Модный язык: язык глянцевых изданий

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Русский язык
  • 21 21 страница
  • 17 + 17 источников
  • Добавлена 28.01.2022
1 496 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
  • Вопросы/Ответы
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения лексики глянцевых журналов 5
1.1 Понятие моды и модной лексики. Особенности модной лексики 5
1.2 Современная молодежная лексика и место в ней модной лексики 8
1.3 Проникновение модной лексики за пределы материалов глянцевых изданий 10
Выводы к главе 1 11
Глава 2. Применение глянцевого языка в разного рода СМИ 12
2.1 Применение модного языка в телепередачах 12
2.2 Применение модного языка в глянцевых изданиях 15
Выводы к главе 2 17
Заключение 19
Список использованной литературы 20






Фрагмент для ознакомления

И останется лишь подчеркнуть природные данные нашей героини: хорошее увлажнение кожи, легкий тон, немного бронзера, хайлайтер, румяна и ресницы-пучки…»[15].Таким образом, на примере особенно популярной передачи «Рогов в деле» мы выяснили, что современная лексика глянцевых журналов о моде активно используется на современном телевидении. Эти лексемы активно переходят в обиход обычных людей и используются повсеместно. 2.2 Применение модного языка в глянцевых изданияхВ данном разделе нашей работы мы рассмотрим глянцевое издание журнала Vogue: Россия и узнаем, как модный язык применяется в современных глянцевых изданиях. Активно на страницах журнала используется лексема «блейзер», обозначающая элемент одежды, схожий с классическим пиджаком или жакетом, однако являющийся более свободным в плечах и талии:«Рассмотрим несколько тенденций в ношении блейзера, которые представлены в весенней коллекции 2020 года» [17].Несколько лет назад среди молодых людей были популярны такие элементы одежды как «бомбер» и «кроп-топ». На сегодняшний день эти вещи носят люди различного возраста. Мода на них пришла из Америки, а их обозначения все более активно стали появляться на страницах глянцевых изданий:«Этот дизайнерский бомбер с трикотажным воротником, манжетами и ремешком выполнен в классическом стиле» [17].«Вне зависимости от того, как вы планируете их стилизовать, мы представили 24 завышенных кроп-топа, которые обязательно поднимут ваш образ на новые высоты» [17].В последнее время люди по всему миру, в том числе и в России, стали активно выступать против использования пластика. Поэтому в стиле людей стали появляться вещевые сумки свободного кроя, которые называются «шопперы». Сейчас это слово активно используется в русском языке вне языка глянцевых изданий:«В нашей подборке есть шоперы всех вышеназванных категорий — от самого простого Baggu до почти кутюрного бренда от Ульяны Сергиенко. Выбирайте, какой подойдет вам» [17].Современное слово «принт» на данный момент используется не только в языке моды, но и в различных областях. Однако пришло оно именно из мира моды, из глянцевых журналов:«…и мы бы сказали, что одержимость каждой из них леопардовым принтом частично объясняется их статусом иконы стиля» [17].Интересно отметить, что в глянцевых журналах зачастую используются лексемы на языке оригинала, откуда они были заимствованы. Ярким примером может являться слово sold-out в следующем контексте:«Да, может, платья Лили Коллинз из сериала и переходят сразу в категорию sold-out, превращая Эмили в инфлюенсера не только экранного…»[17].Слово «солд-аут» активно используется не только в мире глянцевых журналов, но и в других сферах. Это слово обозначает полную продажу чего-либо: коллекции одежды или обуви, билетов на концерт и т.д.Зачастую в глянцевых журналах наименования какого-либо бренда становится именем нарицательным для определенного типа обуви. Слово «кроксы» в современном русском языке используется все чаще и чаще для обозначения обуви типа «сабо»:«2021-й — год необычной обуви. Мы горячо обсуждали кроксыBalenciaga на каблуке и массивной платформе…»[17].Зачастую в модных журналах появляются слова, которые в обиходе русскоговорящего человека встречаются пока что не так часто, поскольку появились относительно недавно. Так, слово «концепт-стор», обозначающее магазин, продающий определенный тип или бренд обуви, пришедшее вслед за уже известным словом «шоурум», используется активно на страницах глянцевого журнала Vogue:«Купить эту обувь можно на Farfetch и в московском концепт-сторе КМ20» [17].Таким образом, мы видим, что язык глянцевых изданий разнообразен. Он динамичен, постоянно пополняется новыми лексемами, обозначающими новые элементы одежды или стили. Зачастую модный язык глянцевых журналов приходит в общее использование через молодежный сленг, поскольку именно молодые люди активно изучают новинки моды и стиля. Нельзя сказать, что люди старшего возраста не следят за модой, однако новые лексемы все же активнее заимствуют в свой обиход молодые люди.Выводы к главе 2На примере особенно популярной передачи «Рогов в деле» мы выяснили, что современная лексика глянцевых журналов о моде активно используется на современном телевидении. Эти лексемы активно переходят в обиход обычных людей и используются повсеместно.Язык глянцевых изданий разнообразен. Он динамичен, постоянно пополняется новыми лексемами, обозначающими новые элементы одежды или стили. Зачастую модный язык глянцевых журналов приходит в общее использование через молодежный сленг, поскольку именно молодые люди активно изучают новинки моды и стиля. Нельзя сказать, что люди старшего возраста не следят за модой, однако новые лексемы все же активнее заимствуют в свой обиход молодые люди.ЗаключениеЯзык индустрии моды представляет собой языковую систему, обслуживающую сферу общения в рамках индустрии моды. На различных этапах функционирования фэшн-индустрии перед коммуникантами возникали различные цели, поэтому использование и возможности языка будут разными на разных этапах. Модный язык направлен на решение коммуникативных и профессиональных задач в индустрии моды.Лексика моды зачастую активно используется в молодежной среде, поскольку именно молодые люди всегда стараются следовать брендам и новой модной волне, а также выражать протест при помощи создания самостоятельных образов, придумывая им названия.Благодаря глянцевым журналам в наш обиход пришло большое количество модной лексики, которая используется за рамками модных показов. Появляются новые профессии, связанные с модой, а также большое количество телепередач и интернет передач про моду и стиль, в которых используется лексика глянцевых журналов про моду.На примере особенно популярной передачи «Рогов в деле» мы выяснили, что современная лексика глянцевых журналов о моде активно используется на современном телевидении. Эти лексемы активно переходят в обиход обычных людей и используются повсеместно.Язык глянцевых изданий разнообразен. Он динамичен, постоянно пополняется новыми лексемами, обозначающими новые элементы одежды или стили. Зачастую модный язык глянцевых журналов приходит в общее использование через молодежный сленг, поскольку именно молодые люди активно изучают новинки моды и стиля. Нельзя сказать, что люди старшего возраста не следят за модой, однако новые лексемы все же активнее заимствуют в свой обиход молодые люди.Список использованной литературыАлексеенко, Л.В. Социология моды: классический социологический дискурс о моде / Л.В. Алексеенко // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2012. №6. C. 284-288.Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование [Текст] / Э.М. Береговская // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3. - 241 с.Ванькович, С.М. Мода и дизайн // Материалы XXIII международной научной конференции / Н.М. Калашникова. – СПб, 2020. – С. 304-325.Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. - М: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.Гальперин, И.Р. О термине сленг [Текст] / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. - М.: Дрофа, 1956. - С. 107-114.Гофман, А.Б. Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения / А.Б. Гофман. 5-е изд. – М.: Книжный дом «Университет», 2013. - 228 с.Исаев Э. Ш. Тенденции развития произношения старшеклассников Германии: дис. канд. филол. наук : 10.02.04 / Э. Ш. Исаев. - К., 1998. – 181 с.Кибалова, Л. Иллюстрированная энциклопедия моды / Л. Кибалова, О. Гербенова, М. Ламарова / пер. И.М. Ильинской, А.А. Лосевой. – Прага: Артия, 1988. - 608 c.Копытина, Н.Н. Молодёжный социолект как одна из форм существования французского языка. / Н.Н. Копытина; НИУ БелГУ // Научные ведомости БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. – 2011. - №12(107), вып.10. - с.123-130.Кронгауз, М. Русский язык на грани нервного срыва / М. Кронгауз. – М., 2007. – 47 с.Лаврентьев, А.Н. История дизайна. Учебное пособие / А.Н. Лаврентьев. – М.: ГАРДАРИКИ, 2007. – 305 с.Левикова, С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия [Текст] / С.И.Левикова // Бытие и язык: Материалы международной конференции. — Новосибирск, 2004. — С. 167–175.Михеева, М.М. Введение в дизайн-проектирование / М.М. Михеева. М.: МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2013. – 50 с.Попова, И. В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды : на материале журналов о моде : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Попова И. В.; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т]. - Москва, 2007. - 24 с.Телепередача «Рогов в деле» [электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.youtube.com/watch?v=kckED3kpOi0&t=1563s (дата обращения 26.12.2021).Oxford school dictionary : 45000 wordsand expressions / подред. А. Делаханти и Ф. Макдональда. - Москва : АСТ ; Oxford : Астрель, 2005. - 807 с.Vogue: Russia [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.vogue.ru (дата обращения 26.12.2021).

Список использованной литературы

1. Алексеенко, Л.В. Социология моды: классический социологический дискурс о моде / Л.В. Алексеенко // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2012. №6. C. 284-288.
2. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование [Текст] / Э.М. Береговская // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3. - 241 с.
3. Ванькович, С.М. Мода и дизайн // Материалы XXIII международной научной конференции / Н.М. Калашникова. – СПб, 2020. – С. 304-325.
4. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. - М: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.
5. Гальперин, И.Р. О термине сленг [Текст] / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. - М.: Дрофа, 1956. - С. 107-114.
6. Гофман, А.Б. Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения / А.Б. Гофман. 5-е изд. – М.: Книжный дом «Университет», 2013. - 228 с.
7. Исаев Э. Ш. Тенденции развития произношения старшеклассников Германии: дис. канд. филол. наук : 10.02.04 / Э. Ш. Исаев. - К., 1998. – 181 с.
8. Кибалова, Л. Иллюстрированная энциклопедия моды / Л. Кибалова, О. Гербенова, М. Ламарова / пер. И.М. Ильинской, А.А. Лосевой. – Прага: Артия, 1988. - 608 c.
9. Копытина, Н.Н. Молодёжный социолект как одна из форм существования французского языка. / Н.Н. Копытина; НИУ БелГУ // Научные ведомости БелГУ. Сер. Гуманитарные науки. – 2011. - №12(107), вып.10. - с.123-130.
10. Кронгауз, М. Русский язык на грани нервного срыва / М. Кронгауз. – М., 2007. – 47 с.
11. Лаврентьев, А.Н. История дизайна. Учебное пособие / А.Н. Лаврентьев. – М.: ГАРДАРИКИ, 2007. – 305 с.
12. Левикова, С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия [Текст] / С.И. Левикова // Бытие и язык: Материалы международной конференции. — Новосибирск, 2004. — С. 167–175.
13. Михеева, М.М. Введение в дизайн-проектирование / М.М. Михеева. М.: МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2013. – 50 с.
14. Попова, И. В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды : на материале журналов о моде : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Попова И. В.; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т]. - Москва, 2007. - 24 с.
15. Телепередача «Рогов в деле» [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=kckED3kpOi0&t=1563s (дата обращения 26.12.2021).
16. Oxford school dictionary : 45000 words and expressions / под ред. А. Делаханти и Ф. Макдональда. - Москва : АСТ ; Oxford : Астрель, 2005. - 807 с.
17. Vogue: Russia [электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.vogue.ru (дата обращения 26.12.2021).

Вопрос-ответ:

Что такое модный язык глянцевых изданий?

Модный язык глянцевых изданий - это специфическая лексика, используемая в статьях и редакционных материалах журналов моды и стиля.

Какие особенности имеет модная лексика?

Модная лексика характеризуется актуальностью, быстротой смены и включением новых модных терминов и выражений.

Какое место занимает модная лексика в современной молодежной лексике?

Модная лексика занимает важное место в современной молодежной речи и отражает актуальные тренды моды и стиля.

Как модная лексика проникает за пределы глянцевых изданий?

Модная лексика проникает за пределы глянцевых изданий через социальные сети, блоги, телепередачи и другие СМИ, где она активно используется и распространяется.

Как применяется модный язык в телепередачах?

Модный язык используется в телепередачах, чтобы создать модный имидж и привлечь внимание аудитории.

Каковы особенности модной лексики в глянцевых журналах?

Особенности модной лексики в глянцевых журналах заключаются в использовании новых модных терминов, сленга и эксклюзивных выражений, а также в создании своего уникального стиля написания.

Какие вещи можно выделить в современной молодежной лексике и какое место занимает в ней модная лексика?

В современной молодежной лексике можно выделить различные термины, жаргонные выражения и новообразования. Модная лексика занимает особое место в этом контексте, представляя собой актуальные модные термины и фразы, которые отражают последние тенденции в мире моды.

Как модная лексика проникает за пределы глянцевых изданий?

Модная лексика проникает за пределы глянцевых изданий через разные каналы коммуникации, такие как социальные сети, блоги, видеоблоги и устную речь. Люди, читая глянцевые журналы, усваивают модную лексику и начинают использовать ее в повседневной жизни.