Движение ЭМО как переводческая проблема (на примере творчества муз. группы Tokio Hotel)
Заказать уникальную дипломную работу- 80 80 страниц
- 51 + 51 источник
- Добавлена 24.07.2011
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
- Вопросы/Ответы
1. Эмо как молодёжная субкультура
1.1. История возникновения и развития субкультуры эмо
1.2. Характеристика субкультуры эмо
1.3. Движение эмо в Германии ……………………………………………….20
1.4. Движение эмо в России ………………………………………………… 28
2. Эмо как музыкальный стиль
2.1. История возникновения и развития музыкального стиля эмо
2.2. Характеристика музыкального стиля эмо
2.3. Творчество музыкальной группы Tokio Hotel
3. Проблемы перевода текстов песен в стиле эмо
3.1.Тексты песен музыкальной группы Tokio Hotel
3.2. Перевод текстов песен в стиле эмо как переводческая проблема
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Благодаря участию в шоу лидеру группы удалось познакомиться с продюсером Петером Хоффманом, который взялся за раскрутку проекта. По его настоянию название было сменено на менее вызывающее — Tokio Hotel. Отсылка к Японии также соответствовала имиджу исполнителей, подражающих японской субкультуре Visual Kei. Кроме того, он пригласил в группу Дэйва Рота и Дэвида Йоста, опытных авторов песен. Позже к коллективу присоединяется ещё один продюсер Пэт Бензнер.
С группой подписал контракт лейбл Sony BMG. Видео на дебютный сингл «Durch den Monsun» (нем. — «Через муссон») попало на немецкие телеканалы в августе. После выхода клипа у группы сразу же появилось множество фанатов и поклонников. Сингл начал свой путь по немецким музыкальным чартам 20-го августа с 15 места, и уже 26-го августа достиг 1-й ступеньки. Этот сингл также добился первого места в австрийских музыкальных хит-парадах. Второе видео группы «Schrei» (нем. крик), находилось на первом месте во всех европейских хит-парадах. Группа выпустила альбом «Schrei» в сентябре.
В начале 2006 года вышло третье видео «Rette mich» (нем. Спаси меня). Эта версия песни отличалась от оригинальной версии с первого альбома из-за ломающегося голоса Билла и некоторых инструментальных изменений. Клип на композицию «Rette mich» быстро достиг 1-го места.
Второй студийный альбом «Schrei — so laut du kannst» вышел в марте. Выпуск был обусловлен изменениями в голосе Билла и вышел с тремя новыми песнями — «Schwarz», «Beichte», «Thema nr. 1» В сентябре группа выпустила четвертый сингл с альбома «Schrei» — «Der letzte Tag». Эта песня также взобралась на самую верхнюю ступеньку в хит-парадах.
18 ноября 2006 года группа дала концерт в Москве. Это было одно из первых выступлений вне Германии, и этот первый опыт показал, что музыканты пользуются популярностью по всему миру.
3 апреля 2007 года стартовал тур «Zimmer 483» (нем. Комната 483). За полтора месяца музыканты дали 20 аншлаговых концертов по всей Европе (Германия, Франция, Австрия, Польша, Венгрия, Швейцария), также они приехали на вручение музыкальной премии в Москву и дали концерт в Санкт-Петербурге.
В начале июня вышел англоязычный альбом «Scream» (англ. крик) и несколько синглов к нему. С этим альбомом группа начинает завоевание Англии, Италии, Испании и Америки.
В конце сентября музыканты дали самый большой сольный концерт в истории группы, на котором присутствовало более 17 тысяч поклонников. В октябре группа дала 12 концертов во Франции — билеты были распроданы за первые несколько дней. В тур входили также концерты в Голландии, Бельгии, Италии, Израиле. 4 ноября состоялся заключительный концерт тура в Германии в Эссене.
1 ноября 2007 года группа получила приз MTV Europe Music Awards в номинации Best International Act. 7 сентября 2008 года группа стала лауреатом MTV Video Music Awards в номинации «Лучший дебют» с песней «Ready, Set, Go!». 6 ноября 2008 года группа получила приз MTV Europe Music Awards 2008 года в номинации Headliner. 5 ноября 2009 года на MTV Europe Music Awards группа победила в номинации Best Group.
2 октября 2009 года вышел четвертый студийный альбом «Humanoid». На нём звучание Tokio Hotel изменилось в сторону синтипопа, музыканты привнесли больше электроники в аранжировку песен. В поддержку альбома прошёл тур «Welcome to the Humanoid-City». В начале мая 2010 года группа посетила страны Азии: Сингапур, Малайзию и Тайвань. В декабре 2010 года они посетили столицу Японии.
В некоторых своих песнях группа затрагивает острые социальные проблемы, такие как наркомания (песни «Stich Ins Glück», «On the Edge»), сиротство (песни «Vergessene Kinder», «Forgotten Children»), суицид (песни «Spring Nicht», «Don’t Jump»)
Большая часть текстов Tokio Hotel пишется на немецком языке, однако ко многим песням пишутся и англоязычные версии [40].
Группа неоднократно выступала в России: 18 ноября 2006 года - в Москве, в Лужниках; 1 июня 2007 года - в Москве, в Олимпийском на музыкальной премии; 2 июня 2007 года - в Санкт-Петербурге, в Ледовом дворце; 27 сентября 2007 года - в Москве, в СК Олимпийский.
3. Проблемы перевода
3.1.Тексты песен музыкальной группы Tokio Hotel
Die Unendlichkeit
Die Wärme trägt uns bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
Im Mondlicht sind nur noch wir zwei
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die nächste Ewigkeit ist an der Zeit
Für immer ist alles was uns bleibt
Durch den Horizont am Himmel vorbei
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Der Letzte Tag
Jetzt sind wir wieder hier -
Bei dir oben auf'm Dach
Die ganze Welt da unten
Kann von mir aus untergehen
Heute Nacht
Sind wir zum letzten Mal zusammen
Es hat doch grad' erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende für uns ist
Sag's nich' -
Noch nich'
Ist das etwa schon der Tag danach -
Wo alle Uhren still steh'n
Wo's am Horizont zu Ende ist
Und alle Träume schlafen geh'n
Sind wir zum letzen Mal zusammen
Es hat doch grad' erst angefangen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende für uns ist
Sag's nich' -
Noch nich'
Das ist der letzte Tag
Das ist der letzte Tag
Ist das der letzte Regen
Bei dir oben auf'm Dach
Ist das der letzte Segen
Und unsere letzte Nacht
Hat unser Ende angefangen
Egal - wir sind ja noch zusammen
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Wenn das das Ende für uns ist
Sag's nich'
Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Noch nicht
Noch nicht
Ist das der letzte Regen
Bei dir oben auf'm Dach
Ist das der letzte Segen
Sag's nich'
Noch nich'
Das ist der letzte Tag
Gegen Meinen Willen
Wie soll es mir schon geh'n -
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin -
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt ins Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig
Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum musst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen - bin dagegen
Habt ihr schon vergessen wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster -
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht seh'n dass ich nicht mehr kann
Eure Welt tu' ich mir nich' mehr an
Sie macht mich fertig
Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum musst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen - bin dagegen
Spart euch eure Logen -
Ich will sie nich' mehr hör'n
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwör'n
Ich will euch nicht mehr länger stör'n -
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen Willen...
Lass uns hier raus
Wilkommen in unser'm Traum - Verbote sind verboten
Deutschland braucht'n Superstar
Und keine Vollidioten
Total egal wenn was dagegen spricht -
Intreressiert mich nich'
Lass uns hier raus - wir wollen da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
Könnt' ihr zuschau'n
Jeden Tag die freie Wahl -
Wir hab'n euren Weg verlassen
Ihr könnt den Rest des Lebens
Ohne uns alleine verpassen
Und wenn die ganze Welt dagegen spricht -
Interessiert uns nich'
Wir sind 'ne Boygroup und gecasted sind wir auch
Und nächsten Sommer lösen wir uns wieder auf
In vier kleine Träume an deiner Wand
Und am nächsten Morgen hast du die Poster schon verbrannt
Und die nächsten in der Hand
Lass uns hier raus - wir wollen da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
Könnt' ihr zuschau'n
Ich bin Nich' Ich
Meine Augen schaun mich müde an
Und finden keinen Trost
Ich kann mich nich' mehr mit anseh'n
Bin ich los
Alles was hier mal war -
Kann ich nich' mehr in mir finden
Alles weg -
Wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist -
Will ich nich' sein
Draussen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist -
Bin ich allein
Ich weiss nich' mehr, wer ich bin -
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Ohne dich durch die Nacht -
Ich kann nichts mehr in mir finden
Was hast du mit mir gemacht -
Ich seh mich immer mehr verschwinden
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist -
Will ich nich' sein
Draussen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Will ich nich' mehr sein
Ich lös mich langsam auf -
Halt mich nich' mehr aus
Ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus
Egal wo du bist -
Komm und rette mich
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist -
Will ich nich' sein
Draussen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Will ich nicht mehr sein
Rette Mich
Zum ersten Mmal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand
Und wisch' sie wieder weg
Ich wollt' dir alles anvertraun
Warum bist du abgehaun
Komm zurück -
Nimm mich mit
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Unsere Träume waren gelogen
Und keine Träne echt
Sag dass das nicht wahr ist -
Sag es mir jetzt
Vielleicht hörst du irgendwo
Mein S.O.S. im Radio
Hörst du mich?
Hörst du mich nich'?
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaff's nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich
Ich seh' noch unsere Namen
Und wisch' sie wieder weg
Unsere Träume war'n gelogen
Und keine Träne echt
Hörst du mich?
Hörst du mich nich'?
Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich
Ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich
Ich schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Leb' die Sekunde
Ab heute sind Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000 Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute wird die Uhr durch'n countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
’Tschuldigung - ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!
Ab heute gibt es jeden Tag 'ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner' dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
’Tschuldigung - ich hab mal eben drüber nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Zeit läuft
Die Zeit läuft
Die Zeit läuft
Halt sie auf!
Die Zeit läuft
Leb' die Sekunde
Hier und jetzt -
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Zeit läuft!
Halt sie fest!
Schrei
Du stehst auf
Und kriegst gesagt
Wohin du gehen sollst?
Wenn du da bist
Hörst du auch noch
Was du denken sollst
Danke
Das war mal wieder
Echt'n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das?
Nein-nein-nein-nananana nein
Nein-nein-nein-nananana nein
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst! - schrei!
Pass auf - Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das
Zurück zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei-schrei-schrei-schrei-jetzt ist unsere Zeit...
Und jetzt schweig!
Nein! - Weil du du selbst bist
Nein! - Und weil es das Letzte ist
Nein! - Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein!-Nein!-Nein!-Nein!-Nein!-Nein!
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Бесконечность
Теплота уносит нас в
бесконечность
Всё проносится мимо нас
В лунном свете только нас двое
Бесконечность уже недалеко
Бесконечность теперь уже
недалеко
Следующая вечность во времени
Всё, что нам остаётся, навсегда
Минует небо по горизонту
Бесконечность уже недалеко
Бесконечность теперь уже
недалеко
Бесконечность теперь уже
недалеко
Последний день
Теперь мы снова здесь –
У тебя, наверху на крыше
Там, внизу целый мир
Может, по-моему, погибнуть
Сегодня ночью
Мы вместе в последний раз
Это же началось только сейчас
Если этот день – последний,
Пожалуйста, пока не говори мне это
Если это для нас – конец,
Не говори этого –
Пока не говори
Это уже день после того,
Где все часы стоят,
Где всё заканчивается за горизонтом,
И все мечты идут спать
Мы вместе в последний раз
Это же началось только сейчас
Если этот день – последний,
Пожалуйста, пока не говори мне это
Если это для нас – конец,
Не говори этого –
Пока не говори
Это – последний день
Это – последний день
Это – последний дождь
У тебя, наверху на крыше
Это – последнее счастье
И наша последняя ночь -
Начало нашего конца
Всё равно – мы же ещё вместе
Если этот день – последний,
Пожалуйста, пока не говори мне это
Если это для нас – конец,
Не говори этого
Если этот день – последний,
Пожалуйста, пока не говори мне это
И если ты останешься, то я умру
Ещё нет
Ещё нет
Это – последний дождь
У тебя, наверху на крыше
Это – последнее счастье
Не говори этого –
Пока не говори
Это – последний день
Против моей воли
Как у меня должны идти дела –
Вы больше не смотрите,
И вы думаете, что я этого не замечаю
Куда я должен идти теперь –
Что вы себе представили,
Скажите мне сейчас в лицо,
Скажите, для чего всё это здесь разбивается
Это подготавливает меня
Это – против моей воли
Это – вопреки любому смыслу
Почему вы теперь должны расстаться
Поменять свои имена
Наш конец уже здесь
И вы говорите это не мне
Я ненавижу вас за это
Это – против моей воли
Я – против этого, против
Вы уже забыли, как однажды было
Вы уже сожгли наши картины
Я швыряю доски к окнам –
Запри мою дверь
Вы не должны видеть, что я больше не могу
Вашему миру я больше не причиню ничего
Он подготавливает меня
Это – против моей воли
Это – вопреки любому смыслу
Почему вы теперь должны расстаться
Поменять свои имена
Наш конец уже здесь
И вы говорите это не мне
Я ненавижу вас за это
Это – против моей воли
Я – против этого, против
Не лгите –
Я больше не хочу это слышать
В последнем остатке любви
Вам не нужно бюольше мне клясться
Я не хочу больше вам мешать –
Вы подготавливаете меня
Против моей воли…
Выпусти нас здесь
Добро пожаловать в нашу мечту –
Запреты запрещены
Германии нужна суперзвезда,
А не полные идиоты
Совершенно всё равно, если что-то говорят против –
Меня это не интересует
Выпусти нас здесь – мы хотим
Быть первыми в своей мечте
Не останавливай нас – это наша мечта
Здесь всё разрешено – если хотите,
Можете посмотреть
Каждый день свободный выбор –
Мы покинули ваш путь
Вы можете остаток жизни
Упустить и без нас
И если весь мир против этого –
Нас это не интересует
Мы - мальчиковая группа, а также мы сменили состав исполнителей
И следующим летом мы снова распадёмся
На четыре маленьких мечты на твоей стене
А следующим утром ты уже сожгла постеры,
А остальные – в руке
Выпусти нас здесь – мы хотим
Быть первыми в своей мечте
Не останавливай нас – это наша мечта
Здесь всё разрешено – если хотите,
Можете посмотреть
Я – не я
Мои глаза видят меня уставшим
И не находят утешения
Я больше не могу смотреть вместе с ними
С плеч долой
Всё, что здесь было –
Я больше не могу найти в себе
Всё прочь –
Как в иллюзии
Я всё больше вижу, как я исчезаю
Я – не я, если ты не у меня –
Я – один
И тем, что сейчас от меня ещё осталось –
Я быть не хочу
На улице кривое небо,
А на стене – твоё прощальное письмо
Я – не я, если ты не у меня –
Я – один
Я больше не знаю, кто я –
И что ещё важно
Всё это где-то там, где ты
Без тебя под покровом ночи
Я больше не могу найти в себе
Что ты со мной сделала –
Я всё больше вижу, как я исчезаю
Я – не я, если ты не у меня –
Я – один
И тем, что сейчас от меня ещё осталось –
Я быть не хочу
На улице кривое небо,
А на стене – твоё прощальное письмо
Я – не я, если ты не у меня –
Я больше не хочу быть
Я медленно распадаюсь –
Больше не держи меня
Я просто больше не вынимаю с трудом тебя из себя
Всё равно, где ты –
Приди и спаси меня
Я – не я, если ты не у меня –
Я – один
И тем, что сейчас от меня ещё осталось –
Я быть не хочу
На улице кривое небо,
А на стене – твоё прощальное письмо
Я – не я, если ты не у меня –
Я больше не хочу быть
Спаси меня
В первый раз один в нашем
укрытии
Я ещё вижу наши имена на
стене
И снова стираю их
Я хотел тебе всё доверять
Почему ты убежала
Вернись –
Возьми меня с собой
Приди и спаси меня
Я сгораю внутри
Приди и спаси меня
Без тебя я не смогу
Приди и спаси меня
Спаси меня
Наши мечты оболгали
И нет настоящих слёз
Скажи, что это – неправда
Скажи это мне сейчас
Возможно, ты где-нибудь слышишь
По радио моё S.O.S.
Ты меня слышишь?
Ты меня не слышишь?
Приди и спаси меня
Я сгораю внутри
Приди и спаси меня
Без тебя я не смогу
Приди и спаси меня
Тебя и меня
Тебя и меня
Тебя и меня
Я ещё вижу наши имена
И снова стираю их
Наши мечты оболгали
И нет настоящих слёз
Ты меня слышишь?
Ты меня не слышишь?
Приди и спаси меня
Спаси меня
Приди и спаси меня
Я сгораю внутри
Приди и спаси меня
Без тебя я не смогу
Приди и спаси меня
Спаси меня
Спаси меня
Спаси меня
Спаси меня
Живи секунду
С сегодняшнего дня дни наполовину длиннее
Для смеха совсем нет причин
Вчера было 100.000 лет назад
Завтра я больше не знаю
С сегодняшнего дня часы заменяет обратный отсчёт
Солнце светит и ночью
Извини – я только
подумал,
Но на это сейчас действительно нет времени…
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Живи секунду
Здесь и сейчас –
Держи её
Живи секунду
Здесь и сейчас –
Держи её,
Иначе она исчезнет!
Иначе она исчезнет!
С сегодняшнего дня каждый день новый мир
Планеты в распродаже
Вся Галактика иммобилизуется
И замедленная киносъёмка в быстрой
прокрутке
Наплюй на вчера и вспомни
сейчас
Прежде, чем ты его забудешь
Извини – я только
об этом подумал,
Но на это сейчас действительно нет времени…
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Нет времени
Живи секунду
Здесь и сейчас –
Держи её
Живи секунду
Здесь и сейчас –
Держи её,
Иначе она исчезнет!
Время бежит
Время бежит
Время бежит
Останови его!
Время бежит
Живи секунду
Здесь и сейчас –
Держи её,
Иначе она исчезнет!
Время бежит!
Держи его!
Крик
Ты встаёшь
И хватаешь, сказав
Куда тебе нужно идти?
Если ты здесь
И ещё слышишь
Что ты должен думать
Спасибо
Это был снова
Настоящий крутой день
Ты ничего не говоришь
И никто тебя не спрашивает
Скажи-ка, ты это хочешь?
Нет-нет-нет-нананана нет
Нет-нет-нет-нананана нет
Кричи! – Пока ты, ты сам
Кричи! – И если это – последнее
Кричи! – Даже если больно
Кричи так громко, как можешь!
Кричи! – Пока ты, ты сам
Кричи! – И если это – последнее
Кричи! – Даже если больно
Кричи так громко, как можешь! – кричи!
Перестань – везде поджидают крысоловы,
Преследуют тебя и схватывают тебя из засады
Обещают тебе всё, о чём ты никогда не мечтал
И когда-нибудь будет слишком поздно, и тогда тебе это понадобится
Назад к точке отсчёта – теперь наступает ваше время
Позвольте ему узнать, кто вы в действительности
Кричи-кричи-кричи-кричи-сейчас наше время…
А теперь молчи!
Нет! – Так как ты, ты сам
Нет! – И так как это – последнее
Нет! – Так как это так больно
Кричи так громко, как можешь
Нет!-Нет!-Нет!-Нет!-Нет!-Нет!
Кричи так громко, как можешь
Кричи!
3.2. Перевод текстов песен в стиле эмо как переводческая проблема
Перевод - сложный вид деятельности, в котором выделяются различные проблемы. Проблемы перевода на уровне текста следующие:
исходный текст не является окончательным и переписывается в то время, когда производится перевод;
текст написан неразборчиво;
текст содержит орфографические ошибки;
текст является лишь отрывком;
текст неудачно составлен;
отсутствующие ссылки в тексте (например, переводчик должен перевести заглавия или подписи к отсутствующим фотографиям).
Среди проблем перевода на уровне языка следует отметить диалектные слова и неологизмы, непоясненные акронимы и аббревиатуры, непонятный жаргон. К другим проблемам перевода относится наличие в переводимом тексте крайне специфических культурных реалий [41].
Перевод текстов песен в стиле эмо связан с определёнными проблемами.
Структура песен в стиле эмо не всегда линейная. Тексты часто имеют абстрактное содержание и в большинстве случаев их непросто расшифровать. Нередко они представляют собой «только» следующие друг за другом обрывки фраз или слова [4].
Всё вышеописанное представляет проблемы перевода текстов песен. Поскольку слова или фразы часто не связаны между собой в смысловом отношении, возникают проблемы при передаче содержания песен. В письменных вариантах текстов песен практически отсутствуют знаки препинания, что также затрудняет понимание смысла и его передачу на языке перевода.
Все виды преобразований или трансформаций, осуществляемых в процессе перевода, можно свести к четырем элементарным типам, а именно: перестановки, замены, добавления, опущения.
Перестановка как вид переводческой трансформации — это изменение расположения (порядка следования) языковых элементов в тексте перевода по сравнению с текстом подлинника. Элементами, могущими подвергаться перестановке, являются обычно слова, словосочетания, части сложного предложения и самостоятельные предложения в строе текста.
Наиболее обыкновенный случай в процессе перевода – это изменение порядка слов и словосочетаний в структуре предложения. Известно, что словопорядок в немецком и русском языках неодинаков; это, естественно, не может не сказываться в ходе перевода.
Например: Für immer ist alles was uns bleibt Durch den Horizont am Himmel vorbei - Всё, что нам остаётся, навсегда Минует небо по горизонту
Если в данном предложении расставить знаки препинания, то оно будет выглядеть следующим образом: Für immer ist alles, was uns bleibt, durch den Horizont am Himmel vorbei. Таким образом, это – сложноподчинённое предложение, состоящее из главного и придаточного предложений, причём придаточное предложение разрывает главное. В главном предложении представлен обратный порядок слов, то есть на первом месте стоит второстепенный член предложения «Für immer» (навсегда), затем – подлежащее «alles» (всё), затем – придаточное предложение «was uns bleibt» (что нам остаётся), затем – второстепенные члены «durch den Horizont» (по горизонту) и «am Himmel» (небо) (am – слияние предлога с артиклем an dem – при переводе опускается), затем – часть сказуемого «vorbei» (vorbei sein — миновать). Для русского языка такой порядок слов нехарактерен, поэтому наиболее уместным представляется порядок слов, приведённый выше.
Die ganze Welt da unten Kann von mir aus untergehen - Там, внизу целый мир Может, по-моему, погибнуть
Это простое распространённое предложение с прямым порядком слов. 1 место – группа подлежащего «Die ganze Welt da unten» (целый мир там внизу), 2 место – изменяемая часть сказуемого «Kann» (может), 3 место - второстепенный член предложения «von mir aus» (по-моему), 4 место - неизменяемая часть сказуемого «untergehen» (погибнуть). Такой порядок следования компонентов предложения нехарактерен для русского языка, так как в нем порядок слов в структуре предложения, как известно, определяется не синтаксической функцией слов (эта последняя достаточно четко обозначается морфологическими показателями), а тем, что известно под названием «коммуникативного членения предложения». Поскольку это – текст песни, и перевод должен быть эквивалентным не только по содержанию, но и по строкам, для русского языка наиболее уместным представляется порядок следования компонентов предложения, представленный выше.
Замены — наиболее распространенный и многообразный вид переводческой трансформации. В процессе перевода замене могут подвергаться как грамматические единицы — формы слов, части речи, члены предложения, типы синтаксической связи и др. — так и лексические, в связи с чем можно говорить о грамматических и лексических заменах. Кроме того, замене могут подвергаться не только отдельные единицы, но и целые конструкции (так называемые комплексные лексико-грамматические замены).
Например: Im Mondlicht sind nur noch wir zwei - В лунном свете только нас двое
При переводе слово «wir» - «мы» заменяется на «нас», так как эта форма слова для русского языка в данном случае является более уместной.
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit - Бесконечность уже недалеко
Слово «mehr» - «больше» заменяется на «уже», так как в данной фразе это слово наиболее уместно.
Причины, вызывающие необходимость лексических добавлений в тексте перевода, могут быть различны. Одной из них — пожалуй, наиболее обычной — является то, что можно назвать «формальной невыраженностью» семантических компонентов словосочетания в иностранном языке. Это явление весьма типично для словосочетаний немецкого языка; с точки зрения порождающей грамматики, его можно трактовать как «эллипс» или «опущение» тех или иных семантических элементов, наличествующих в глубинной структуре предложения, при ее трансформации в структуру поверхностную.
Например: Und ihr glaubt ich merk das nicht - И вы думаете, что я этого не замечаю
В данном примере представлено сложноподчинённое предложение, в котором главное и придаточное предложения соединены безсоюзной связью. Для немецкого языка характерно употребление безсоюзных придаточных предложений, что нехарактерно для русского языка, поэтому при переводе в данном случае добавляется союз «что», отсутствующий в предложении на немецком языке.
Опущение — явление, прямо противоположное добавлению. При переводе опущению подвергаются чаще всего слова, являющиеся семантически избыточными, то есть выражающие значения, которые могут быть извлечены из текста и без их помощи. Как система любого языка в целом, так и конкретные речевые произведения обладают, как известно, весьма большой степенью избыточности, что дает возможность производить те или иные опущения в процессе перевода.
Например: Die Wärme trägt uns bis in die Unendlichkeit - Теплота уносит нас в бесконечность
В данном случае в русскоязычном варианте опускается предлог «bis», являющийся здесь семантически избыточным.
Alles treibt an uns vorbei - Всё проносится мимо нас
При переводе опущен предлог «an», так как предлог «vorbei» в немецком языке имеет управление: vorbei (an D) - мимо кого-л., чего-л., которое отсутствует в русском языке.
Im Mondlicht sind nur noch wir zwei - В лунном свете только нас двое
В данной фразе два случая опущения. В первом случае опускается сказуемое «sind», выраженное глаголом-связкой «sein», так как в предложении на немецком языке обязательно должно присутствовать сказуемое, а в русском языке могут иметь место быть предложения без сказуемого, если отсутствует смысловой глагол. Во втором случае при переводе опускается слово «noch», имеющее значения «ещё», «по-прежнему», «всё ещё», являющееся во фразе на русском языке семантически избыточным.
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit - Бесконечность уже недалеко
В данном случае опускается сказуемое «ist», выраженное глаголом-связкой «sein» и являющееся формальным, что нехарактерно для русского языка.
Die nächste Ewigkeit ist an der Zeit - Следующая вечность во времени
При переводе данной фразы опущены артикли «die» и «der». В немецком языке артикли являются служебными словами, указывающими на род, число и падеж имён существительных и не являются информативными в содержательном плане. В русском языке данное явление отсутствует, поэтому при переводе артикли опускаются.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Эмо-культура ярко заявила о себе в последние годы. Эмо — это альтернативное направление в музыке, где с чувством поется о грустной, чаще неразделенной, любви и о внутренних переживаниях. Название направления возникло от слова «эмоциональный».
Термин «эмо» обозначает особый вид хардкормузыки. Стиль исполнения такой музыки довольно запоминающийся, так как, с одной стороны, мелодичная, а с другой - хаотичная музыка вкупе с сильными и яркими эмоциями исполнителя, доходящего до истерии, вряд ли кого оставит равнодушным.
На сегодняшний день в мире достаточно большое количество эмо-групп. В основном они находятся в США, где и возникло это субкультурное явление. Также имеется немало коллективов из Канады, Австралии и Западной Европы [30].
Современный стиль эмо мало похож на своего родоначальника. Мало кто из сегодняшних эмо-детей и других представителей этого направления догадывается, откуда, собственно, начала развиваться эта ветвь сначала музыкального, а теперь уже субкультурного течения [36].
Данная субкультура связана не только с музыкой, она распространяется и на внешний вид человека, на его поведение и жизненные позиции. Эмо - это музыка эмоций с криком и шепотом, это жизнь на грани.
Стиль эмо отражают яркие позитивные эмоции, хотя встречаются и негативные. Для эмо неприемлемы апатия и равнодушие, а характерно проявление острых и открытых чувств. Именно в этом и заключается их основной смысл жизни, что непременно сказалось не только на стиле жизни, но и на стиле одежды, причесок и прочих атрибутов, которые стремительно развились, предложив нечто своеобразное и неповторимое.
Молодежь в стиле эмо предпочитает особый стиль, который выделяет их среди других субкультур. Эмо носят черный цвет в сочетании с розовым или другим ярким цветом. Классическая одежда эмо - это одежда в черно-розовой гамме с двухцветными узорами. Представителей данного стиля характеризуют также различные повязки на руках и запястьях, пояса с железными бляшками, перчатки без пальцев, рюкзаки с различными значками эмо, браслеты на руках с черепами, ногти черного или серебристого цвета.
Нередко представители этой субкультуры носят очки в толстой черной или роговой оправе, а также тонкие кофты из полиэстера, зачастую очень маленьких размеров. При этом лозунги, нанесенных на них, могут быть совершенно случайными [27].
Среди эмо можно увидеть парня в узких джинсах, но также можно встретить молодежь эмо, которая предпочитает носить много железных заклепок на джинсах. Эмо макияж распространен как у девушек, так и у парней, эмо-макияж - это не сильно обильная подводка глаз черным карандашом.
Прически эмо не делятся на женские и мужские, часто можно увидеть одинаковые стильные прически как у парней, так и у девушек: челка прикрывает один глаз, цвет волос черный или темно-каштановый. Укладка или её отсутствие дают свободу в выборе индивидуальности, при этом возникает четкое представление о внешнем виде настоящего Эмо [7].
Стиль эмо подходит под понятие унисекс, поэтому можно встретить одинаково одетых девушек и юношей. При этом у всех могут быть одинаковые аксессуары – сумки, браслеты, пирсинг и многое другое. Единственное, что отличает юношей, - это меньшее количество макияжа.
Своим внешним видом они хотят подчеркнуть свою индивидуальность. Темы их разговоров — это несчастная любовь и разбитое сердце. Свои эмоции они выплескивают с помощью грустных стихов и своих рисунков.
Любовь к свободе, яркой индивидуальности и молодежной независимости во всем сделали свое дело и эмо с одной стороны бесшабашны в своих намерениях, а в чем-то последовательны и точны.
Таким образом, эмо - подростковая культура, к которой примешаны некоторые модные тенденции и особый фетиш. В погоне за собственной индивидуальностью подростки зачастую копируют друг друга, вливаясь в то или иное культурное течение. Хорошо, если это течение не резко «отрицательное», еще лучше, когда акцентируются какие-то светлые чувства. Здесь присутствует слово «мир», одно упоминание которого является положительным фактом.
Приверженность подростка или уже молодого парня или девушки культуре эмо – это и стремление к самореализации, которая присуща всем молодым; это и возможность находиться в группе (имеется в виду широкое понимание этого термина); это, в конце концов, и возможность знакомства для серьезных отношений в среде себе подобных по образу мышления и восприятия мира.
Стиль эмо сейчас очень популярен у подростков в силу несформированного полностью сознания, но, взрослея, подростки отказываются от этого стиля и начинают интересоваться традиционными вещами. Эмо - добрые и ранимые, чувствительные и тонкие – никому не причиняют вреда, просто живут своими эмоциями [26]. Молодежь эмо отличается тем, что она избыточно эмоциональна. Быть по-настоящему стильным эмо – значит, познать самого себя.
Поскольку в большинстве случаев приблизительный возраст представителей эмо – это семнадцать лет (плюс-минус несколько лет), некоторые специалисты не считают данное движение некой идеологией. Считается, что эмо – это, скорее всего, состояние подростка, конфликтующего с внешним миром, которое рано или поздно пройдет само собой. Но с другой стороны, любое другое движение также является состоянием души человека. Возможно, культура эмо и является неким проявлением подростковых игр, но именно в таких играх молодой человек находит себя и свое «Я» [10].
Таким образом, эмо сегодня являются носителями вечных идеалов, вечных ценностей. Они напоминают обществу о чувствах, о любви, о боли, о слабостях. Поскольку всё это не чуждо ни одному человеку, то можно сделать вывод, что эмо-гёрл или эмо-бой живет в каждом из нас [5].
По мнению некоторых специалистов, через несколько лет субкультура эмо не будет иметь такую популярность, а новое поколение подростков откроет для себя новую субкультуру, если в этом возникнет необходимость [50].
Существует точка зрения, что данная субкультура является криком о помощи: нашим детям не хватает любви, понимания, сопереживания и они борятся за право быть услышанными с помощью яркой одежды. В связи с этим представляется возможным предложить перестать отводить взгляд от компаний в черно-розовом, а попробовать их понять [6].
Перевод текстов песен в стиле эмо представляет собой переводческую проблему, связанную с абстрактностью содержания песен, с тем, что они часто состоят из слов или обрывков фраз, не связанных между собой в смысловом отношении, а также с отсутствием знаков препинания в письменных вариантах данных текстов. Это затрудняет понимание смыслового содержания и, соответственно, является проблемой перевода.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Газета "Республика" №86 (3760) - 2 мая 2008 года
Миронова Н. Н. Билингвистические и бикультурные проблемы художественного перевода // ЗНАНИЕ. ПОНИМАНИЕ. УМЕНИЕ . - 2004 - №1. – С. 108 – 116
Мунэн Ж. Лингвистические проблемы перевода. Перевод как языковой контакт / Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 36-41
http://de.wikipedia.org/wiki/Emo
http://emo-russia.ru//content/view/74/1/
http://emo-russia.ru//content/view/75/1/
http://emo-style.ru/
http://emo-style.ru/a-nuzhny-li-emo-kabluki/
http://emo-style.ru/dizajn-doma-dlya-emo/
http://emo-style.ru/dvizhenie-emo-igry-podrostkov-ili-sostoyanie-dushi/
http://emo-style.ru/emo-i-molodezhnaya-kultura/
http://emo-style.ru/emo-istoriya-dvizheniya-v-rossii/
http://emo-style.ru/emo-kor-v-massy/
http://emo-style.ru/emo-lyubov/
http://emo-style.ru/emo-muzyka-besplatno/
http://emo-style.ru/emo-osobennosti-vneshnosti-i-stilya/
http://emo-style.ru/emo-stil-eshhyo-raz/
http://emo-style.ru/history/
http://emo-style.ru/kak-najti-svoj-obraz-v-emo-kulture/
http://emo-style.ru/makiyazh-v-sozdanii-obraza-emo/
http://emo-style.ru/music/
http://emo-style.ru/music/early-emo/
http://emo-style.ru/music/first-wave/
http://emo-style.ru/music/second-wave/
http://emo-style.ru/music/third-wave/
http://emo-style.ru/nemnogo-ob-emo/
http://emo-style.ru/neskolko-slov-ob-emo/
http://emo-style.ru/obuv-dlya-emo/
http://emo-style.ru/pochemu-roditeli-protiv-emo/
http://emo-style.ru/puteshestviya-na-koncerty-zvezd-emo-sceny/
http://emo-style.ru/rumyana-aktualnaya-detal-v-emo-makiyazhe/
http://emo-style.ru/style/
http://emo-style.ru/style/criticism/
http://emo-style.ru/style/emo-fashion/
http://emo-style.ru/style/fashion/
http://emo-style.ru/style/istoria-i-stereotipi-dvizheniya-emo/
http://emo-style.ru/style/personality/
http://lurkmore.ru/Эмо
http://muslib.ru/b12213/Tokio+Hotel/
http://ru.wikipedia.org/wiki/Tokio_Hotel
http://ru.wikipedia.org/wiki/Перевод
http://ru.wikipedia.org/wiki/Хардкор_(рок-музыка)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмо_(музыкальный_стиль)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмо_(субкультура)
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-4726/
http://tokiohotel.ru/band/art1/
http://tokiohotel.ru/band/art11/
http://tokiohotel.ru/band/art6/
http://ust-kut.ru/forum/viewthread.php?forum_id=52&thread_id=261
http://www.interfax.ru/culture/txt.asp?id=1987
www.tokiohotelclub.com
2
2.Миронова Н. Н. Билингвистические и бикультурные проблемы художественного перевода // ЗНАНИЕ. ПОНИМАНИЕ. УМЕНИЕ . - 2004 - №1. – С. 108 – 116
3.Мунэн Ж. Лингвистические проблемы перевода. Перевод как языковой контакт / Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 36-41
4.http://de.wikipedia.org/wiki/Emo
5.http://emo-russia.ru//content/view/74/1/
6.http://emo-russia.ru//content/view/75/1/
7.http://emo-style.ru/
8.http://emo-style.ru/a-nuzhny-li-emo-kabluki/
9.http://emo-style.ru/dizajn-doma-dlya-emo/
10.http://emo-style.ru/dvizhenie-emo-igry-podrostkov-ili-sostoyanie-dushi/
11.http://emo-style.ru/emo-i-molodezhnaya-kultura/
12.http://emo-style.ru/emo-istoriya-dvizheniya-v-rossii/
13.http://emo-style.ru/emo-kor-v-massy/
14.http://emo-style.ru/emo-lyubov/
15.http://emo-style.ru/emo-muzyka-besplatno/
16.http://emo-style.ru/emo-osobennosti-vneshnosti-i-stilya/
17.http://emo-style.ru/emo-stil-eshhyo-raz/
18.http://emo-style.ru/history/
19.http://emo-style.ru/kak-najti-svoj-obraz-v-emo-kulture/
20.http://emo-style.ru/makiyazh-v-sozdanii-obraza-emo/
21.http://emo-style.ru/music/
22.http://emo-style.ru/music/early-emo/
23.http://emo-style.ru/music/first-wave/
24.http://emo-style.ru/music/second-wave/
25.http://emo-style.ru/music/third-wave/
26.http://emo-style.ru/nemnogo-ob-emo/
27.http://emo-style.ru/neskolko-slov-ob-emo/
28.http://emo-style.ru/obuv-dlya-emo/
29.http://emo-style.ru/pochemu-roditeli-protiv-emo/
30.http://emo-style.ru/puteshestviya-na-koncerty-zvezd-emo-sceny/
31.http://emo-style.ru/rumyana-aktualnaya-detal-v-emo-makiyazhe/
32.http://emo-style.ru/style/
33.http://emo-style.ru/style/criticism/
34.http://emo-style.ru/style/emo-fashion/
35.http://emo-style.ru/style/fashion/
36.http://emo-style.ru/style/istoria-i-stereotipi-dvizheniya-emo/
37.http://emo-style.ru/style/personality/
38.http://lurkmore.ru/Эмо
39.http://muslib.ru/b12213/Tokio+Hotel/
40.http://ru.wikipedia.org/wiki/Tokio_Hotel
41.http://ru.wikipedia.org/wiki/Перевод
42.http://ru.wikipedia.org/wiki/Хардкор_(рок-музыка)
43.http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмо_(музыкальный_стиль)
44.http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмо_(субкультура)
45.http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-4726/
46.http://tokiohotel.ru/band/art1/
47.http://tokiohotel.ru/band/art11/
48.http://tokiohotel.ru/band/art6/
49.http://ust-kut.ru/forum/viewthread.php?forum_id=52&thread_id=261
50.http://www.interfax.ru/culture/txt.asp?id=1987
51.www.tokiohotelclub.com
Вопрос-ответ:
Что представляет собой субкультура эмо и какова ее история?
Субкультура эмо является молодежным движением, которое возникло в западных странах в начале 2000-х годов. История эмо связана с музыкой и выражением эмоций через одежду, прическу и макияж. Основная идея эмо - это глубокая эмоциональность, индивидуальность и страдания.
Какие характеристики имеет субкультура эмо?
Субкультура эмо характеризуется особым стилем одежды, включающим черные или яркие цвета, часто присутствуют такие элементы как полосатые носки, многослойность, косы и сложные укладки волос. Также важным аспектом является выражение эмоций через глубокие тексты песен, поэтичность и жесточайшие эмоциональные состояния.
Как развивалось движение эмо в Германии?
В Германии движение эмо начало набирать популярность в середине 2000-х годов. Были созданы различные музыкальные группы, которые стали стержнем этой субкультуры. Эмо-музыка и эмо-стиль стали важной частью немецкой молодежи, а также популярны в других странах мира.
Как проявляется движение эмо в России?
Движение эмо в России появилось примерно в то же время, что и в Германии. Оно быстро стало популярным среди молодежи, особенно среди тинейджеров. В России проводятся эмо-концерты, создаются свои музыкальные группы, а также осуществляется обмен опытом через интернет и социальные сети.
Какова история и характеристика музыкального стиля эмо?
Музыкальный стиль эмо возник в середине 1980-х годов и с тех пор претерпевал много изменений и разновидностей. Характеристикой эмо-музыки являются яркие эмоциональные тексты, гудящие гитары, захватывающие мелодии и важное пространственное звучание. Музыкальная группа Tokio Hotel является одним из представителей этого стиля.
Что такое эмо и какова его история?
Эмо - это молодежная субкультура, которая вышла из альтернативного рока в начале 1980-х годов. Ее история начинается в Великобритании и США, а затем распространяется по всему миру. Эмо отличается своей эмоциональной, интроспективной и меланхоличной атмосферой.
Каковы основные характеристики субкультуры эмо?
Субкультура эмо характеризуется глубоким переживанием эмоций, эмоциональной открытостью и саморазвитием. Эмоционально-музыкальный стиль эмо выражается через музыку, одежду и внешний вид. Также субкультура эмо часто связана с темами депрессии, тревоги и несчастной любви.
Как развивалось движение эмо в Германии?
Движение эмо в Германии начало развиваться в конце 1990-х годов. Как и в других странах, оно привлекло внимание молодежи, увлеченной альтернативной музыкой и эмоциональными текстами. Германия стала родиной таких известных эмо-групп, как Tokio Hotel, которые смогли привлечь широкую аудиторию и стали символами движения эмо в этой стране.
Как развивается движение эмо в России?
Движение эмо в России начало активно развиваться в начале 2000-х годов. Молодежь, увлеченная эмоциональной музыкой и стилем эмо, создала свою собственную субкультуру. В России проводятся эмо-фестивали, концерты и встречи фанатов. Музыкальные группы с эмо-стилем успешно выступают на российской сцене, а эмоциональные темы присутствуют в текстах их песен.
Какова история развития и характеристика музыкального стиля эмо?
Музыкальный стиль эмо возник в начале 1980-х годов как ветвь альтернативного рока. Он характеризуется эмоциональными текстами, интроспекцией и эмоциональной подачей. Эмо группы используют гитары, басы, ударные и голос для создания своего неповторимого звучания. Одной из известных эмо-групп является Tokio Hotel, которая смешивает эмоциональность и рок-элементы в своей музыке.
Что такое эмо?
Эмо - это молодежная субкультура, которая появилась в 1980-х годах. Она характеризуется особым стилем одежды, музыкой и поведением. Эмо выражает эмоциональность, чувствительность и меланхоличность.