феминитивы появились в истории русского языка?

Феминитивы появились в истории русского языка в результате множества факторов, таких как социальные и культурные изменения, а также влияние других языков. Сначала использование феминитивов было ограничено и рассматривалось как неправильное, но со временем они стали более распространены и принимаемы в обществе.

Каковы способы образования феминитивов в русском языке?

Феминитивы в русском языке могут быть образованы различными способами. Один из них - добавление суффиксов к основам существительных, например, "учительница" от "учитель". Другой способ - изменение окончания или звука в слове, что создает форму женского рода, например, "врачиха" от "врач". Еще один способ - использование сокращений и акронимов, например, "депутатка" от "депутат".

Какие примеры феминитивов существуют в современном русском языке?

Существует множество примеров феминитивов в современном русском языке. Некоторые из них включают слова "учительница", "врачиха", "депутатка", "писательница", "поэтесса" и т.д. Эти слова обозначают женский род существительных и используются для обозначения профессий или ролей, которые традиционно связывались с мужчинами.

В каком объеме обсуждается проблема феминитивов в современном русском языке?

Проблема феминитивов в современном русском языке обсуждается интенсивно, так как существует множество различных позиций по этому вопросу. Каждая сторона имеет свою правду и аргументы. Обсуждение ведется на разных уровнях - от обычных разговоров до серьезных лингвистических исследований.

Что такое феминитивы?

Феминитивы - это слова, образованные от мужских слов путем добавления специального словообразовательного суффикса, которые обозначают женское лицо, предмет или явление.

Каковы причины появления и распространения феминитивов в современном русском языке?

Появление и распространение феминитивов в современном русском языке связаны с изменениями в общественных отношениях и смещением стереотипов о роли женщины в обществе. Они отражают стремление к гендерной равноправности и используются для нейтрализации мужского рода и привлечения внимания к женским представителям.

Какие методы образования феминитивов существуют?

Феминитивы могут образовываться путем добавления к мужским словам ударного суффикса -иц(а) (например, президент - президентка), суффиксов -ьш(а) (например, барон - баронесса) и многих других. Они также могут образовываться путем изменения окончания слова (например, бригадир - бригадирша).