Колоративная лексика в произведениях А.Чехова
Заказать уникальную дипломную работу- 72 72 страницы
- 71 + 71 источник
- Добавлена 25.06.2022
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
Введение 2
Глава 1. Теоретические основы изучения колоративной лексики в художественном тексте 4
1.1. Колоративная лексика в лингвистике 4
1.2. Проблемы изучения цветообозначений. Функции колоративной лексики в художественном тексте 8
1.3. Колоративы в идиостиле А.П. Чехова 11
Выводы по главе 1 22
Глава 2. Исследование колоративной лексики в произведениях А.П. Чехова (на материале рассказов «Анна на шее», «Человек в футляре», «Степь») 23
2.1. Изучение колоративной лексики в рассказе «Анна на шее» 23
2.2. Анализ колоративов в рассказе «Человек в футляре» 30
2.3. Исследование колоративной лексики в рассказе «Степь» 37
Выводы по главе 2 50
Заключение 53
Список использованной литературы 56
Приложение А. Примеры колоративов из произведения А.П. Чехова «Анна на шее» 61
Приложение Б. Примеры колоративов из произведения А.П. Чехова «Человек в футляре» 63
Приложение В. Колоративы в произведении А.П. Чехова «Степь» 64
Соломон в восприятии Егорушки предстает в виде «нечистого духа» из-за того, какую «тень» отбрасывает его нос и насколько его «блестящие» насмешливые глаза выражают надменность. То есть «блеск» как колоратив становится в данном контексте символом надменности, а темный цвет и тень становится символом чего-то нечистого и зловещего:«…презрительная улыбка, смешанная с этою тенью, блестящие, насмешливые глаза…делали его теперь похожим не на шута, а на…нечистого духа».Черный цвет действительно преобладает в описании этого постоялого двора. Даже Графиня Драницкая, ищущая Варламова, которая очень понравилась Егору, появляется в черном платье:«Егорушка протер глаза. Посреди комнаты стояло, действительно, сиятельство в образе молодой, очень красивой и полной женщины в черном платье и в соломенной шляпе».На ее лице также преобладают темные оттенки – «карие глаза» и «черные, бархатные брови»:«…на полвершка от своих глаз Егорушка увидел черные, бархатные брови, большие карие глаза и выхоленные женские щеки…». В повести «Степь» окружающая героев действительность подается через различные уровни мировосприятия. И в то время, пока взрослые решают свои бытовые и материальные проблемы, мальчик Егор открывает дверь в удивительный сказочный мир. В чеховской повести пейзаж с тополем перекликается с человеческой судьбой. Когда на постоялом дворе появляется графиня Драницкая, и «прежде чем Егорушка успел разглядеть ее черты, ему почему-то пришел на память тот одинокий стройный тополь, который он видел на холме», а появление Драницкой Егор воспринимает как чудесное превращение женщины-птицы, которая также появляется в темных оттенках: «На Егорушку пахнуло легким ветерком, и показалось ему, что какая-то большая черная птица пронеслась мимо и у самого лица его взмахнула крыльями».То есть темный цвет может в данном контексте восприниматься не только как цвет уныния, цвет напряженной атмосферы, но и как что-то необычное и сказочное. Все повествование о Драницкой наполнено таинственностью, которая и поддерживается темными цветами. В сказочном «царстве» Драницкой есть настоящее чудо:«…золотой конь с бриллиантовыми глазами, а на коне сидел золотой всадник, который всякий раз, когда часы били, взмахивал шашкой направо и налево». В фольклоре золотой цвет является символом премудрости, волшебных способностей. В детском восприятии Егорушки графиня и все что с ней связано как раз таки и предстает как нечто волшебное. При этом серебряный цвет в фольклоре олицетворяет свет, чистоту, невинность, а также умеренность, знания и мудрость, в целом – это сказочный цвет:«…все гости пили чай из серебряных самоваров, ели всё необыкновенное (например, зимою, на Рождество, подавались малина и клубника) и плясали под музыку, которая играла день и ночь...». В произведении «Степь» нами было отобрано 103колоратива, которые мы представим в приложении В. Следующая диаграмма показывает, насколько разнообразна колоративная система в произведении А.П. Чехова «Степь». Диаграмма 3 Колоративная лексика в произведении А.П. Чехова «Степь»Таким образом, мы видим, что наибольший процент от всей колоративной лексики составляют лексемы, обозначающие черный и темный цвета (18 единиц) – 26%. Менее часто используются колоративы, обозначающее красный цвет (14 единиц) – 12% и желтый – 11% (11 единиц). Зеленый цвет составляет 10% (10 единиц) от всей отобранной колоративной лексики, белый цвет также составляет 10% (10 единиц). По 6% составляют серый цвет (5 единиц) и колоративы, обозначающие «блеск» (5 единиц). Синий цвет – 4% (3 единицы), тусклый – 2% (2 едиинцы), серебряный (1 единица), прозрачный(1 единица), розовый(1 единица), бледный(1 единица), цвета, обозначающие «свет» - по 1%(1 единица).Выводы по главе 2Из новеллы «Анна на шее» было отобрано 19 колоративов. В произведении преобладает колоратив «бледный» (26,3% от всей отобранной из произведения колоративной лексики), обозначающий как бледность от нездорового образа жизни, алкоголизма, так и как символ благородства и богатства. Красный цвет способен отражать гнев и злость, а также стыд (составляет 10,5% от всей колоративной лексики). Черный цвет может выполнять роль символа плохой и бедной жизни (10,5% от всей отобранной колоративной лексики), а блестящие цвета обозначают переход Анны из бедной жизни в светскую, богатую, полную развлечений (10,5% от всех колоративов). Серебряный цвет означает перемены героини Анны, но не в лучшую сторону, а в худшую (5,2% от всех колоративов). Она забывает о братьях и отце, а также перестает уважать собственного мужа.Из произведения «Человек в футляре» было отобрано 16 примеров использования колоративной лексики. В отношении персонажа Беликова чаще всего используются колоративы «бледный», «белый», «серый», «черный». В контексте описания Беликова все эти цвета имеют отрицательную коннотацию, где серый цвет символизирует депрессию и отстраненность персонажа, его закрытость, попытки оградиться от внешнего мира. Говоря о «бледности» персонажа, необходимо отметить, что здесь этот колоратив обозначает «моральную болезнь» персонажа, он не болен физически, но его внутреннее состояние губит его изнутри. В противовес бледности Беликова яркой, краснощекой, чернобровой предстает Варенька, способная спасти главного героя от его «футляра».Преобладающими колоративами в рассказе «Человек в футляре» являются лексемы, обозначающие темный цвет (31,25% от всех отобранных колоративов). Менее частотно применяются колоративы, обозначающие «бледность» (18,75%) и красный цвет (18,75%).Цветовое разнообразие в произведении «Степь» позволяет читателю воспринимать описываемые картины степной природы с точки зрения детского взгляда, а также с точки зрения самого автора. Было отобрано 100 примеров употребления колоративной лексики, при этом один цвет может символизировать совершенно полярные явления. В детском представлении белый цвет способен символизировать смерть, а зеленый цвет – надежду и обновление. Темные цвета не всегда символизируют одиночество и темноту, они могут быть магическими и таинственными. Часто используются колоративы, обозначающие красные оттенки и желтые. Наибольший процент от всей колоративной лексики составляют лексемы, обозначающие черный и темный цвета – 26%. Менее часто используются колоративы, обозначающее красный цвет – 12% и желтый – 11%. Зеленый цвет составляет 10% от всей отобранной колоративной лексики, белый цвет также составляет 10%. По 6% составляют серый цвет и колоративы, обозначающие «блеск». Синий цвет – 4%, тусклый – 2%, серебряный, прозрачный, розовый, бледный, цвета, обозначающие «свет» - по 1%.ЗаключениеСуществует большое количество взглядов и теорий на обозначение цвета не только в отечественной, но и в зарубежной лингвистике. Нами было проанализировано восемь подходов к наименованию понятия цвета в языкознании, после чего мы пришли к выводу, что наиболее удачным, полным и точным является термин «колоратив», который в своих трудах используют Я.А. Барышева, Ю.В. Маслова и Г.А. Филь. В современном языковедении также существует большое количество подходов к классификации колоративов в языке, которые основываются на различных критериях, в том числе грамматических, семантических Колоративная лексика изучается с точки зрения различных подходов: исторического, психолингвистического, лексикографического, межъязыкового, лингвокультурного, грамматического, сопоставительного и др. Среди основных функций ученые выделяют номинативную, описательную, оценочную, усилительную, символическую, аксиологическую, индивидуализирующую, изобразительно-выразительную.Рассмотрев особенности колоративной лексики в идиостиле А.П. Чехова, мы обнаружили, что писатель обладает особенной наблюдательностью за предметами и объектами природы, а также человеческими образами. При помощи колоративов он воссоздает не только внешние особенности, но и внутренние переживания персонажей. Колоративы особую роль играют также при создании комического и трагического эффектов.Из новеллы «Анна на шее» было отобрано 19 колоративов. В произведении преобладает колоратив «бледный» (26,3% от всей отобранной из произведения колоративной лексики), обозначающий как бледность от нездорового образа жизни, алкоголизма, так и как символ благородства и богатства. Красный цвет способен отражать гнев и злость, а также стыд (составляет 10,5% от всей колоративной лексики). Черный цвет может выполнять роль символа плохой и бедной жизни (10,5% от всей отобранной колоративной лексики), а блестящие цвета обозначают переход Анны из бедной жизни в светскую, богатую, полную развлечений (10,5% от всех колоративов). Серебряный цвет означает перемены героини Анны, но не в лучшую сторону, а в худшую (5,2% от всех колоративов). Она забывает о братьях и отце, а также перестает уважать собственного мужа.Из произведения «Человек в футляре» было отобрано 16 примеров использования колоративной лексики. В отношении персонажа Беликова чаще всего используются колоративы «бледный», «белый», «серый», «черный». В контексте описания Беликова все эти цвета имеют отрицательную коннотацию, где серый цвет символизирует депрессию и отстраненность персонажа, его закрытость, попытки оградиться от внешнего мира. Говоря о «бледности» персонажа, необходимо отметить, что здесь этот колоратив обозначает «моральную болезнь» персонажа, он не болен физически, но его внутреннее состояние губит его изнутри. В противовес бледности Беликова яркой, краснощекой, чернобровой предстает Варенька, способная спасти главного героя от его «футляра». Преобладающими колоративами в рассказе «Человек в футляре» являются лексемы, обозначающие темный цвет (31,25% от всех отобранных колоративов). Менее частотно применяются колоративы, обозначающие «бледность» (18,75%) и красный цвет (18,75%).Цветовое разнообразие в произведении «Степь» позволяет читателю воспринимать описываемые картины степной природы с точки зрения детского взгляда, а также с точки зрения самого автора. Было отобрано 100 примеров употребления колоративной лексики, при этом один цвет может символизировать совершенно полярные явления. В детском представлении белый цвет способен символизировать смерть, а зеленый цвет – надежду и обновление. Темные цвета не всегда символизируют одиночество и темноту, они могут быть магическими и таинственными. Часто используются колоративы, обозначающие красные оттенки и желтые. Наибольший процент от всей колоративной лексики составляют лексемы, обозначающие черный и темный цвета – 26%. Менее часто используются колоративы, обозначающее красный цвет – 12% и желтый – 11%. Зеленый цвет составляет 10% от всей отобранной колоративной лексики, белый цвет также составляет 10%. По 6% составляют серый цвет и колоративы, обозначающие «блеск». Синий цвет – 4%, тусклый – 2%, серебряный, прозрачный, розовый, бледный, цвета, обозначающие «свет» - по 1%.Подводя итог проведенному исследованию, можем отметить, что колоративная лексика в идиостиле и творчестве А.П. Чехова в целом играют огромную роль. Они способны отражать не только внешние особенности природы, пейзажей, интерьеров и портретов, но и указывать н авторское восприятие произведения, демонстрировать оценочность и эмоциональность, показывать тонкости и особенности каждого повествования.Список использованной литературыАрлаускайте, Н. Проект когнитивной поэтики: дисциплинарные границы / Н. Арлаускайте // LITERATURA. – 2004. – Т.2. – №46. – С. 1-9. Атаджанян, С. А. Первоисточники цветонаименований. Фоносемантика и этимология: автореф. дис … канд. филол. наук: 10.02.20 / Атаджанян С.А. – Пятигорск, 2014. – 20 с.Бахилина, Н.Б. История цветообозначений в русском языке / Н.Б. Бахилина. – М. : Наука, 1975. – 567 с.Болотнова, Н.С. Ассоциативное поле художественного текса как отражение поэтической картины мира автора / Н.С. Болотнова // Вестник ТГПУ. – Томск, 2004. – Т.1 №38. – С. 20-25. Борисова, Д.Н. К проблеме выбора термина для названия форм цветообозначения в языке / Д.Н. Борисова // Вестник Челябинского государственного университета. – 2008. – Вып. 21 (122). – С. 32 – 37.Борисенко, Ю.А. О разграничении понятий «идиостиль» и «идиолект» / Ю.А. Борисенко // Многоязычие в обраховательном пространстве: сб. ст. к 60-летию проф. Тамары Ивановной Зелениной: в 2 ч. – М.: Флинта: Наука, 2009. – С 27-32.Брагина, А.А. «Цветовые» определения и формирование новых значений слов и словосочетаний / А.А. Брагина // Лексикология и лексикография. – М., 1972. – 98 с.Василевич, А.П. Цвет и названия цвета в русском языке / А.П. Василевич, С.С. Мищенко, С. Н. Кузнецов. – М.: КомКнига, 2005. – 216 с.Вежбицкая, А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия / А. Вежбицкая. – М., 1996. – С. 231-291.Верченко, Г.Б. Лингвистические особенности идиостиля В.П. Вишневского: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. / Г.Б. Верченко. – Стерлитамак, 2012. – 200 с. Вольская, Н.Н. Поэтика автобиографических очерков М.И. Цветаевой: повтор как ведущая черта идиостиля автора: дис. … канд. Филол наук: 10.01.10 / Вольская Н.Н. – М., 1999. - 165 с. Гекман, М. Л. Цветообозначения как один из объектов исследования этнолингвистики / Гекман М. Л. – Караганда: Карагандинский государственный университет им. Е. А. Букетова, 2007. – 15 с.Герасименко, И. А. Сложные слова с колороосновами в русской лингвокультуре / Герасименко И.А. // Вестник Днепропетровского национального университета имени О. Гончара. – 2013. – Вып. 19. – С. 79 – 88.Гиляровский, В. А. Жизнерадостные люди / Гиляровский В.А. // А.П.Чехов в воспоминаниях современников. – М.: «Художественная литература», 1960. — С. 108. — 833 с. Грановская, Л. М. Наименования цвета в русском языке XVIII–XIX веков / Л. М. Грановская // Русская речь. – 1969. – № 1. – С. 30–33.Друговейко-Должанская, С.В. Словарь цветообозначений русского языка / С.В. Друговейко-Должанская. – М., 2007. - 219 с.Ермаковская, Т. А. Лексико-семантическое цветосветовое поле в прозе Б. К. Зайцева: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.01 / Ермаковская Т. А. – М.: Московский государственный областной университет, 2011. – 21 с.Жаркынбекова, Ш. К. Ассоциативные признаки цветообозначений и языковое сознание / Ш.К. Жаркынбекова // Вестник МГУ. Филология. – 2003. – № 1. – С. 109 – 116.Калюта, А.М. Черный и белый цвет: знаки зла и траура в поэзии Арсения Тарковского / А.М. Калюта. – М., 2009. – 13 с.Каменская, Ю.В. Ирония как компонент идиостиля А.П. Чехова: дис. … канд. Филол. Наук: 10.02.01. / Каменская Ю.В. – Саратов, 2001. - 173 с.Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личности / Ю.Н. Караулов. – М., 2002. – 200 с.Кезина, С. В. История цветообозначений в русском языке / С. В. Кезина. – Пенза: изд-во Пензинского ун-та, 2000. – 50 с.Кожина, М. Н. Стилистический энциклопедический словарь / М.Н. Кожина, Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. – М.: Флинта, 2011. – 696 с. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / В.Г. Кульпина. – М.: Московский Лицей, 2001. – С. 193 – 226.Кузнецова, С. С. Цветообозначения диалектной языковой личности: функционально-семантический аспект / Кузнецова С.С. // Вестник Томского государственного университета. – 2013. – № 370. – С. 13.Латкина, Т.В. Оценочность в идиостиле Ивана Алексеевича Бунина: дис. … анд. Филол. Наук: 10.02.01. / Латкина Т.В.– Волгоград, 2006. – 265 с.Летопись жизни и творчества А. П. Чехова / Рос. акад. наук. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наследие, 2000 – Т. 1: - С. 143—182. Люшер, М. Цвет вашего характера / М. Люшер. – М.: Вече, 1996. – 400 с. Макеенко, И.В. Лексико-семантическая структура систем цветообозначения в русском и английском языках: Учеб.-метод. пособие по спецкурсу для студентов филол. фак. / И. В. Макеенко. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. – 50 с.Маслова, А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие. / А.Ю. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 152 с. Михайлова, Т. А. Цвета красоты / Михайлова Т.А. // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. – М.: Индрик, 2004. – С. 437 – 445.Мухин, М.Ю. Лексическая статистика и идиостиль автора: корпусное идеографическое исследование: на материале произведений М.Булгакова, В. Набокова, А. Платонова и М. Шолохова: дис. … д-ра филол. Наук: 10.02.19. / Мухин М.Ю. – Екатеринбург, 2011. - 383 с. Николаева, Э. А. Первичное фразообразование в бельгийском варианте французского языка (семантический аспект): дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.05 / Николаева Э. А. – М.: Московский педагогический государственный университет, 2006. – 304 с.Паперный, З. С. Чехов Антон / З.С. Паперный // Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 8. Рыбальченко, Е.А. Колоративная лексика в языке романа М.А. Шолохова "Тихий Дон" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Рыбальченко Е. А. – М., 2011. – 196 с.Саввина, Ю.В. Средства выражения оценочных значений в идиостиле С.Е. Салтыкова-Щедрина: дис. … канд. Филол. Наук: 10.02.01. / Саввина Ю.В.– М., 2008. – 246 с. Сахарова, Е.М. Вокруг Чехова / Е.М. Сахарова. – М.: Правда, 1990. – 218 с.Светличная, Т.Ю. Сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском языках : автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Светличная Т.Ю. – Пятигорск, 2003. – 17 с.Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – 624 с.Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Образ. Символ / В.Н. Топоров. – М., «Прогресс». «Культура», 1995. – 624 с.Фрумкина, Р. М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Фрумкина Р.М. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с.Фрумкина, Р. М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа / Фрумкина Р.М.. – М.: Наука, 1984. – 175 с.Цыганова, С. А. Цветообозначения в фольклоре: символика, смысл, традиция / С. А. Цыганова. – М.: Наука, 2000. – С. 79 – 99.Чехов, А.П. Анна на шее / А.П. Чехов // Сборник рассказов – М., 2008. – С.94-109. Чехов, А.П. Человек в футляре / А.П. Чехов // Сборник рассказов. – М., 2008. – С.67-83.Чехов, А.П. Степь / А.П. Чехов. – М.: АСТ, 2021. – 384 с.Якупова, Л.Р. О соотношении понятий «идиолект» и «идиостиль» / Л.Р. Якупова // Вестник ВЭГУ. 2013 г. Т.3. №65. - С. 209-212. (17)Ярцева, М. Лингвистический энциклопедический словарь / Ярцева В.Н. - М.: Сов. энцикл., 1990. – 682 с.Приложение А. Примеры колоративов из произведения А.П. Чехова «Анна на шее»«…и Петр Леонтьич, отец, в цилиндре, в учительском фраке, уже пьяный и уже очень бледный, всё тянулся к окну со своим бокалом и говорил умоляюще…»;«Аня наклонялась к нему из окна, и он шептал ей что-то, обдавая ее запахом винного перегара, дул в ухо — ничего нельзя было понять — и крестил ей лицо, грудь, руки; при этом дыхание у него дрожало и на глазах блестели слезы»;«Петя и Андрюша, худенькие, бледные мальчики с большими глазами, брали графинчик и говорили растерянно…»;«После обеда обыкновенно он наряжался; бледный, с порезанным от бритья подбородком, вытягивая тощую шею, он целых полчаса стоял перед зеркалом и прихорашивался, то причесываясь, то закручивая свои черные усы…»;«Петр Леонтьич, уже бледный, но еще крепко держась на ногах, подошел к избушке и попросил рюмку коньяку»;«И Аня тоже тревожилась и умоляла его больше не пить, а он вдруг вспыхивал и стучал кулаком по столу»;«Или он, вдруг весь покраснев, говорил ей быстро:— Поклонись этой старой даме!— Но я с ней незнакома.— Всё равно. Это супруга управляющего казенной палатой! Поклонись же, тебе говорю! — ворчал он настойчиво»;«Аня покраснела, ожидая, что он скажет что-нибудь неподобающее (ей уже было стыдно, что у нее такой бедный, такой обыкновенный отец), но он выпил, выбросил из своей пачечки десять рублей и важно отошел, не сказав ни слова»;«Значит, у вас теперь три Анны, — сказал он, осматривая свои белые руки с розовыми ногтями, — одна в петлице, две на шее»;«А от отца она унаследовала темный цвет волос и глаз, нервность и эту манеру всегда прихорашиваться»;«Аня должна была ухаживать за пьяным отцом, штопать братьям чулки, ходить на рынок, и, когда хвалили ее красоту, молодость и изящные манеры, ей казалось, что весь свет видит ее дешевую шляпку и дырочки на ботинках, замазанные чернилами»;«…то поезд остановился на полустанке. За платформой в толпе бойко играли на гармонике и на дешевой визгливой скрипке, а из-за высоких берез и тополей, из-за дач, залитых лунным светом, доносились звуки военного оркестра: должно быть, на дачах был танцевальный вечер»;«Она вышла на площадку, под лунный свет, и стала так, чтобы видели её всю в новом великолепном платье и в шляпке... Заметив, что на неё смотрит Артынов, она кокетливо прищурила глаза и заговорила громко по-французски…»;«Когда Аню провожали домой, то уже светало и кухарки шли на рынок»;«После казенной квартиры, охваченная впечатлениями света, пестроты, музыки, шума, Аня окинула взглядом залу и подумала: «Ах, как хорошо!»;«Она ушла, и Аня заняла ее место около серебряного самовара с чашками»;«Она уже поняла, что она создана исключительно для этой шумной, блестящей, смеющейся жизни с музыкой, танцами, поклонниками, и давнишний страх ее перед силой, которая надвигается и грозит задавить, казался ей смешным…».Приложение Б. Примеры колоративов из произведения А.П. Чехова «Человек в футляре»«Выходим мы вместе из дому, — это было как раз первое мая, воскресенье, и мы все, учителя и гимназисты, условились сойтись у гимназии и потом вместе идти пешком за город в рощу, — выходим мы, а он зеленый, мрачнее тучи»;«И как бы в честь его во время похорон была пасмурная, дождливая погода, и все мы были в калошах и с зонтами»;«А она уже не молодая, лет тридцати, но тоже высокая, стройная, чернобровая, краснощекая, — одним словом, не девица, а мармелад, и такая разбитная, шумная, всё поет малороссийские романсы и хохочет»;«У хохлов тыквы называются кабаками, а кабаки шинками, и варят у них борщ с красненькими и с синенькими «такой вкусный, такой вкусный, что просто — ужас!»;«Мне даже жалко его стало. Идем, и вдруг, можете себе представить, катит на велосипеде Коваленко, а за ним Варенька, тоже на велосипеде, красная, заморенная, но веселая, радостная»;«— Что я и сестра катаемся на велосипеде, никому нет до этого дела! — сказал Коваленко и побагровел»;«Он лежит, а возле бродит Афанасий, мрачный, нахмуренный, и вздыхает глубоко; а от него водкой, как из кабака»;«Учитель гимназии вышел из сарая. Это был человек небольшого роста, толстый, совершенно лысый, с черной бородой чуть не по пояс; и с ним вышли две собаки»;ПриложениеВ. Колоративы в произведении А.П. Чехова «Степь»«За тополем ярко-желтым ковром, от верхушки холма до самой дороги, тянутся полосы пшеницы».«Шесть косарей стоят радом и взмахивают косами, а косы весело сверкают и в такт, все вместе издают звук: «Вжжи, вжжи!».«По движениям баб, вяжущих снопы, по лицам косарей, по блеску кос видно, что зной жжет и душит».«Она падала на землю и, прозрачная, веселая, сверкающая на солнце и тихо ворча, точно воображая себя сильным и бурным потоком, быстро бежала куда-то влево».«…потому что шагах в ста от холма по ее течению зеленела густая, пышная осока, из которой, когда подъезжала бричка, с криком вылетело три бекаса».«Дениска несмело подошел к войлоку и выбрал себе пять крупных и желтых огурцов, так называемых «желтяков» (выбрать помельче и посвежее он посовестился), взял два печеных яйца, черных и с трещинами, потом нерешительно, точно боясь, чтобы его не ударили по протянутой руке, коснулся пальцем пирожка».«Красный цвет рубахи манил и ласкал его, а бричка и спавшие под ней люди возбуждали его любопытство; быть может, он и сам не заметил, как приятный красный цвет и любопытство притянули его из поселка вниз, и, вероятно, теперь удивлялся своей смелости».«…лиловая даль, бывшая до сих пор неподвижною, закачалась и вместе с небом понеслась куда-то еще дальше...».«Думая, что это приятно кузнечику, Егорушка и Дениска погладили его пальцами по широкой зеленой спине и потрогали его усики».«Его выпустили, он сверкнул розовой подкладкой своих крыльев и, опустившись в траву, тотчас же затрещал свою песню».«У самой дороги вспорхнул стрепет. Мелькая крыльями и хвостом, он, залитый солнцем, походил на рыболовную блесну или на прудового мотылька, у которого, когда он мелькает над водой, крылья сливаются с усиками и кажется, что усики растут у него и спереди, и сзади, и с боков...».«Мойсей Мойсеич, немолодой человек с очень бледным лицом и с черной, как тушь, красивой бородой».«Одет он был в поношенный черный сюртук, который болтался на его узких плечах, как на вешалке, и взмахивал фалдами, точно крыльями, всякий раз, как Мойсей Мойсеич от радости или в ужасе всплескивал руками».«Кроме сюртука, на хозяине были еще широкие белые панталоны навыпуск и бархатная жилетка с рыжими цветами, похожими на гигантских клопов».«Вместо обещанного медведя Егорушка увидел большую, очень толстую еврейку с распущенными волосами и в красном фланелевом платье с черными крапинками».«Совещание кончилось тем, что еврейка с глубоким вздохом полезла в комод, развернула там какую-то зеленую тряпку и достала большой ржаной пряник, в виде сердца».«…всё небо над горизонтом было залито багровым заревом, и трудно было понять, был ли то где-нибудь пожар или же собиралась восходить луна».«Даль была видна, как и днем, но уж ее нежная лиловая окраска, затушеванная вечерней мглой, пропала, и вся степь пряталась во мгле, как дети Мойсея Мойсеича под одеялом».«Подозрительные фигуры, похожие на монахов, на светлом фоне ночи кажутся чернее и смотрят угрюмее».«В промежутках между изб и за церковью синела река, а за нею туманилась даль».«Что-то необыкновенно широкое, размашистое и богатырское тянулось по степи вместо дороги; то была серая полоса, хорошо выезженная и покрытая пылью, как все дороги».«Около заднего воза, где был Егорушка, шел старик с седой бородой, такой же тощий и малорослый, как о. Христофор, но с лицом, бурым от загара, строгим и задумчивым».«Как и на о. Христофоре, на нем был широкополый цилиндр, но не барский, а войлочный и бурый, похожий скорее на усеченный конус, чем на цилиндр».«Есть люди, об уме которых можно верно судить по их голосу и смеху. Чернобородый принадлежал именно к таким счастливцам».«Глаза у него, как теперь разглядел Егорушка, были маленькие, тусклые, лицо серое, больное и тоже как будто тусклое, а подбородок был красен и представлялся сильно опухшим».«Другой берег густо порос камышом, золотился на солнце, и камышовые цветы красивыми кистями наклонились к воде».«Господин был одет в свежевыглаженную чечунчовую пару, стоял неподвижно, как солдат, отдающий честь, и высоко держал свой синий, бритый подбородок».«В его стоячих воротничках, в синеве подбородка, в небольшой лысине и в трости чувствовалось очень много достоинства».«А дама, полная и пожилая, в белой шелковой шали, склонила голову набок и глядела так, как будто только что сделала кому-то одолжение и хотела сказать: «Ах, не беспокойтесь благодарить! Я этого не люблю...» Вокруг ковра густой стеной стояли хохлы».«Несколько в стороне, с красными от дыма глазами, сидели Кирюха и Вася и чистили рыбу».«Перед ними лежал покрытый илом и водорослями бредень, на котором блестела рыба и ползали раки».«Он видел, как зажглась вечерняя заря, как потом она угасала; ангелы-хранители, застилая горизонт своими золотыми крыльями, располагались на ночлег».«Но как он ни старался вообразить себя самого в темной могиле, вдали от дома, брошенным, беспомощным и мертвым, это не удавалось ему.«Свет от костра лежал на земле большим мигающим пятном; хотя и светила луна, но за красным пятном всё казалось непроницаемо черным».«Дымов лежал на животе, подперев кулаками голову, и глядел на огонь; тень от Степки прыгала по нем, отчего красивое лицо его то покрывалось потемками, то вдруг вспыхивало».«Наступило молчание. Кирюха затрещал сухой травой, смял ее в ком и сунул под котел. Огонь ярче вспыхнул; Степку обдало черным дымом, и в потемках по дороге около возов пробежала тень от креста».«Боже мой! Егорушка быстро вскочил, стал на колени и поглядел на белую фуражку. В малорослом сером человечке, обутом в большие сапоги, сидящем на некрасивой лошаденке и разговаривающем с мужиками в такое время, когда все порядочные люди спят, трудно было узнать таинственного, неуловимого Варламова, которого все ищут, который всегда «кружится» и имеет денег гораздо больше, чем графиня Драницкая».«Чувствуя тошноту и тяжесть во всем теле, он напрягал силы, чтобы отогнать от себя эти образы, но едва они исчезали, как на Егорушку с ревом бросался озорник Дымов с красными глазами и с поднятыми кулаками или же слышалось, как он тосковал: «Скушно мне!».«Когда он, умывшись, надевал кумачовую рубаху, вдруг щелкнул в дверях замок и на пороге показался о. Христофор в своем цилиндре, с посохом и в шелковой коричневой рясе поверх парусинкового кафтана».«Кроме только что описанных двух и кучера Дениски, неутомимо стегавшего по паре шустрых гнедых лошадок, в бричке находился еще один пассажир…».«Когда бричка проезжала мимо острога, Егорушка взглянул на часовых, тихо ходивших около высокой белой стены, на маленькие решетчатые окна, на крест, блестевший на крыше, и вспомнил, как неделю тому назад, в день Казанской божией матери, он ходил с мамашей в острожную церковь на престольный праздник…».«За острогом промелькнули черные, закопченные кузницы, за ними уютное, зеленое кладбище, обнесенное оградой из булыжника…».«…из-за ограды весело выглядывали белые кресты и памятники, которые прячутся в зелени вишневых деревьев и издали кажутся белыми пятнами».«Егорушка вспомнил, что, когда цветет вишня, эти белые пятна мешаются с вишневыми цветами в белоеморе; а когда она спеет, белые памятники и кресты бывают усыпаны багряными, как кровь, точками».«От быстрой езды его красная рубаха пузырем вздувалась на спине и новая ямщицкая шляпа с павлиньим пером то и дело сползала на затылок».«Густой, черный дым большими клубами шел из-под длинных камышовых крыш, приплюснутых к земле, и лениво поднимался вверх».«В дыму около крыш двигались люди и лошади, покрытые красной пылью...».«…поползла по земле широкая ярко-желтая полоса; через минуту такая же полоса засветилась несколько ближе, поползла вправо и охватила холмы».«Теснясь и выглядывая друг из-за друга, эти холмы сливаются в возвышенность, которая тянется вправо от дороги до самого горизонта и исчезает в лиловой дали…».«Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля — всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести».«Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски...».«От его стройной фигуры и зеленой одежды трудно оторвать глаза».«…потому что шагах в ста от холма по ее течению зеленела густая, пышная осока, из которой, когда подъезжала бричка, с криком вылетело три бекаса».«Думая, что это приятно кузнечику, Егорушка и Дениска погладили его пальцами по широкой зеленой спине и потрогали его усики».«А взглянешь на бледно-зеленое, усыпанное звездами небо, на котором ни облачка, ни пятна, и поймешь, почему теплый воздух недвижим, почему природа настороже и боится шевельнуться…».«Для разнообразия мелькнет в бурьяне белый череп или булыжник; вырастет на мгновение серая каменная баба или высохшая ветла с синей ракшей на верхней ветке, перебежит дорогу суслик, и — опять бегут мимо глаз бурьян, холмы, грачи...». «Летом зной, зимой стужа и метели, осенью страшные ночи, когда видишь только тьму и не слышишь ничего, кроме беспутного, сердито воющего ветра, а главное — всю жизнь один, один...». «Черная собака с высунутым языком бежит от косарей навстречу к бричке, вероятно с намерением залаять, но останавливается на полдороге и равнодушно глядит на Дениску, грозящего ей кнутом: жарко лаять!». «Большая белая собака, смоченная дождем, с клочьями шерсти на морде, похожими на папильотки, вошла в хлев и с любопытством уставилась на Егорушку». «Сзади нее сидела рыжая собака с острыми ушами. Увидев гостей, она побежала к калитке и залаяла тенором (все рыжие собаки лают тенором)».«Все они, необыкновенно злые, с мохнатыми паучьими мордами и с красными от злобы глазами, окружили бричку и, ревниво толкая друг друга, подняли хриплый рев».«За ним понеслось другое, потом третье, и Егорушка видел, как два перекати-поле столкнулись в голубой вышине и вцепились друг в друга, как на поединке».«В вечерних сумерках показался большой одноэтажный дом с ржавой железной крышей и с темными окнами».«Стены были серы, потолок и карнизы закопчены, на полу тянулись щели и зияли дыры непонятного происхождения (думалось, что их пробил каблуком всё тот же силач), и казалось, если бы в комнате повесили десяток ламп, то она не перестала бы быть темной».«Сальное одеяло зашевелилось, и из-под него показалась кудрявая детская голова на очень тонкой шее; два черных глаза блеснули и с любопытством уставились на Егорушку».«…презрительная улыбка, смешанная с этою тенью, блестящие, насмешливые глаза…делали его теперь похожим не на шута, а на…нечистого духа».«Егорушка протер глаза. Посреди комнаты стояло, действительно, сиятельство в образе молодой, очень красивой и полной женщины в черном платье и в соломенной шляпе».«…на полвершка от своих глаз Егорушка увидел черные, бархатные брови, большие карие глаза и выхоленные женские щеки…». «На Егорушку пахнуло легким ветерком, и показалось ему, что какая-то большая черная птица пронеслась мимо и у самого лица его взмахнула крыльями».«…золотой конь с бриллиантовыми глазами, а на коне сидел золотой всадник, который всякий раз, когда часы били, взмахивал шашкой направо и налево». «…все гости пили чай из серебряных самоваров, ели всё необыкновенное (например, зимою, на Рождество, подавались малина и клубника) и плясали под музыку, которая играла день и ночь...».
1. Арлаускайте, Н. Проект когнитивной поэтики: дисциплинарные границы / Н. Арлаускайте // LITERATURA. – 2004. – Т.2. – №46. – С. 1-9.
2. Атаджанян, С. А. Первоисточники цветонаименований. Фоносемантика и этимология: автореф. дис … канд. филол. наук: 10.02.20 / Атаджанян С.А. – Пятигорск, 2014. – 20 с.
3. Бахилина, Н.Б. История цветообозначений в русском языке / Н.Б. Бахилина. – М. : Наука, 1975. – 567 с.
4. Болотнова, Н.С. Ассоциативное поле художественного текса как отражение поэтической картины мира автора / Н.С. Болотнова // Вестник ТГПУ. – Томск, 2004. – Т.1 №38. – С. 20-25.
5. Борисова, Д.Н. К проблеме выбора термина для названия форм цветообозначения в языке / Д.Н. Борисова // Вестник Челябинского государственного университета. – 2008. – Вып. 21 (122). – С. 32 – 37.
6. Борисенко, Ю.А. О разграничении понятий «идиостиль» и «идиолект» / Ю.А. Борисенко // Многоязычие в обраховательном пространстве: сб. ст. к 60-летию проф. Тамары Ивановной Зелениной: в 2 ч. – М.: Флинта: Наука, 2009. – С 27-32.
7. Брагина, А.А. «Цветовые» определения и формирование новых значений слов и словосочетаний / А.А. Брагина // Лексикология и лексикография. – М., 1972. – 98 с.
8. Василевич, А.П. Цвет и названия цвета в русском языке / А.П. Василевич, С.С. Мищенко, С. Н. Кузнецов. – М. : КомКнига, 2005. – 216 с.
9. Вежбицкая, А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия / А. Вежбицкая. – М., 1996. – С. 231-291.
10. Верченко, Г.Б. Лингвистические особенности идиостиля В.П. Вишневского: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. / Г.Б. Верченко. – Стерлитамак, 2012. – 200 с.
11. Вольская, Н.Н. Поэтика автобиографических очерков М.И. Цветаевой: повтор как ведущая черта идиостиля автора: дис. … канд. Филол наук: 10.01.10 / Вольская Н.Н. – М., 1999. - 165 с.
12. Гекман, М. Л. Цветообозначения как один из объектов исследования этнолингвистики / Гекман М. Л. – Караганда: Карагандинский государственный университет им. Е. А. Букетова, 2007. – 15 с.
13. Герасименко, И. А. Сложные слова с колороосновами в русской лингвокультуре / Герасименко И.А. // Вестник Днепропетровского национального университета имени О. Гончара. – 2013. – Вып. 19. – С. 79 – 88.
14. Гиляровский, В. А. Жизнерадостные люди / Гиляровский В.А. // А.П. Чехов в воспоминаниях современников. – М.: «Художественная литература», 1960. — С. 108. — 833 с.
15. Грановская, Л. М. Наименования цвета в русском языке XVIII–XIX веков / Л. М. Грановская // Русская речь. – 1969. – № 1. – С. 30–33.
16. Друговейко-Должанская, С.В. Словарь цветообозначений русского языка / С.В. Друговейко-Должанская. – М., 2007. - 219 с.
17. Ермаковская, Т. А. Лексико-семантическое цветосветовое поле в прозе Б. К. Зайцева: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.01 / Ермаковская Т. А. – М.: Московский государственный областной университет, 2011. – 21 с.
18. Жаркынбекова, Ш. К. Ассоциативные признаки цветообозначений и языковое сознание / Ш.К. Жаркынбекова // Вестник МГУ. Филология. – 2003. – № 1. – С. 109 – 116.
19. Калюта, А.М. Черный и белый цвет: знаки зла и траура в поэзии Арсения Тарковского / А.М. Калюта. – М., 2009. – 13 с.
20. Каменская, Ю.В. Ирония как компонент идиостиля А.П. Чехова: дис. … канд. Филол. Наук: 10.02.01. / Каменская Ю.В. – Саратов, 2001. - 173 с.
21. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личности / Ю.Н. Караулов. – М., 2002. – 200 с.
22. Кезина, С. В. История цветообозначений в русском языке / С. В. Кезина. – Пенза: изд-во Пензинского ун-та, 2000. – 50 с.
23. Кожина, М. Н. Стилистический энциклопедический словарь / М.Н. Кожина, Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. – М.: Флинта, 2011. – 696 с.
24. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / В.Г. Кульпина. – М.: Московский Лицей, 2001. – С. 193 – 226.
25. Кузнецова, С. С. Цветообозначения диалектной языковой личности: функционально-семантический аспект / Кузнецова С.С. // Вестник Томского государственного университета. – 2013. – № 370. – С. 13.
26. Латкина, Т.В. Оценочность в идиостиле Ивана Алексеевича Бунина: дис. … анд. Филол. Наук: 10.02.01. / Латкина Т.В. – Волгоград, 2006. – 265 с.
27. Летопись жизни и творчества А. П. Чехова / Рос. акад. наук. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наследие, 2000 – Т. 1: - С. 143—182.
28. Люшер, М. Цвет вашего характера / М. Люшер. – М.: Вече, 1996. – 400 с.
29. Макеенко, И.В. Лексико-семантическая структура систем цветообозначения в русском и английском языках: Учеб.-метод. пособие по спецкурсу для студентов филол. фак. / И. В. Макеенко. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. – 50 с.
30. Маслова, А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие. / А.Ю. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 152 с.
31. Михайлова, Т. А. Цвета красоты / Михайлова Т.А. // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. – М.: Индрик, 2004. – С. 437 – 445.
32. Мухин, М.Ю. Лексическая статистика и идиостиль автора: корпусное идеографическое исследование: на материале произведений М.Булгакова, В. Набокова, А. Платонова и М. Шолохова: дис. … д-ра филол. Наук: 10.02.19. / Мухин М.Ю. – Екатеринбург, 2011. - 383 с.
33. Николаева, Э. А. Первичное фразообразование в бельгийском варианте французского языка (семантический аспект): дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.05 / Николаева Э. А. – М.: Московский педагогический государственный университет, 2006. – 304 с.
34. Паперный, З. С. Чехов Антон / З.С. Паперный // Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 8.
35. Рыбальченко, Е.А. Колоративная лексика в языке романа М.А. Шолохова "Тихий Дон" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Рыбальченко Е. А. – М., 2011. – 196 с.
36. Саввина, Ю.В. Средства выражения оценочных значений в идиостиле С.Е. Салтыкова-Щедрина: дис. … канд. Филол. Наук: 10.02.01. / Саввина Ю.В. – М., 2008. – 246 с.
37. Сахарова, Е.М. Вокруг Чехова / Е.М. Сахарова. – М.: Правда, 1990. – 218 с.
38. Светличная, Т.Ю. Сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском языках : автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.20 / Светличная Т.Ю. – Пятигорск, 2003. – 17 с.
39. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
40. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Образ. Символ / В.Н. Топоров. – М., «Прогресс». «Культура», 1995. – 624 с.
41. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Фрумкина Р.М. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 320 с.
42. Фрумкина, Р. М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа / Фрумкина Р.М.. – М.: Наука, 1984. – 175 с.
43. Цыганова, С. А. Цветообозначения в фольклоре: символика, смысл, традиция / С. А. Цыганова. – М.: Наука, 2000. – С. 79 – 99.
44. Чехов, А.П. Анна на шее / А.П. Чехов // Сборник рассказов – М., 2008. – С.94-109.
45. Чехов, А.П. Человек в футляре / А.П. Чехов // Сборник рассказов. – М., 2008. – С.67-83.
46. Чехов, А.П. Степь / А.П. Чехов. – М.: АСТ, 2021. – 384 с.
47. Якупова, Л.Р. О соотношении понятий «идиолект» и «идиостиль» / Л.Р. Якупова // Вестник ВЭГУ. 2013 г. Т.3. №65. - С. 209-212. (17)
48. Ярцева, М. Лингвистический энциклопедический словарь / Ярцева В.Н. - М.: Сов. энцикл., 1990. – 682 с.
Приложение А. Примеры колоративов из произведения А.П. Чехова «Анна на шее»
1) «…и Петр Леонтьич, отец, в цилиндре, в учительском фраке, уже пьяный и уже очень бледный, всё тянулся к окну со своим бокалом и говорил умоляюще…»;
2) «Аня наклонялась к нему из окна, и он шептал ей что-то, обдавая ее запахом винного перегара, дул в ухо — ничего нельзя было понять — и крестил ей лицо, грудь, руки; при этом дыхание у него дрожало и на глазах блестели слезы»;
3) «Петя и Андрюша, худенькие, бледные мальчики с большими глазами, брали графинчик и говорили растерянно…»;
4) «После обеда обыкновенно он наряжался; бледный, с порезанным от бритья подбородком, вытягивая тощую шею, он целых полчаса стоял перед зеркалом и прихорашивался, то причесываясь, то закручивая свои черные усы…»;
5) «Петр Леонтьич, уже бледный, но еще крепко держась на ногах, подошел к избушке и попросил рюмку коньяку»;
6) «И Аня тоже тревожилась и умоляла его больше не пить, а он вдруг вспыхивал и стучал кулаком по столу»;
7) «Или он, вдруг весь покраснев, говорил ей быстро:
— Поклонись этой старой даме!
— Но я с ней незнакома.
— Всё равно. Это супруга управляющего казенной палатой! Поклонись же, тебе говорю! — ворчал он настойчиво»;
8) «Аня покраснела, ожидая, что он скажет что-нибудь неподобающее (ей уже было стыдно, что у нее такой бедный, такой обыкновенный отец), но он выпил, выбросил из своей пачечки десять рублей и важно отошел, не сказав ни слова»;
9) «Значит, у вас теперь три Анны, — сказал он, осматривая свои белые руки с розовыми ногтями, — одна в петлице, две на шее»;
10) «А от отца она унаследовала темный цвет волос и глаз, нервность и эту манеру всегда прихорашиваться»;
11) «Аня должна была ухаживать за пьяным отцом, штопать братьям чулки, ходить на рынок, и, когда хвалили ее красоту, молодость и изящные манеры, ей казалось, что весь свет видит ее дешевую шляпку и дырочки на ботинках, замазанные чернилами»;
12) «…то поезд остановился на полустанке. За платформой в толпе бойко играли на гармонике и на дешевой визгливой скрипке, а из-за высоких берез и тополей, из-за дач, залитых лунным светом, доносились звуки военного оркестра: должно быть, на дачах был танцевальный вечер»;
13) «Она вышла на площадку, под лунный свет, и стала так, чтобы видели её всю в новом великолепном платье и в шляпке... Заметив, что на неё смотрит Артынов, она кокетливо прищурила глаза и заговорила громко по-французски…»;
14) «Когда Аню провожали домой, то уже светало и кухарки шли на рынок»;
15) «После казенной квартиры, охваченная впечатлениями света, пестроты, музыки, шума, Аня окинула взглядом залу и подумала: «Ах, как хорошо!»;
16) «Она ушла, и Аня заняла ее место около серебряного самовара с чашками»;
17) «Она уже поняла, что она создана исключительно для этой шумной, блестящей, смеющейся жизни с музыкой, танцами, поклонниками, и давнишний страх ее перед силой, которая надвигается и грозит задавить, казался ей смешным…».
Приложение Б. Примеры колоративов из произведения А.П. Чехова «Человек в футляре»
1) «Выходим мы вместе из дому, — это было как раз первое мая, воскресенье, и мы все, учителя и гимназисты, условились сойтись у гимназии и потом вместе идти пешком за город в рощу, — выходим мы, а он зеленый, мрачнее тучи»;
2) «И как бы в честь его во время похорон была пасмурная, дождливая погода, и все мы были в калошах и с зонтами»;
3) «А она уже не молодая, лет тридцати, но тоже высокая, стройная, чернобровая, краснощекая, — одним словом, не девица, а мармелад, и такая разбитная, шумная, всё поет малороссийские романсы и хохочет»;
4) «У хохлов тыквы называются кабаками, а кабаки шинками, и варят у них борщ с красненькими и с синенькими «такой вкусный, такой вкусный, что просто — ужас!»;
5) «Мне даже жалко его стало. Идем, и вдруг, можете себе представить, катит на велосипеде Коваленко, а за ним Варенька, тоже на велосипеде, красная, заморенная, но веселая, радостная»;
6) «— Что я и сестра катаемся на велосипеде, никому нет до этого дела! — сказал Коваленко и побагровел»;
7) «Он лежит, а возле бродит Афанасий, мрачный, нахмуренный, и вздыхает глубоко; а от него водкой, как из кабака»;
8) «Учитель гимназии вышел из сарая. Это был человек небольшого роста, толстый, совершенно лысый, с черной бородой чуть не по пояс; и с ним вышли две собаки»;
Приложение В. Колоративы в произведении А.П. Чехова «Степь»
1. «За тополем ярко-желтым ковром, от верхушки холма до самой дороги, тянутся полосы пшеницы».
2. «Шесть косарей стоят радом и взмахивают косами, а косы весело сверкают и в такт, все вместе издают звук: «Вжжи, вжжи!».
3. «По движениям баб, вяжущих снопы, по лицам косарей, по блеску кос видно, что зной жжет и душит».
4. «Она падала на землю и, прозрачная, веселая, сверкающая на солнце и тихо ворча, точно воображая себя сильным и бурным потоком, быстро бежала куда-то влево».
5. «…потому что шагах в ста от холма по ее течению зеленела густая, пышная осока, из которой, когда подъезжала бричка, с криком вылетело три бекаса».
6. «Дениска несмело подошел к войлоку и выбрал себе пять крупных и желтых огурцов, так называемых «желтяков» (выбрать помельче и посвежее он посовестился), взял два печеных яйца, черных и с трещинами, потом нерешительно, точно боясь, чтобы его не ударили по протянутой руке, коснулся пальцем пирожка».
7. «Красный цвет рубахи манил и ласкал его, а бричка и спавшие под ней люди возбуждали его любопытство; быть может, он и сам не заметил, как приятный красный цвет и любопытство притянули его из поселка вниз, и, вероятно, теперь удивлялся своей смелости».
8. «…лиловая даль, бывшая до сих пор неподвижною, закачалась и вместе с небом понеслась куда-то еще дальше...».
9. «Думая, что это приятно кузнечику, Егорушка и Дениска погладили его пальцами по широкой зеленой спине и потрогали его усики».
10. «Его выпустили, он сверкнул розовой подкладкой своих крыльев и, опустившись в траву, тотчас же затрещал свою песню».
11. «У самой дороги вспорхнул стрепет. Мелькая крыльями и хвостом, он, залитый солнцем, походил на рыболовную блесну или на прудового мотылька, у которого, когда он мелькает над водой, крылья сливаются с усиками и кажется, что усики растут у него и спереди, и сзади, и с боков...».
12. «Мойсей Мойсеич, немолодой человек с очень бледным лицом и с черной, как тушь, красивой бородой».
13. «Одет он был в поношенный черный сюртук, который болтался на его узких плечах, как на вешалке, и взмахивал фалдами, точно крыльями, всякий раз, как Мойсей Мойсеич от радости или в ужасе всплескивал руками».
14. «Кроме сюртука, на хозяине были еще широкие белые панталоны навыпуск и бархатная жилетка с рыжими цветами, похожими на гигантских клопов».
15. «Вместо обещанного медведя Егорушка увидел большую, очень толстую еврейку с распущенными волосами и в красном фланелевом платье с черными крапинками».
16. «Совещание кончилось тем, что еврейка с глубоким вздохом полезла в комод, развернула там какую-то зеленую тряпку и достала большой ржаной пряник, в виде сердца».
17. «…всё небо над горизонтом было залито багровым заревом, и трудно было понять, был ли то где-нибудь пожар или же собиралась восходить луна».
18. «Даль была видна, как и днем, но уж ее нежная лиловая окраска, затушеванная вечерней мглой, пропала, и вся степь пряталась во мгле, как дети Мойсея Мойсеича под одеялом».
19. «Подозрительные фигуры, похожие на монахов, на светлом фоне ночи кажутся чернее и смотрят угрюмее».
20. «В промежутках между изб и за церковью синела река, а за нею туманилась даль».
21. «Что-то необыкновенно широкое, размашистое и богатырское тянулось по степи вместо дороги; то была серая полоса, хорошо выезженная и покрытая пылью, как все дороги».
22. «Около заднего воза, где был Егорушка, шел старик с седой бородой, такой же тощий и малорослый, как о. Христофор, но с лицом, бурым от загара, строгим и задумчивым».
23. «Как и на о. Христофоре, на нем был широкополый цилиндр, но не барский, а войлочный и бурый, похожий скорее на усеченный конус, чем на цилиндр».
24. «Есть люди, об уме которых можно верно судить по их голосу и смеху. Чернобородый принадлежал именно к таким счастливцам».
25. «Глаза у него, как теперь разглядел Егорушка, были маленькие, тусклые, лицо серое, больное и тоже как будто тусклое, а подбородок был красен и представлялся сильно опухшим».
26. «Другой берег густо порос камышом, золотился на солнце, и камышовые цветы красивыми кистями наклонились к воде».
27. «Господин был одет в свежевыглаженную чечунчовую пару, стоял неподвижно, как солдат, отдающий честь, и высоко держал свой синий, бритый подбородок».
28. «В его стоячих воротничках, в синеве подбородка, в небольшой лысине и в трости чувствовалось очень много достоинства».
29. «А дама, полная и пожилая, в белой шелковой шали, склонила голову набок и глядела так, как будто только что сделала кому-то одолжение и хотела сказать: «Ах, не беспокойтесь благодарить! Я этого не люблю...» Вокруг ковра густой стеной стояли хохлы».
30. «Несколько в стороне, с красными от дыма глазами, сидели Кирюха и Вася и чистили рыбу».
31. «Перед ними лежал покрытый илом и водорослями бредень, на котором блестела рыба и ползали раки».
32. «Он видел, как зажглась вечерняя заря, как потом она угасала; ангелы-хранители, застилая горизонт своими золотыми крыльями, располагались на ночлег».
33. «Но как он ни старался вообразить себя самого в темной могиле, вдали от дома, брошенным, беспомощным и мертвым, это не удавалось ему.
34. «Свет от костра лежал на земле большим мигающим пятном; хотя и светила луна, но за красным пятном всё казалось непроницаемо черным».
35. «Дымов лежал на животе, подперев кулаками голову, и глядел на огонь; тень от Степки прыгала по нем, отчего красивое лицо его то покрывалось потемками, то вдруг вспыхивало».
36. «Наступило молчание. Кирюха затрещал сухой травой, смял ее в ком и сунул под котел. Огонь ярче вспыхнул; Степку обдало черным дымом, и в потемках по дороге около возов пробежала тень от креста».
37. «Боже мой! Егорушка быстро вскочил, стал на колени и поглядел на белую фуражку. В малорослом сером человечке, обутом в большие сапоги, сидящем на некрасивой лошаденке и разговаривающем с мужиками в такое время, когда все порядочные люди спят, трудно было узнать таинственного, неуловимого Варламова, которого все ищут, который всегда «кружится» и имеет денег гораздо больше, чем графиня Драницкая».
38. «Чувствуя тошноту и тяжесть во всем теле, он напрягал силы, чтобы отогнать от себя эти образы, но едва они исчезали, как на Егорушку с ревом бросался озорник Дымов с красными глазами и с поднятыми кулаками или же слышалось, как он тосковал: «Скушно мне!».
39. «Когда он, умывшись, надевал кумачовую рубаху, вдруг щелкнул в дверях замок и на пороге показался о. Христофор в своем цилиндре, с посохом и в шелковой коричневой рясе поверх парусинкового кафтана».
40. «Кроме только что описанных двух и кучера Дениски, неутомимо стегавшего по паре шустрых гнедых лошадок, в бричке находился еще один пассажир…».
41. «Когда бричка проезжала мимо острога, Егорушка взглянул на часовых, тихо ходивших около высокой белой стены, на маленькие решетчатые окна, на крест, блестевший на крыше, и вспомнил, как неделю тому назад, в день Казанской божией матери, он ходил с мамашей в острожную церковь на престольный праздник…».
42. «За острогом промелькнули черные, закопченные кузницы, за ними уютное, зеленое кладбище, обнесенное оградой из булыжника…».
43. «…из-за ограды весело выглядывали белые кресты и памятники, которые прячутся в зелени вишневых деревьев и издали кажутся белыми пятнами».
44. «Егорушка вспомнил, что, когда цветет вишня, эти белые пятна мешаются с вишневыми цветами в белое море; а когда она спеет, белые памятники и кресты бывают усыпаны багряными, как кровь, точками».
45. «От быстрой езды его красная рубаха пузырем вздувалась на спине и новая ямщицкая шляпа с павлиньим пером то и дело сползала на затылок».
46. «Густой, черный дым большими клубами шел из-под длинных камышовых крыш, приплюснутых к земле, и лениво поднимался вверх».
47. «В дыму около крыш двигались люди и лошади, покрытые красной пылью...».
48. «…поползла по земле широкая ярко-желтая полоса; через минуту такая же полоса засветилась несколько ближе, поползла вправо и охватила холмы».
49. «Теснясь и выглядывая друг из-за друга, эти холмы сливаются в возвышенность, которая тянется вправо от дороги до самого горизонта и исчезает в лиловой дали…».
50. «Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля — всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести».
51. «Загорелые холмы, буро-зеленые, вдали лиловые, со своими покойными, как тень, тонами, равнина с туманной далью и опрокинутое над ними небо, которое в степи, где нет лесов и высоких гор, кажется страшно глубоким и прозрачным, представлялись теперь бесконечными, оцепеневшими от тоски...».
52. «От его стройной фигуры и зеленой одежды трудно оторвать глаза».
53. «…потому что шагах в ста от холма по ее течению зеленела густая, пышная осока, из которой, когда подъезжала бричка, с криком вылетело три бекаса».
54. «Думая, что это приятно кузнечику, Егорушка и Дениска погладили его пальцами по широкой зеленой спине и потрогали его усики».
55. «А взглянешь на бледно-зеленое, усыпанное звездами небо, на котором ни облачка, ни пятна, и поймешь, почему теплый воздух недвижим, почему природа настороже и боится шевельнуться…».
56. «Для разнообразия мелькнет в бурьяне белый череп или булыжник; вырастет на мгновение серая каменная баба или высохшая ветла с синей ракшей на верхней ветке, перебежит дорогу суслик, и — опять бегут мимо глаз бурьян, холмы, грачи...».
57. «Летом зной, зимой стужа и метели, осенью страшные ночи, когда видишь только тьму и не слышишь ничего, кроме беспутного, сердито воющего ветра, а главное — всю жизнь один, один...».
58. «Черная собака с высунутым языком бежит от косарей навстречу к бричке, вероятно с намерением залаять, но останавливается на полдороге и равнодушно глядит на Дениску, грозящего ей кнутом: жарко лаять!».
59. «Большая белая собака, смоченная дождем, с клочьями шерсти на морде, похожими на папильотки, вошла в хлев и с любопытством уставилась на Егорушку».
60. «Сзади нее сидела рыжая собака с острыми ушами. Увидев гостей, она побежала к калитке и залаяла тенором (все рыжие собаки лают тенором)».
61. «Все они, необыкновенно злые, с мохнатыми паучьими мордами и с красными от злобы глазами, окружили бричку и, ревниво толкая друг друга, подняли хриплый рев».
62. «За ним понеслось другое, потом третье, и Егорушка видел, как два перекати-поле столкнулись в голубой вышине и вцепились друг в друга, как на поединке».
63. «В вечерних сумерках показался большой одноэтажный дом с ржавой железной крышей и с темными окнами».
64. «Стены были серы, потолок и карнизы закопчены, на полу тянулись щели и зияли дыры непонятного происхождения (думалось, что их пробил каблуком всё тот же силач), и казалось, если бы в комнате повесили десяток ламп, то она не перестала бы быть темной».
65. «Сальное одеяло зашевелилось, и из-под него показалась кудрявая детская голова на очень тонкой шее; два черных глаза блеснули и с любопытством уставились на Егорушку».
66. «…презрительная улыбка, смешанная с этою тенью, блестящие, насмешливые глаза…делали его теперь похожим не на шута, а на…нечистого духа».
67. «Егорушка протер глаза. Посреди комнаты стояло, действительно, сиятельство в образе молодой, очень красивой и полной женщины в черном платье и в соломенной шляпе».
68. «…на полвершка от своих глаз Егорушка увидел черные, бархатные брови, большие карие глаза и выхоленные женские щеки…».
69. «На Егорушку пахнуло легким ветерком, и показалось ему, что какая-то большая черная птица пронеслась мимо и у самого лица его взмахнула крыльями».
70. «…золотой конь с бриллиантовыми глазами, а на коне сидел золотой всадник, который всякий раз, когда часы били, взмахивал шашкой направо и налево».
71. «…все гости пили чай из серебряных самоваров, ели всё необыкновенное (например, зимою, на Рождество, подавались малина и клубника) и плясали под музыку, которая играла день и ночь...».
Вопрос-ответ:
Какие теоретические основы изучения колоративной лексики в художественном тексте были рассмотрены в статье?
В статье были рассмотрены теоретические основы изучения колоративной лексики в художественном тексте, а также проблемы изучения цветообозначений.
Какие функции имеет колоративная лексика в художественном тексте?
Колоративная лексика выполняет различные функции в художественном тексте, такие как создание атмосферы, характеризация персонажей, передача эмоциональной окраски.
Какие произведения А. П. Чехова были выбраны для исследования колоративной лексики в статье?
Для исследования колоративной лексики были выбраны рассказы "Анна на шее", "Человек в футляре" и "Степь".
Какие колоративы были обнаружены в идиостиле А. П. Чехова?
В идиостиле А. П. Чехова были обнаружены различные колоративы, которые использовались для создания особого художественного образа.
Какие выводы можно сделать по главе о исследовании колоративной лексики в произведениях А. П. Чехова?
По главе о исследовании колоративной лексики в произведениях А. П. Чехова можно сделать вывод, что колоративы играют важную роль в творчестве писателя и оказывают значительное влияние на художественную выразительность текста.
О чем говорит статья "Колоративная лексика в произведениях А. Чехова"?
Статья говорит о колоративной лексике, то есть о словах и выражениях, связанных с цветом, в произведениях А. Чехова.
Какие основные функции имеет колоративная лексика в художественном тексте?
Колоративная лексика в художественном тексте может выполнять различные функции: символическую, эмоциональную, стилевую и др. Она помогает создать определенное настроение, передать эмоции или подчеркнуть особенности персонажей.
Какие проблемы могут возникать при изучении цветообозначений в тексте?
При изучении цветообозначений в тексте возникают проблемы связанные с их толкованием и интерпретацией. Также важно учитывать контекст и смысл, который автор хочет вложить в использование определенного цвета.
Какая колоративная лексика использовалась в произведениях А. Чехова?
А. Чехов использовал разнообразные колоративные выражения в своих произведениях, такие как "Анна на шее", "Человек в футляре", "Степь". В этих рассказах автор активно использовал цветовые образы и символику связанную с цветами.
Какие выводы можно сделать по исследованию колоративной лексики в произведениях А. Чехова?
По исследованию колоративной лексики в произведениях А. Чехова можно сделать вывод, что использование цветовых образов и символики помогает автору создать более глубокий и эмоциональный текст. Кроме того, колоративная лексика помогает передать настроение персонажей и создать особую атмосферу произведений.