Приёмы изучения фразеологизмов в 7 классе
Заказать уникальную дипломную работу- 55 55 страниц
- 32 + 32 источника
- Добавлена 03.12.2022
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..1
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В РАМКАХ ПРОБЛЕМНОГО ОБУЧЕНИЯ…………………………………………………...3
1.1 Место и роль фразеологии в системе современного русского языка…...4
1.2 Методика изучения фразеологии в школе (из опыта учителей)…………...9
1.3 Проблемное обучение как педагогическое явление. Особенности и виды проблемного обучения……………………………………………………13
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1…………………………………………………………..18
ГЛАВА 2. ИЗУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИИ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА…………………………………………………………….19
2.1 Анализ современных учебников и пособий по русскому языку с позиции представления фразеологии: теория и практика ………………………………20
2.2 Реализация проблемного обучения на уроках русского языка в средней школе при изучении фразеологии……………………………………………...25
2.3 Методическая разработка урока для 7 класса по теме «Фразеологизмы» 33
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2…………………………………………………………...47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………..48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………..50
Ход урока:Организационный момент.Проблемный вопрос.Актуализация опорных знаний.Объяснение нового материала.Подведение итогов.Оборудование для урока: компьютер, проектор, экран, презентация (при необходимости), учебник по русскому языку под редакцией А.Д. Шмелева, фразеологический словарь для каждого ученика.Организационный моментЗадача: подготовить учащихся к уроку, организовать их внимание, стимулировать речевую деятельность, создать атмосферу общения, вызвать желание говорить на английском языке(Учитель приветствует учащихся, просит занять свои места. Задает вопросы общего характера о погоде, настроении для того, чтобы ученики смогли адаптироваться к общению и подойти к теме урока). Слово учителя:хочу начать урок с высказывания одного известного ученого и академика В.В. Виноградова, который занимался исследованием лексики и фразеологии русского языка: «Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений».Слово учителя: Ребята, давайте подумаем, что такое фразеологизмы? (Ученики по очереди называют свои варианты). Актуализация опорных знанийЗадача: предоставить учащимся теоретические знания о фразеологизме.Фразеологи́зм или фразеологическая единица – это устойчивое по составу структурное, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Фразеологизм нельзя разбить на отдельные лексические единицы, они, подобно словам, имею целостное значение. Кроме того, они могут свободно вступать со словами в синонимические отношения, например, кот наплакал – мало, хлеб-соль – угощение, бок о бок – вместе, глаза на лоб полезли – удивился, козел отпущения – жертва. Отметим, что некоторые фразеологизмы имеют переносное значение.Слово учителя (на доске пишутся фразеологизмы или выводятся на экран): Перед тем, как мы начнем изучение темы «Фразеологизмы», давайте выберем из предложенных фразеологизмов девиз нашего сегодняшнего занятия (Задача: создать благоприятную среду для совместной работы учителя и учащихся. Выбрать девиз урока из предложенных на доске учителем фразеологизмов (можно представить их на слайде или написать на доске): Ударить в грязь лицом!Рис. 5 Сдвинуть гору!Рис. 6 Ломать голову!Рис. 7 Знать на зубок!Рис. 8Далее учащиеся выбирают девиз урока, и учитель переходит к основному этапу занятия.Основной этапЗадача: совершенствование навыков и умений, которые обеспечивают свободное применение фразеологизмов в различных речевых ситуациях.Слово учителя: Ребята, а кто из вас может сказать, откуда в языке появляются фразеологизмы? (слушаем ответы учащихся).Слово учителя: Давайте рассмотрим классификация фразеологизмов, а затем перейдем к теме нашего занятия.Таблица 2. Источники появления фразеологизмов Кластеры фразеологизмовПримерыФразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с традициями, обычаями и обрядами предков.На всю Ивановскую (от первоначальных выражений: звонить во все колокола колокольни Ивана Великого в московском кремле, или кричать во всю Ивановскую – от названия Ивановской площади в Кремле, где в старину оглашались царские указы), хлеб-соль (от обычая встречать гостей хлебом и солью), бить челом (старинное русское выражение, которое берет начало из московских дворцовых традиций: бить челом – низко кланяться до земли кому-либо) и др.Фразеологизмы, которые пришли в литературный язык из жаргона или из профессиональной сферы.Бить баклуши (начальные этапы изготовления деревянной утвари – раскалывание чурбанов на баклуши, обтесывание баклуши проводилось подмастерьем или даже ребенком), втирать очки (появилась в речи из-за шулеров XIX века. Они использовали для выигрыша следующую уловку: на игральную карту с помощью «липка» (состоял из свечного сала и белого воска) и порошкового красителя наносили лишний символ масти – «очко») и др.Фразеологизмы, пришедшие из художественных, публицистических произведений отечественной и зарубежной литературы.Головокружение от успехов (Статься «Головокружение от успехов И.В. Сталина), медвежья услуга (басня Жана де Лафонета «Медведь и садовник»), рыцарь на час (Н.А. Некрасов «Рыцарь на час»), сражаться с ветряными мельницами (Сервантес «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский)» и др.Фразеологизмы, пришедшие из старославянского языка.хлеб насущный, Фома неверующий и др.Фразеологизмы, пришедшие из Библии.Манна небесная, золотой телец, краеугольный камень, святая святых и др.Фразеологизмы, пришедшие из античной литературы.Ахиллесова пята, яблоко раздора, золотая середина, перейти Рубикон, между Сциллой и Харибдой, ариаднина нить.Фразеологизмы, заимствованные из других языков.Альма матэр (латинский), ставить точки над и французский язык), буря в стакане (французский язык), пиррова победа (латинский язык).Фразеологизмы – термины науки.Звезда первой величины (астрономия), цепная реакция (химия), привести к общему знаменателю (алгебра).Слово учителя: фразеологизмы могут быть разделены не только по способу их появления в русском языке, но и по «слитности» их значений. Ребята, попробуйте предположить, какие группы могут быть выделены? (слушаем ответы учащихся)Слово учителя: действительно, фразеологизмы могут быть подразделены на фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. Фразеологические сращения – это лексически неделимые словосочетания, значение которых не определяется значением входящих в состав них слов: бить баклуши, точить лясы, губа не дура, неравен час, вылететь в трубу, остаться с носом, очертя голову, перемывать косточки, спустя рукава, сломя голову.Фразеологические единства – лексически неделимые обороты, общее значение которых мотивировано переносным значением слов, составляющих данный оборот: лить воду на мельницу, закинуть удочку, тянуть лямку, зарыть талант в землю, семь пятниц на неделе, мелко плавает, из пальца высосать, первый блин комом, положить зубы на полку, заткнуть за пояс.Фразеологические сочетания – это устойчивые сочетания слов, в которых есть слова как со свободным употреблением, так и со связанным: щекотливый вопрос, щекотливое положение, расквасить нос, кромешный ад, кромешная тьма, скоропостижная смерть, скалить зубы, трескучий мороз, насупить брови, повесить нос.Слово учителя: в русском языке действительно большое количество фразеологизмов, которые можно разделить на разные группы. Обратите внимание на слайд. На нем представлены фразеологизмы и картинки, иллюстрирующие их. Постарайтесь сопоставить фразеологизмы с изображениями, а затем объяснить их значение. В конце задания вам необходимо сказать, в какую группу могут быть объединены эти фразеологизмы.Упражнение 1. Сопоставьте фразеологизмы с картинками, обозначающими ихЗадирать носРис. 9Развесить ушиРис. 10Пускать пыль в глазаРис. 11Смотреть сквозь пальцыРис. 12Золотые рукиРис. 13Встать не с той ногиРис. 14Вылетело из головыРис. 15Слово учителя: после того, как вы сопоставили картинки и выражения, попробуйте воспользоваться фразеологическими словарями и записать значение каждого фразеологизма. В этих словарях вы также найдете информацию о происхождении фразеологизмов. Определите, какой фразеологизм является сращением, сочетанием или единством. После этого Вы постараетесь объединить фразеологизмы в тематическую группу и назвать ее. Слово учителя: Итак, после того, как вы поработали со словарями, назовите тематическую группу, к которой относятся данные фразеологизмы.Предполагаемый ответ учащихся: Группа «Части тела».Слово учителя: Это абсолютно верно. Теперь, когда вы самостоятельно более подробно изучили фразеологизмы, давайте попробуем вместе обсудить значения этих фразеологизмов. Задирать нос –зазнаваться, важничать.Развесить уши –слушать с чрезмерным увлечением, доверчивостью, заслушивается.Пускать пыль в глаза – быть иликазаться не тем, кто он есть на самом деле, создает ложное, приукрашенное, преувеличенное впечатление о себе. Смотреть сквозь пальцы – делать вид, что он чего-либо не замечает.Золотые руки – о человеке, который мастерски выполняет любую работу или же достиг больших результатов в каком-то деле. Встать не с той ноги – находиться в плохом или раздраженном состоянии.Вылетело из головы – совершенно про что-то забыл.Слово учителя: теперь, когда мы подробно проанализировали каждый фразеологизм, обратите внимание на доску и попробуйте кратко ответить на каждый вопрос письменно. Затем мы вместе обсудим ваши ответы:Что называется «фразеологизмом»?Фразеологизм – это оборот речи, используемый как единое целое, которое не подлежит дальнейшему разделению и обычно не позволяет переставлять его части внутри себя. Значение фразеологизма не может быть определено значением отдельных слов, которые его составляют.Как определить, что выражение является фразеологизмом?Чтобы убедиться, что выражение является фразеологизмом, вы можете только запомнить его. Можно найти фразеологизм в фразеологических словарях. Необходимо помнить, что из фразеологизмов не могут быть выделены отдельные единицы.Что является источниками фразеологизмов?Источниками фразеологизмов являются фольклор, мифы, сказки, песни, поговорки и т.д. Фразеологизмы могут возникать также и в профессиональной, и в общественной деятельности человека.Почему люди использую фразеологизмы?Фразеологизмы используются для того, чтобы сделать речь более яркой и эмоциональной.Почему мы так любим употреблять в речи фразеологизмы?Фразеологизмы могут выражать разные эмоции: презрение, иронию, радость, грусть, одобрение и т.д. Фразеологизмы – это клише на все случаи жизни, содержащие метафоры и сравнения, характерные для разговорной и литературной речи. ФизминуткаСлово учителя: Теперь давайте немного расслабимся и дадим глазам отдохнуть.Рис. 16Слово учителя: Обратите внимание на слайд. Давайте попробуем выполнить еще два тренировочных задания. Перед этим внимательно прочитайте фразеологизмы, представленные на слайде, некоторые из них вам уже знакомы. (Фразеологизмы с компонентами обозначающими животных (не говорить учащимся сразу название, необходимо, чтобы они сами наименовали группу)на птичьих правах;курам на смех;темная лошадка;свинью подложить;убить двух зайцев сразу;собачий холод;медвежья услуга;и волки сыты, и овцы целы;гоняться за двумя зайцами;как кошка с собакой.Слово учителя: Ребята, как вы думаете, к какой тематической группе относятся эти фразеологизмы?Предполагаемый ответ учащихся: это группа «Фразеологизмы со словами, обозначающими животных».Слово учителя: Верно, а теперь давайте выполним несколько упражнений.Упражнение 2.Закончите фразеологизмы. Определите значение1.Собачий А)На смех2.темнаяБ)подложить3.На птичьихВ)холод4.курамГ)Двух зайцев сразу5.свиньюД)лошадка6.убитьЕ)правах7.медвежьяЖ)И овцы целы8.И волки сыты,З)услугаУпражнение 3.Соотнесите фразеологизмы с их значением 1. Собачий холодЧто-то нелепое, бессмысленное2.Свинью подложитьА)Сделать успешно одновременно два дела3.Убить двух зайцев сразуБ) На улице или в помещении очень холодно, невозможно находиться в таком холоде4.Курам на смех В)Устроить какому-либо человеку какую-то подставную ситуацию5.Медвежья услугаГ) О человеке, привычки и пристрастия которого неизвестны, как он может поступить в той или иной ситуации6.Темная лошадка Д)Неумелая помощь, которая приносит больше вреда, чем пользыУпражнение 4.Посмотрите на картинке и постарайтесь подобрать к каждой подходящий фразеологизм из списка ниже.Медвежья услугаКурам на смехСобачий холодИ волки сыты, и овцы целы (Собачий холод)Рис. 17 (Медвежья услуга)Рис. 18 (Курам на смех)Рис. 19 (И волки сыты, и овцы целы)Рис. 20Слово учителя: Определите, какой фразеологизм является сращением, сочетанием или единством.Формирование языковой компетенцииУпражнение 5.Перепишите предложения, используя фразеологизмы, представленные нижевстать не с той ногивылетело из головысобачий холодубить двух зайцевзолотые рукиразвесить ушизадирать носУ Алены сегодня нет настроения. Она с самого утра делает замечания каждому встречному.На улице очень холодно. Нужно надевать шарф, шапку и теплый пуховик.У Ивана Петровича все получается идеально. Он может и табуретку смастерить, и борщ сварить.Алина очень доверчива к рассказам Вовы. Он ее обманывает, а она этого не замечает.Гриша зазнался после того, как попал в группу крутых парней. Он совсем забыл про старых друзей.Я совсем забыла о нашей встрече, давай перенесем ее на 18:00.Если я поеду в магазин сейчас, я смогу выполнить два дела сразу: купить продукты и встретиться с подругой.Упражнение 6.Напишите небольшой рассказ, используя фразеологизмы, предложенные выше.Домашнее заданиеСлово учителя: Дома вам необходимо найти 30 фразеологизмов, которые можно разделить на три группы, а затем сделать коллаж на бумаге или в программе PowerPoint с одной из групп фразеологизмов. Составьте список фразеологических словарей и интернет-ресурсов, которые являются авторитетными, понятными и подробными. Можно также скачать приложение «Фразеологизмы» на ваш телефон. В приложении много фразеологизмов с их значением и историей их появления.Таким образом, изучение фразеологических единиц на уроках русского языка способствует реализации важнейших целей,обозначенных в ФГОС. Умение распознавать фразеологические единицы свидетельствует о развитой языковой компетенции, а правильное применение фразеологизмов говорит о хорошей коммуникативной и социокультурной компетенции.ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2Проанализировав учебники по русскому языку для седьмого классы, было определено, что задания, представленные в них направлены на соблюдение в практике устного речевого общения и письма изученные лексические нормы русского языка, стилистические корректно использовать лексику и фразеологию, правила речевого этикета. Обширно тема «Фразеологизмы» представлена в учебнике А.Д. Шмелева, в ходе обучения по этому учебнику учащийся учится проводить лексический анализ слова; группировать слова по тематическим группам; подбирать к словам синонимы и антонимы; опознавать фразеологические обороты; соблюдать лексические нормы в устных и письменных высказываниях; использовать лексическую синонимию как средство исправления неоправданного повтора в речи и как средство связи предложений в тексте; опознавать основные виды тропов, построенных на переносном значении слова; пользоваться различными видами лексических словарей, в том числе фразеологическим словарем.Проблемное обучение – это особый тип обучения, центром которого становится создание преподавателем проблемной ситуации. Решая такую задачу, ученики приобретают навыки активной мыслительной деятельности, развивают творческие способности и осознанно приобретают глубокие предметные знания. В третьем пункте мы предприняли попытку разработать урок с применением проблемного обучения в 7 классе на уроке, посвященных фразеологизмам.ЗАКЛЮЧЕНИЕВзгляды лингвистов на фразеологию как на раздел русского языка совсем не однозначны. Мнения разделяются в связи с тем, что некоторые лингвисты не выделяют фразеологию в отдельный раздел языкознания. Но мы будем придерживаться мнения Е.Д. Поливанова, который поднял вопрос о выделении науки как отдельного раздела. В последние десятилетия фразеология изучается большим количеством отечественных ученых, и продолжает развиваться сегодня.В ходе изучения фразеологии учащееся учатся использовать словари; отграничивать фразеологизмы от свободных сочетаний; определять их лексическое значение; находить фразеологизмы в тексте; заменять слова фразеологизмами и т.д. Из опыта учителей мы можем понять, что этимология фразеологизмов вызывает интерес у учащихся.Проблемное обучение позволяет развивать у учащихся различные стороны их интеллекта, мышление и память, развивать личность активной, цельной и интеллектуальной. В проблемном обучении учащиеся не только решают проблемные задачи самостоятельно, в нем есть и объяснения учителя, однако системное решение проблемных задач остается главным.Проанализировав учебники по русскому языку для седьмого классы, было определено, что задания, представленные в них направлены на соблюдение в практике устного речевого общения и письма изученные лексические нормы русского языка, стилистические корректно использовать лексику и фразеологию, правила речевого этикета. Обширно тема «Фразеологизмы» представлена в учебнике А.Д. Шмелева, в ходе обучения по этому учебнику учащийся учится проводить лексический анализ слова; группировать слова по тематическим группам; подбирать к словам синонимы и антонимы; опознавать фразеологические обороты; соблюдать лексические нормы в устных и письменных высказываниях; использовать лексическую синонимию как средство исправления неоправданного повтора в речи и как средство связи предложений в тексте; опознавать основные виды тропов, построенных на переносном значении слова; пользоваться различными видами лексических словарей, в том числе фразеологическим словарем.Проблемное обучение – это особый тип обучения, центром которого становится создание преподавателем проблемной ситуации. Решая такую задачу, ученики приобретают навыки активной мыслительной деятельности, развивают творческие способности и осознанно приобретают глубокие предметные знания. В третьем пункте мы предприняли попытку разработать урок с применением проблемного обучения в 7 классе на уроке, посвященных фразеологизмам.СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1. Андреев, В. И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития / В.И. Андреев. – Казань: Центр инновационных технологий, 2012. – 608 с.2. Багрянцева, В.А., Литневская, Е.И. Методика преподавания русского языка / Е.И. Литневская, В.А. Багрянцева. – Москва: Академический проект, 2006. – 590 с.3. Баранов, М.Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя / М.Т. Баранов. – Москва: Просвещение, 1987. – 107 с.4. Баранов, М.Т., Ладыженская, Т.А. Русский язык. 7 класс / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская. – Москва, 2021. – 186 с.5. Бондаренко, В.Т. О смеховой функции русской фразеологии / В.Т. Бондаренко // Русский язык в школе, №3, 2001. – С. 15-18.6. Быстрова, Е.А., Гостева, Ю.Н. Русский язык. 7 класс / Е.А. Быстрова, Ю.Н. Гостева. – Москва: Русское слово, 2011. – 309 с.7. Гальперин, П.Я. Методы обучения и умственное развитие ребенка / П.Я. Гальперин. – Москва, 2015. – 256 с. 8. Кудрявцев, Т. В. Проблемное обучение — истоки, сущность, перспективы / Т.В. Кудрявцев. – Москва: Знание, 1991. – 80 с9. Ларин, Б.А. Очерки по Фразеологии / Б.А. Ларин. – Москва, 1977. – 149 с. 10. Лернер, И. Я. Проблемное обучение / И.Я. Лернер. – Москва: 1974. – 164 с. 11. Львов, М.Р. Методика преподавания русского языка в начальных классах / М.Р. Львов, Т.Г., Рамзаева, М.М., Светловская. – Москва: Просвещение, 1987. – 210 с.12. Львов, М.Р. Школа творческого мышления. Учебное пособие / М.Р. Львов. – Москва: Дидакт, 1993. – 204 с.13. Мали, Л.Д. Речевое развитие младших школьников / Л.Д. Мали, О.С. Арямова, С.А. Климова, Н.С. Пескова. – Пенза, 1994. – 310 с.14. Махмутов, М.И. Организация проблемного обучения / М.И. Махмутов. – Москва, Просвещение, 1977. – 280 с. 15. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. – Москва: Высшая школа, 1990. – 176 с.16. Молотков, А.И. Фразеологический словарь русского языка / А.И. Молотков. – Москва: Сов. Энциклопедия, 1986. – 543 с.17. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка 4-е изд., доп. / Н.Ю. Шведова. – Москва: ООО «А ТЕМП», 2006. – 944 с. 18. Ожегов, С. И. О структуре фразеологии / С.И. Ожегов. – Москва: Просвещение, 2008. – 165с.19. Оконь, В. Основы проблемного обучения / В. Оконь. – Москва: Просвещение, - 1968. – 208с. 20. Омарова, А.А. Современная технология проблемного обучения / А.А. Омарова // Успехи современного естествознания, 2017. №1. – С. 73-75.21. Пассов, Е.И., Кузовлева, Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. – Москва: Русский язык. Курсы, 2010. – 568 с.22. Поливанов, Е.Д. Словарь лингвистических и литературоведческих терминов / Е.Д. Поливанов. – Москва, 1980. – С. 318–473.23. Понурова, Г. А. Проблемный подход в средней школе / Г.А. Понурова. – Москва, 2016. – 262 с.24. Разумовская, М.М., Львова, С.И. Русский язык. 7 класс / М.М. Разумовская, С.И. Львова. – Москва, 2019. – 288 с.25. Рыбченкова, Л.М., Александрова, О.М. Русский язык. 7 класс / Л.М. Рыбченкова, О.М. Александрова. – Москва, 2014. – 207 с.26. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии / Г.К. Селевко. – Москва: Сфера, 2018. – 371 с.27. Степанов, Е.Н., Лузина, Л.М. Педагогу о современных подходах и концепциях воспитания / Е.Н. Степанов, Л.М. Лузина. – Москва, 2012. – 260 с.28. Телия, В.Н. Что такое фразеология? / В.Н. Телия. – Москва: Просвещение, 2016. – 198с. 29. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования. Проект, 2011. – 42 с.30. Чердаков, Д.Н. Русский язык / Д.Н. Чердаков, А.И. Дунев, Е.И. Казакова, Т.Г. Галактионова, В.Е. Пугач. – Москва: Просвещение, 2009. – 206 с.31. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. Пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература» / Н.М. Шанский. – Москва: Высш. шк., 1985. – 160 с. 32. Шмелев, А.Д., Шмелева, Е.Я. Русский язык. 7 класс / А.Д. Шмелев, Е.Я. Шмелева, Л.О. Савчук, Э.А. Флоренская. – Москва, 2016. – 400 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Андреев, В. И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития / В.И. Андреев. – Казань: Центр инновационных технологий, 2012. – 608 с.
2. Багрянцева, В.А., Литневская, Е.И. Методика преподавания русского языка / Е.И. Литневская, В.А. Багрянцева. – Москва: Академический проект, 2006. – 590 с.
3. Баранов, М.Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя / М.Т. Баранов. – Москва: Просвещение, 1987. – 107 с.
4. Баранов, М.Т., Ладыженская, Т.А. Русский язык. 7 класс / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская. – Москва, 2021. – 186 с.
5. Бондаренко, В.Т. О смеховой функции русской фразеологии / В.Т. Бондаренко // Русский язык в школе, №3, 2001. – С. 15-18.
6. Быстрова, Е.А., Гостева, Ю.Н. Русский язык. 7 класс / Е.А. Быстрова, Ю.Н. Гостева. – Москва: Русское слово, 2011. – 309 с.
7. Гальперин, П.Я. Методы обучения и умственное развитие ребенка / П.Я. Гальперин. – Москва, 2015. – 256 с.
8. Кудрявцев, Т. В. Проблемное обучение — истоки, сущность, перспективы / Т.В. Кудрявцев. – Москва: Знание, 1991. – 80 с
9. Ларин, Б.А. Очерки по Фразеологии / Б.А. Ларин. – Москва, 1977. – 149 с.
10. Лернер, И. Я. Проблемное обучение / И.Я. Лернер. – Москва: 1974. – 164 с.
11. Львов, М.Р. Методика преподавания русского языка в начальных классах / М.Р. Львов, Т.Г., Рамзаева, М.М., Светловская. – Москва: Просвещение, 1987. – 210 с.
12. Львов, М.Р. Школа творческого мышления. Учебное пособие / М.Р. Львов. – Москва: Дидакт, 1993. – 204 с.
13. Мали, Л.Д. Речевое развитие младших школьников / Л.Д. Мали, О.С. Арямова, С.А. Климова, Н.С. Пескова. – Пенза, 1994. – 310 с.
14. Махмутов, М.И. Организация проблемного обучения / М.И. Махмутов. – Москва, Просвещение, 1977. – 280 с.
15. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. – Москва: Высшая школа, 1990. – 176 с.
16. Молотков, А.И. Фразеологический словарь русского языка / А.И. Молотков. – Москва: Сов. Энциклопедия, 1986. – 543 с.
17. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка 4-е изд., доп. / Н.Ю. Шведова. – Москва: ООО «А ТЕМП», 2006. – 944 с.
18. Ожегов, С. И. О структуре фразеологии / С.И. Ожегов. – Москва: Просвещение, 2008. – 165с.
19. Оконь, В. Основы проблемного обучения / В. Оконь. – Москва: Просвещение, - 1968. – 208с.
20. Омарова, А.А. Современная технология проблемного обучения / А.А. Омарова // Успехи современного естествознания, 2017. №1. – С. 73-75.
21. Пассов, Е.И., Кузовлева, Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. – Москва: Русский язык. Курсы, 2010. – 568 с.
22. Поливанов, Е.Д. Словарь лингвистических и литературоведческих терминов / Е.Д. Поливанов. – Москва, 1980. – С. 318–473.
23. Понурова, Г. А. Проблемный подход в средней школе / Г.А. Понурова. – Москва, 2016. – 262 с.
24. Разумовская, М.М., Львова, С.И. Русский язык. 7 класс / М.М. Разумовская, С.И. Львова. – Москва, 2019. – 288 с.
25. Рыбченкова, Л.М., Александрова, О.М. Русский язык. 7 класс / Л.М. Рыбченкова, О.М. Александрова. – Москва, 2014. – 207 с.
26. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии / Г.К. Селевко. – Москва: Сфера, 2018. – 371 с.
27. Степанов, Е.Н., Лузина, Л.М. Педагогу о современных подходах и концепциях воспитания / Е.Н. Степанов, Л.М. Лузина. – Москва, 2012. – 260 с.
28. Телия, В.Н. Что такое фразеология? / В.Н. Телия. – Москва: Просвещение, 2016. – 198с.
29. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования. Проект, 2011. – 42 с.
30. Чердаков, Д.Н. Русский язык / Д.Н. Чердаков, А.И. Дунев, Е.И. Казакова, Т.Г. Галактионова, В.Е. Пугач. – Москва: Просвещение, 2009. – 206 с.
31. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка: Учеб. Пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература» / Н.М. Шанский. – Москва: Высш. шк., 1985. – 160 с.
32. Шмелев, А.Д., Шмелева, Е.Я. Русский язык. 7 класс / А.Д. Шмелев, Е.Я. Шмелева, Л.О. Савчук, Э.А. Флоренская. – Москва, 2016. – 400 с.
Вопрос-ответ:
Какую тему рассматривает статья?
Статья рассматривает изучение фразеологизмов в 7 классе на уроках русского языка в рамках проблемного обучения.
Какую роль играет фразеология в системе современного русского языка?
Фразеология занимает определенное место и играет важную роль в системе современного русского языка.
Как методика изучения фразеологии в школе основывается на опыте учителей?
Методика изучения фразеологии в школе основывается на опыте учителей, которые разработали собственные подходы и методы работы с этим материалом.
Что представляет собой проблемное обучение и какие особенности оно имеет?
Проблемное обучение - это педагогическое явление, основанное на активном участии учеников в процессе обучения и решении различных задач. Оно характеризуется особенностями, такими как актуализация предварительных знаний, опора на жизненный опыт учеников, развитие критического мышления и творческого потенциала.
Каковы выводы к главе 1 статьи?
Выводы к главе 1 статьи не указаны.
Какая тема рассматривается в статье?
Тема статьи - "При мы изучения фразеологизмов в 7 классе".
Какие основные разделы включает статья?
Статья включает одну главу и три раздела: Теоретические и методические основы изучения фразеологии на уроках русского языка в рамках проблемного обучения.
Какое место занимает фразеология в системе современного русского языка?
Фразеология занимает важное место в системе современного русского языка.
Какая методика изучения фразеологии предлагается в школе?
В школе предлагается методика изучения фразеологии на основе опыта учителей.
Что такое проблемное обучение?
Проблемное обучение - это педагогическое явление, имеющее свои особенности и виды.
Какие вопросы рассматриваются в главе 1 статьи?
В главе 1 статьи рассматриваются теоретические и методические основы изучения фразеологии на уроках русского языка в рамках проблемного обучения.
Какое место и роль занимает фразеология в системе современного русского языка?
Фразеология занимает важное место в системе современного русского языка и играет роль в формировании языковой компетенции учащихся.