Лингвистическая проблематика занятий по разговорной практике
Заказать уникальную дипломную работу- 52 52 страницы
- 31 + 31 источник
- Добавлена 15.07.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЗАНЯТИЙ ПО РАЗГОВРНОЙ ПРАКТИКЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 6
1.1. Подходы к формированию коммуникативной компетенции студентов-лингвистов 6
1.2. Лингвистическая компетенция как составляющая подготовки студента-лингвиста 17
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 29
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РАЗГОВОРНОЙ ПРАКТИКЕ 31
2.1. Принципы отбора тем по разговорной практике для студентов-лингвистов. Анкетирование 31
2.2. Разработка уроков по разговорной практике в рамках обучения русскому языку как иностранному студентов-лингвистов 44
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 45
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЕ 52
Данное пособие содержит теоретическую информацию о функционировании языка, о современном русском языке и его разделах. Но задания в большей мере носят репродуктивный характер, что необходимо для овладения терминологией, но недостаточно для мотивировки продуктивных самостоятельных высказываний студентов. Отметим, что при изучении любого иностранного языка важно не только пересказывать текст, но и иметь возможность рассуждать, анализировать, объяснять, но заданий такого типа пособие не предполагает.Практически полное отсутствие упражнений коммуникативного характера, а также проблемных заданий, основной целью которых является создание интерактивной коммуникативной среды, делает данное пособие больше грамматическим, нежели чем коммуникативным. Для студентов лингвистических направлений необходимо изучать язык непосредственно в разговоре, чтобы развивать его и осознавать особенности владения им непосредственно на практике.С учетом выявленных особенностей пособия, можно предложить дополнить его коммуникативными заданиями, которые в пособии малочисленны, например:В дополнении к этому заданию можно предложить сравнить фразеологизмы со словами, обозначающими части тела в русском и родном языке студентов. Так, например, в русском есть фразеологизм «вешать лапшу на уши», то есть обманывать, а в китайском есть фразеологизм «мягкие уши», то есть мужчина, который во всем слушается свою жену. Уши у русских – возможность быть обманутым, а у китайцев – связаны с послушанием.Таблица 3Результаты анализа учебного пособия «Русский язык для продвинутых» на предмет выявления заданий коммуникативного характераУчебное пособиеУровеньТемыКоличество заданий на говорениеПроблемные вопросыРусский язык для продвинутыхC112 разнообразных тем19 заданий на составление рассказов и историй9 заданий на пересказ3 задание на описание11 заданий на устный анализ+Темы в пособии «Русский язык для продвинутых» направлены в большей степени на изучение истории русского языка и современного состояния русского языка. Но можно дать задания рассказать об истории китайского языка, его современном состоянии. В качестве примера результата данной работы представим презентацию студента 3 курса, рассказавшего о модернизации китайской письменности (приложение №1). Данное пособие направлено на изучение РКИ студентами-лингвистами, чей уровень владения иностранным языком достаточно высок. Данное пособие состоит из четырех частей и в общей сложности двенадцати тем, которые можно назвать темами, отвечающими современной реальности и отличающимися целесообразностью в рамках обсуждения.Данное пособие содержит большое количество упражнений, направленное на развитие языковых навыков. Упражнения рассортированы в соответствии с тем навыком, которые они развивают. Таким образом, упражнения коммуникативного характера также находятся в отдельной категории. Стоит отметить, что в некоторых случаях коммуникативные упражнения не направлены на отработку свободной речевой практики, а скорее относятся к пересказу устного или письменного текста, ответам на вопросы к этим текстам. Однако в большинстве речевая практика основана на проблемной методике, то есть после работы с аудио или письменным текстом студенты получают возможность обсуждения абстрактных тем, связанных с темой прослушанного или прочитанного текста.Недостатком организации материала в данном пособии мы можем назвать тот факт, что не предлагается применять разнообразные формы работы. Однако данный недостаток можно считать и преимуществом, так как преподаватель может организовывать интерактивную среду, опираясь на потребности и особенности учебной группы.Исходя из проведенного ранее анализа, нами была составлена форма-опрос для студентов лингвистических направлений. При помощи данной формы-опроса мы узнали отношение студентов лингвистических направлений к различным темам, направленным на развитие коммуникативной компетенции. Данная форма-опрос представлена в Приложении 2. Опрос студентов показал, что из всех тем, предложенных в анализируемых пособиях, интерес вызвала только одна: происхождение языка, тем не менее, студенты отметили важность тем, связанных с разделами русского языка, так как они формируют необходимую лексику и грамматику.Таким образом, мы можем сделать вывод, что развитие коммуникативной компетенции является неотъемлемой частью урока РКИ. Для наиболее эффективного развития данной компетенции преподаватель может проводить занятия по разговорной практике, которые направлены на развитие необходимых языковых навыков. Занятия по разговорной практике должны происходить в соответствии с уровнем владения студентом РКИ, а также в соответствии с теми знаниями и умениями, которыми он обладает в рамках коммуникативной составляющей языка. 2.2. Разработка уроков по разговорной практике в рамках обучения русскому языку как иностранномуДля развития коммуникативной компетенции студента-лингвиста преподавателю РКИ необходимо работать по четкому плану, который включает в себя большое количество параметров и нюансов. Тематическое планирование занятий по разговорной практике является таким параметром, ведь для наиболее эффективной работы преподавателю нужно осознавать свой дальнейший шаг, а также понимать, каким образом можно связать работу с уже пройденным материалом и работу с грядущим материалом.В данном разделе нашего исследования был разработан тематический план занятий по речевой практике для студентов лингвистических направлений, обучающихся на втором курсе. Тематическое планирование представляет собой разработку коммуникативных тем, которые отличаются целесообразностью и связью с современными реалиями существования русского языка.Также в тематическом планировании подробно представлены те формы, которые принимает ход урока, а также методические рекомендации, которые позволят рассмотреть данную тему и форму урока более детально.Тематическое планирование представлено в приложении 3.Исходя из разработанного тематического планирования, мы можем сделать вывод, что преподаватель РКИ может использовать большое количество форматов работы, а также использовать коммуникативные упражнения для обсуждения любой из заявленных тем. Коммуникативные задания для студентов-лингвистов носят профессиональный характер, но при этом интересны, дискуссионны и позволяют строить как монологические, так и диалогические высказывания.ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IIРазвитие коммуникативной компетенции является неотъемлемой частью урока РКИ. Для наиболее эффективного развития данной компетенции преподаватель должен проводить занятия по разговорной практике, которые направлены на развитие необходимых языковых навыков. При анализе учебных пособий по РКИ было выявлено, что зачастую выбранные коммуникативные темы не отражают проблемы современной лингвистики, преимущественно репродуктивны, что допустимо для занятий студентов первого курса, но не вполне соответствует задачам второго и третьего. Лишь одно пособие предлагает к обсуждению различные темы и действительно развивает коммуникативную компетенцию, но оно направлено в большей степени на студентов-лингвистов с высоким уровнем владения РКИ, что ограничивает его использование только 4 курсом. Таким образом, выявлена проблема: существующие пособия не в полной мере подходят для занятий по разговорной практике студентов 2 и 3 курса. Для развития коммуникативной компетенции студента-лингвиста преподавателю РКИ необходимо работать по четкому плану, который включает в себя большое количество параметров и нюансов. Тематическое планирование занятий по разговорной практике является таким параметром.Нами было разработано тематическое планирование занятий по разговорной практике, включающая тематику и возможные формы занятий. Нами предложены следующие разделы и темы: Язык и культура (Как связаны язык и культура? Как связаны язык, культура и история страны изучаемого языка? Языки народов России. Языки народов моей страны), Интересно о лингвистике (Откуда берутся слова? Знаете ли вы фразеологизмы?), Русский язык глазами иностранцев (Странный русский язык, Веселый русский язык).ЗАКЛЮЧЕНИЕПодводя итог нашему исследованию, мы можем сделать следующие выводы.Практическая направленность современного обучения иностранному языку является его преимуществом. Использование традиционных и нетрадиционных методик позволяет управлять образовательным процессом в целом. Наиболее эффективной методикой на сегодняшний день признана коммуникативная методика.Говорение как вид речевой деятельности в первую очередь опирается на язык как средство общения. Коммуникативная методика используется для развития продуктивных видов речевой деятельности, то есть письма и говорения. Говорение подразумевает, что человек в какой-либо степени овладел иностранным языком и может выражаться на нем. Выражение собственных мыслей приводит к необходимости изучения большого количества лексических единиц в их многообразных значениях.Развитие монологической и диалогической речи на уроках иностранного языка подчиняется определенным правилам и особенностям каждого вида речевой деятельности.Развитие коммуникативной компетенции является важной педагогической задачей, для решения которой преподаватель может использовать различных педагогические методики и технологии. Проведение специальных уроков разговорной практики способствует более эффективному развитию необходимых компетенций.Развитие коммуникативной компетенции является неотъемлемой частью урока РКИ. Для наиболее эффективного развития данной компетенции преподаватель может проводить занятия по разговорной практике, которые направлены на развитие необходимых языковых навыков. Занятия по разговорной практике должны происходить в соответствии с уровнем владения студентом РКИ, а также в соответствии с теми знаниями и умениями, которыми он обладает в рамках коммуникативной составляющей языка. При анализе учебных пособий по РКИ было выявлено, что зачастую выбранные коммуникативные темы не отражают современного русского языка и, соответственно, могут быть неинтересны для студентов. Лишь одно пособие предлагает к обсуждению различные темы и действительно развивает коммуникативную компетенцию, но и оно направлено в большей степени на студентов-лингвистов с высоким уровнем владения РКИ.Для развития коммуникативной компетенции студента-лингвиста преподавателю РКИ необходимо работать по четкому плану, который включает в себя большое количество параметров и нюансов. Тематическое планирование занятий по разговорной практике является таким параметром, ведь для наиболее эффективной работы преподавателю нужно осознавать свой дальнейший шаг, а также понимать, каким образом можно связать работу с уже пройденным материалом и работу с грядущим материалом.Нами было разработано тематическое планирование занятий по разговорной практике, в ходе которого было определено следующее: преподаватель РКИ может использовать большое количество форматов работы, а также использовать коммуникативные упражнения для обсуждения любой заявленной темы. Коммуникативные упражнения для студентов-лингвистов, хоть и носят профессиональный характер, но также могут быть интересными и могут быть организованы разными способами.Таким образом, цель нашей работы – теоретическое обоснование значимости уроков разговорной практики при изучении РКИ, а также их практическая разработка с учетом уровня развития коммуникативной компетенции студентов, изучающих РКИ – была достигнута.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫБердичевский А. Л. Современный тенденции в обучении иностранному языку в Европе // Русский язык за рубежом. 2002. № 2. С. 60-65.Быстрай, Е. Б. Формирование языковой компетенции у студентов лингвистических факультетов на основе аутентичных материалов / Е. Б. Быстрай, Ю. А. Райсвих, А. Ю. Конышева // Современное образование: актуальные вопросы, достижения и инновации : Сборник статей IX Международной научно-практической конференции, Пенза, 25 сентября 2017 года / Под общей редакцией Г.Ю. Гуляева. – Пенза: "Наука и Просвещение" (ИП Гуляев Г.Ю.), 2017. – С. 223-226.Вятютнев, М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков [Текст] / М.Н. Вятютнев // Иностранные языки в школе. 1975. – № 6. – С. 58.Долгополова, Н.Ф. Развитие коммуникативных умений студентов менеджеров в условиях Университета: дис… канд. пед. наук. / Н.Ф. Долгополова. – Оренбург, 1978. – 162 сЗапорожец, В.Н. Формирование готовности студентов педвуза к социально-педагогической деятельности в общеобразовательных учреждениях: дис. … канд. пед. наук. / В.Н. Запорожец. – Челябинск, 2001. – 215 с.Зимняя И.А., Леонтьев А.А. Психологические особенности владения иностранным языком // Международная конференция преподавателей русского языка и литературы «Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы». Тезисы докладов и выступлений. М., 1969. с. 146-148.Зимняя И.А., Мазаева И.А. Коммуникативная компетентность и речевая деятельность // Иностранные языки в школе. - 2014. - № 12. -С. 7-18.Зимняя И.А., Мазаева И.А., Лаптева М.Д. Коммуникативная компетентность, речевая деятельность, вербальное общение / И.А. Зимняя, И.А. Мазаева, М.Д. Лаптева; под ред. И.А. Зимней. - М.: Издательство «Аспект Пресс», 2020. - 400 с.Зубарева, Ю. М. Обучение говорению иностранных учащихся на этапе довузовской подготовки (профессиональный модуль) / Ю. М. Зубарева, Е. П. Щенникова // Вестник Тульского государственного университета. Серия: Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. – 2019. – № 1(18). – С. 57-61.Коллектив. Личность. Общение: Словарь социально-психологических понятий / под ред. Е. С. Кузьмина, В. Е. Семенова. Л.: Лениздат, 1987. 143 с.М.Ю.Дьякова, Н.О.Ильина, И.Р.Куралёва, В.В. Стародуб / Под ред. В.В. Стародуб Русский язык как иностранный. Научный стиль речи (гуманитарный и экономический профили) Элементарный курс. СПб.: Полторак, 2010. 164 с.Москалевич, Г.Н. Технология интерактивного обучения: понятие и сущность, особенности и преимущества / Г.Н. Москалевич // Инновационные образовательные технологии. – 2014. – №1(37). – С. 43–48.Новикова О.В. Роль диалога в профессиональноориентированном обучении иностранных студентов // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 10 (10). С. 51-59.Пассов Е. И. Метод диалога культур. Экспресс-размышление о развитии методической науки [Текст] / Е. И. Пассов -Липецк, 2011. 380 с.Приказ Министерства образования и науки РФ от 1 апреля 2014 г. № 255 "Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним"Рогозная, Н.Н. Лингвистика : учебное пособие по языку специальности. — СПб. : Златоуст, 2010. — 136 с.Русский язык : учебник для продвинутых. В 4 вып. Вып. 4 / К. А. Рогова, И. М. Вознесенская, О. В. Хорохордина, Д. В. Колесова ; под ред. К. А. Роговой. - Санкт-Петербург : Златоуст, 2016. - 291 с.Сафонова, В.В. Культуроведение в системе современного языкового материала // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 3. – с. 17-24.Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. 350 с.Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / 2-е изд. – М.: Просвещение, 2003. – 145 с.Требования к Первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным. Общее владение. Профессиональный модуль / Н.П. Андрюшина и др. (электронное издание). — 3-е изд. — СПб. : Златоуст, 2015. — 64 с.Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб.пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.Bachman L. F. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990. 408 p.Van Ek J. A. Objectives for foreign language learning. Volume 1: Scope. Strasbourg, Council of Europe Press, 1986. 89 p.Электронные ресурсыАрыпбекова, Д. Д. Формирование ключевых компетенций студентов на занятиях по русскому языку / Д. Д. Арыпбекова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 20.1 (124.1). — С. 3-6. — URL: https://moluch.ru/archive/124/26667/ (дата обращения: 25.03.2023).Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации [Электронный ресурс] // Российское образование – Федеральный портал. – 2000. – Режим доступа: http://www.edu.ru/abitur/act.82/index.php.Защиринская Оксана Владимировна Концептуальные представления о структуре общения // Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология. 2013. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptualnye-predstavleniya-o-strukture-obscheniya (дата обращения: 15.06.2023).Куклина Н. В. Развитие речи на занятиях по русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки // Вестник Казанского технологического университета. 2013. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-rechi-na-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-na-etape-predvuzovskoy-podgotovki (дата обращения: 15.06.2023).Молдабек К., Алимбаев М.Т., Жаулыбаев Ж.К., Кенжебекова Р.И. Формирование коммуникативную компетенцию деятельности в процессе обучение // The Scientific Heritage. 2020. №44-4 (44). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-kommunikativnuyu-kompetentsiyu-deyatelnosti-v-protsesse-obuchenie (дата обращения: 15.06.2023).Сычева Л.В. К вопросу о коммуникативной компетенции иностранных студентов и некоторых способах её формирования на занятиях по РКИ // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2019. №4 (35). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-kommunikativnoy-kompetentsii-inostrannyh-studentov-i-nekotoryh-sposobah-eyo-formirovaniya-na-zanyatiyah-po-rki (дата обращения: 15.06.2023).Томашук Н.В. Роль аутентичных материалов в обучении иностранному языку // Евразийский научный журнал. 2016. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-autentichnyh-materialov-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 15.06.2023).ПРИЛОЖЕНИЕПриложение 1Приложение 2https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdUGYac6p98ONFDCwEfKtLY31kfyovudl1xXhZOS5cAcHc3ng/viewformПриложение 3Тематическое планирование занятий по разговорной практике для студентов-лингвистов, обучающихся на втором курсеТема занятияСеместрФорма занятия1. Язык и культура1.1. Как связаны язык и культура?3Занятие дискуссионного характера:Студенты получают тему урока, которая одновременно является и вопросом дискуссионного характера;Студенты при помощи преподавателя дают определение языку и культуре;Студенты определяют общие черты языка и культуры, а также те пути, которыми язык и культура влияют друг на друга;Студенты разрабатывают связный рассказ по теме.Занятие дискуссионного характера носит групповой формат работы: студенты, работая сообща, более слаженно смогут найти решение проблемного вопроса. Задачей учителя становится помочь всем студентам находиться внутри дискуссионной группы и участвовать наравне.1.2. Как связаны язык, культура и история страны изучаемого языка?3Занятие дискуссионного характера:Студенты получают тему урока, которая одновременно является и вопросом дискуссионного характера;Студенты понимают взаимосвязь между текущей темой занятия и темой прошедшего занятия;Студенты вспоминают основные положения, разработанные на предыдущем занятии;Студенты дают определение и основные характеристики понятию история страны;Студенты строят логические взаимосвязи относительно трех выдвинутых понятий;Студенты разрабатывают связный рассказ по теме.Данное занятие также носит дискуссионный характер, однако стоит отметить, что при этом студенты получают возможность повторить отработанный ранее материал. Циркуляция полученных знаний способствует их лучшему усвоению. Задачей преподавателя при этом становится направить ход мыслей студентов в нужное русло1.3. Языки народов России4Киноурок (занятие, направленное на просмотр видеоматериалов)Студенты просматривают короткие видеоматериалы, в которых присутствует информация относительно разных народах России и тех языках, на которых они говорят;Студенты делятся с одногруппниками одним фактом из видео, который их поразил в большей степени;Студенты в индивидуальном порядке составляют пересказ просмотренных материалов;Студенты презентуют свои рассказы; одногруппники при прослушивании рассказов могут указать на ошибки или добавить пропущенные студентом детали.Преподаватель в данном случае выполняет роль ментора, который следит за ходом выполнения задания, но не вмешивается в него авторитарно. Студенты могут примерить на себя роль преподавателя и в принципе показать навыки индивидуальной работы1.4. Языки народов моей страны4Занятие по созданию проекта (урок-проект)Студентам предлагается вспомнить ту информацию, которую они активизировали в рамках прошлого занятия (языки народов России);Студентам предлагается разработать тему проектной деятельности (связанную с языками народов родной страны);Студентам предлагается выбрать форму работы (индивидуальная, парная, групповая);Студентам предлагается выбрать те материалы, с которыми они будут работать, а также форму презентации;Студентам также необходимо напомнить, что рассказ должен вестись на русском языкеПроектная методика предполагает самостоятельную работу студентов без помощи преподавателя. Преподаватель может только давать советы по выполнению, при этом не вмешиваясь в ход создания проекта2. Интересно о лингвистике2.1. Откуда берутся слова?5Занятие по созданию проекта (урок-проект)Студентам предлагается выяснить происхождение некоторых русских слов;Для этого преподаватель предлагает студентам поработать с этимологическими словарями;Перед началом работы преподаватель проводит со студентами беседу на тему «Что такое этимология? Как пользоваться этимологическим словарем?»Студентам предлагается выбрать форму работы (индивидуальная, парная, групповая);Студентам предлагается выбрать те материалы, с которыми они будут работать, а также форму презентации;Студентам также необходимо напомнить, что рассказ должен вестись на русском языкеСтудентам необходимо выбрать несколько русских слов, определить их этимологию, а затем представить ее понятным языком в форме рассказаЗачастую информация в этимологическом словаре предлагается в сокращенном варианте, поэтому главной задачей студентов становится ее представление своими словами, что и практикует коммуникативную компетенцию2.2. Знаете ли вы фразеологизмы6Урок-рассказСтудентам предлагается вспомнить понятие «фразеологизм»;Среди студентов предлагается устроить групповой турнир, с целью актуализации как можно большего количества фразеологических единиц;После данного упражнения студентам предлагается провести поисковую работу по каждому фразеологизму, чтобы рассмотреть их этимологию и возможные значения, и ситуации использования более подробно;После этого студентам предлагается составить рассказ, с использованием или на основании выбранного фразеологизма.Данное занятие совмещает в себе два формата работы, как урок-рассказ, так и урок-соревнование, что делает занятие более интересным и коммуникативным 3. Русский язык глазами иностранцев3.1. Странный русский язык5Урок-беседаСтудентам предлагается рассказать, какие мифы об изучении русского языка они знают;Студентам предлагается рассказать о самых простых и самых сложных моментах в изучении русского языка;Студентам предлагается составить устное высказывание на тему «Я изучаю русский язык, потому что...»Студентам предлагается обсудить полученные рассказыВ данном случае студенты получают возможность высказаться об изучении русского языка. Преподаватель должен направлять беседу таким образом, чтобы студенты в своем обсуждении затронули различные аспекты языка (грамматика, фонетика, стилистика).3.2. Веселый русский язык7Кино-урокСтудентам предлагаются к просмотру отрывки из комедийных фильмов, в которых используются различные приемы создания комичного (каламбуры, анекдоты);Задачей студентов является разобрать каждый комичный момент и определить его характер и способ образования;Студенты также могут вспомнить юмористические моменты, которые наиболее популярны в их культуре;В конце занятия студенты могут выбрать понравившийся комедийный момент и разыграть его.
1) Бердичевский А. Л. Современный тенденции в обучении иностранному языку в Европе // Русский язык за рубежом. 2002. № 2. С. 60-65.
2) Быстрай, Е. Б. Формирование языковой компетенции у студентов лингвистических факультетов на основе аутентичных материалов / Е. Б. Быстрай, Ю. А. Райсвих, А. Ю. Конышева // Современное образование: актуальные вопросы, достижения и инновации : Сборник статей IX Международной научно-практической конференции, Пенза, 25 сентября 2017 года / Под общей редакцией Г.Ю. Гуляева. – Пенза: "Наука и Просвещение" (ИП Гуляев Г.Ю.), 2017. – С. 223-226.
3) Вятютнев, М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков [Текст] / М.Н. Вятютнев // Иностранные языки в школе. 1975. – № 6. – С. 58.
4) Долгополова, Н.Ф. Развитие коммуникативных умений студентов менеджеров в условиях Университета: дис… канд. пед. наук. / Н.Ф. Долгополова. – Оренбург, 1978. – 162 с
5) Запорожец, В.Н. Формирование готовности студентов педвуза к социально-педагогической деятельности в общеобразовательных учреждениях: дис. … канд. пед. наук. / В.Н. Запорожец. – Челябинск, 2001. – 215 с.
6) Зимняя И.А., Леонтьев А.А. Психологические особенности владения иностранным языком // Международная конференция преподавателей русского языка и литературы «Актуальные вопросы преподавания русского языка и литературы». Тезисы докладов и выступлений. М., 1969. с. 146-148.
7) Зимняя И.А., Мазаева И.А. Коммуникативная компетентность и речевая деятельность // Иностранные языки в школе. - 2014. - № 12. -С. 7-18.
8) Зимняя И.А., Мазаева И.А., Лаптева М.Д. Коммуникативная компетентность, речевая деятельность, вербальное общение / И.А. Зимняя, И.А. Мазаева, М.Д. Лаптева; под ред. И.А. Зимней. - М.: Издательство «Аспект Пресс», 2020. - 400 с.
9) Зубарева, Ю. М. Обучение говорению иностранных учащихся на этапе довузовской подготовки (профессиональный модуль) / Ю. М. Зубарева, Е. П. Щенникова // Вестник Тульского государственного университета. Серия: Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных дисциплин. – 2019. – № 1(18). – С. 57-61.
10) Коллектив. Личность. Общение: Словарь социально-психологических понятий / под ред. Е. С. Кузьмина, В. Е. Семенова. Л.: Лениздат, 1987. 143 с.
11) М.Ю.Дьякова, Н.О.Ильина, И.Р.Куралёва, В.В. Стародуб / Под ред. В.В. Стародуб Русский язык как иностранный. Научный стиль речи (гуманитарный и экономический профили) Элементарный курс. СПб.: Полторак, 2010. 164 с.
12) Москалевич, Г.Н. Технология интерактивного обучения: понятие и сущность, особенности и преимущества / Г.Н. Москалевич // Инновационные образовательные технологии. – 2014. – №1(37). – С. 43–48.
13) Новикова О.В. Роль диалога в профессиональноориентированном обучении иностранных студентов // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 10 (10). С. 51-59.
14) Пассов Е. И. Метод диалога культур. Экспресс-размышление о развитии методической науки [Текст] / Е. И. Пассов -Липецк, 2011. 380 с.
15) Приказ Министерства образования и науки РФ от 1 апреля 2014 г. № 255 "Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним"
16) Рогозная, Н.Н. Лингвистика : учебное пособие по языку специальности. — СПб. : Златоуст, 2010. — 136 с.
17) Русский язык : учебник для продвинутых. В 4 вып. Вып. 4 / К. А. Рогова, И. М. Вознесенская, О. В. Хорохордина, Д. В. Колесова ; под ред. К. А. Роговой. - Санкт-Петербург : Златоуст, 2016. - 291 с.
18) Сафонова, В.В. Культуроведение в системе современного языкового материала // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 3. – с. 17-24.
19) Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. 350 с.
20) Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / 2-е изд. – М.: Просвещение, 2003. – 145 с.
21) Требования к Первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным. Общее владение. Профессиональный модуль / Н.П. Андрюшина и др. (электронное издание). — 3-е изд. — СПб. : Златоуст, 2015. — 64 с.
22) Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб.пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.
23) Bachman L. F. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, 1990. 408 p.
24) Van Ek J. A. Objectives for foreign language learning. Volume 1: Scope. Strasbourg, Council of Europe Press, 1986. 89 p.
Электронные ресурсы
25) Арыпбекова, Д. Д. Формирование ключевых компетенций студентов на занятиях по русскому языку / Д. Д. Арыпбекова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 20.1 (124.1). — С. 3-6. — URL: https://moluch.ru/archive/124/26667/ (дата обращения: 25.03.2023).
26) Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации [Электронный ресурс] // Российское образование – Федеральный портал. – 2000. – Режим доступа: http://www.edu.ru/abitur/act.82/index.php.
27) Защиринская Оксана Владимировна Концептуальные представления о структуре общения // Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология. 2013. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptualnye-predstavleniya-o-strukture-obscheniya (дата обращения: 15.06.2023).
28) Куклина Н. В. Развитие речи на занятиях по русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки // Вестник Казанского технологического университета. 2013. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-rechi-na-zanyatiyah-po-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-na-etape-predvuzovskoy-podgotovki (дата обращения: 15.06.2023).
29) Молдабек К., Алимбаев М.Т., Жаулыбаев Ж.К., Кенжебекова Р.И. Формирование коммуникативную компетенцию деятельности в процессе обучение // The Scientific Heritage. 2020. №44-4 (44). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-kommunikativnuyu-kompetentsiyu-deyatelnosti-v-protsesse-obuchenie (дата обращения: 15.06.2023).
30) Сычева Л.В. К вопросу о коммуникативной компетенции иностранных студентов и некоторых способах её формирования на занятиях по РКИ // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2019. №4 (35). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-kommunikativnoy-kompetentsii-inostrannyh-studentov-i-nekotoryh-sposobah-eyo-formirovaniya-na-zanyatiyah-po-rki (дата обращения: 15.06.2023).
31) Томашук Н.В. Роль аутентичных материалов в обучении иностранному языку // Евразийский научный журнал. 2016. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-autentichnyh-materialov-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 15.06.2023).
Вопрос-ответ:
Какие подходы используются для формирования коммуникативной компетенции студентов лингвистов?
Для формирования коммуникативной компетенции студентов лингвистов используются различные подходы, включая задания на практику разговорной речи, обучение межличностным навыкам, использование автентичных материалов и ситуаций коммуникативного общения.
Как лингвистическая компетенция влияет на подготовку студента лингвиста?
Лингвистическая компетенция является одной из ключевых составляющих подготовки студента лингвиста. Она включает в себя знание языка, навыки его использования и способность к анализу и исследованию языковых явлений.
Какие принципы отбора тем используются при обучении русскому языку как иностранному на занятиях по разговорной практике?
При обучении русскому языку как иностранному на занятиях по разговорной практике используются принципы отбора тем, включающие актуальность, интерес студентов, соответствие уровню их языковых возможностей, а также приоритетность развития определенных коммуникативных навыков.
Какие методы обучения русскому языку как иностранному используются на занятиях по разговорной практике?
На занятиях по разговорной практике используются различные методы обучения русскому языку как иностранному, включая ролевые игры, диалоги, обсуждение тем, аудирование и произношение, а также использование аутентичных материалов и ситуаций коммуникативного общения.
Что включает в себя лингвистическая компетенция, как одна из составляющих подготовки студента лингвиста?
Лингвистическая компетенция включает в себя знание языка, навыки его использования и способность к анализу и исследованию языковых явлений. Она помогает студенту лингвиста эффективно общаться на иностранном языке, а также проводить исследования в области лингвистики.
Какие подходы используются при формировании коммуникативной компетенции студентов лингвистов?
При формировании коммуникативной компетенции студентов лингвистов используются различные подходы, такие как активные методы обучения, коммуникативная методика, проектная методика и др. Они направлены на развитие языковых навыков, способностей к речевому взаимодействию, а также на практику использования языка в различных ситуациях общения.
В чем заключается роль лингвистической компетенции в обучении студентов лингвистов?
Лингвистическая компетенция является важной составляющей подготовки студента лингвиста. Она включает в себя знание системы языка, правил его функционирования и способность грамотно использовать язык в речевой деятельности. Развитие лингвистической компетенции позволяет студентам более полно и грамотно владеть иностранным языком, а также успешно работать в сфере преподавания или перевода.
Какие принципы отбора тем используются при проведении занятий по разговорной практике на русском языке как иностранном?
При отборе тем для занятий по разговорной практике на русском языке как иностранном применяются следующие принципы: учет интересов и потребностей студентов, актуальность темы для повседневной жизни или профессиональной деятельности студентов, разнообразие тем и жанров для охвата различных вариантов общения.
Что представляет собой методика обучения русскому языку как иностранному на занятиях по разговорной практике?
Методика обучения русскому языку как иностранному на занятиях по разговорной практике представляет собой систему принципов и приемов, направленных на развитие коммуникативных навыков студентов. Она включает различные формы работы, такие как диалоги, ролевые игры, обсуждения тем, аудирование и чтение текстов, совместные проекты и другие активные методы обучения.