Военная лексика в статьях молодежных изданий
Заказать уникальную курсовую работу- 37 37 страниц
- 11 + 11 источников
- Добавлена 06.07.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1. Специфика военной лексики в рамках современного русского языка
1.1. Военная лексика в лексическом составе современного русского языка с точки зрения сферы употребления………………………………...….4-9
1.2. Тематическая классификация военной лексики………..……..10-12
1.3. Функции военной лексики…………………….………………..13-14
Глава 2. Военная лексика в современных изданиях
2.1. Обзор молодежных изданий, в которых используется военная лексика ……………………………………………………………….……….15-18
2.2. Специфика и особенности использования военной лексики в современных изданиях……………………………………………………….19-23
Глава 3. Рекомендации по использованию военной лексики в молодежных изданиях…………………………………………………….…24-27
Заключение…………………………………………………………….28-30
Список использованной литературы…………………………………….31
Это поможет молодым читателям понять, как военная лексика связана с прошлыми событиями и их влиянием на современность.Используйте военную лексику в контексте рассказа об исторических событиях. Подробно расскажите о конкретных военных действиях, военных лидерах или битвах, связанных с терминами, которые вы используете. Предоставление подробностей и интересных фактов о прошлых событиях поможет молодым читателям лучше понять значимость этих терминов.Визуализация исторического контекста может быть очень полезной. Используйте иллюстрации, фотографии и другие визуальные материалы, чтобы показать молодым читателям, как выглядело определенное историческое событие или персонаж, связанный с военной лексикой. Это поможет им лучше представить прошлые события и увидеть их связь с настоящим.Покажите молодым читателям, как военная лексика связана с современными проблемами и вызовами. Объясните, какие уроки можно извлечь из исторических событий, чтобы избегать повторения ошибок прошлого. Подчеркните важность мира, международного сотрудничества и решения конфликтов путем диалога, основываясь на примерах и историческом контексте.Как уже упоминалось, использование военной лексики в связи с историческими событиями помогает молодым читателям понять, как военная тематика связана с историей. Рассказывая о военных конфликтах и их последствиях, вы можете расширить их знания о прошлых эпохах и значимых событиях.Военная лексика может быть связана с географическими местами и регионами. Рассказывая о местах, где происходили военные действия, вы можете познакомить молодых читателей с различными странами и их культурой. Это поможет им понять геополитическую ситуацию и влияние военных конфликтов на различные регионы мира.Военная лексика может быть связана с гражданской обороной и безопасностью. Вы можете использовать военные термины в контексте обучения молодежи основам самозащиты, гражданской обороны и принципам безопасности. Это поможет им быть информированными и готовыми к возможным чрезвычайным ситуациям.Использование военной лексики в контексте этических и социальных вопросов может побудить молодых читателей к размышлению и обсуждению важных тем. Вы можете рассмотреть вопросы, связанные с миром, конфликтами, правами человека и влиянием военной тематики на общество. Это поможет развить у них критическое мышление и осознанность относительно данных проблем.При использовании военной лексики в молодежных изданиях необходимо учитывать социальную ответственность и следовать принципам, которые не стимулируют насилие или агрессивное поведение.Учет этих рекомендаций поможет использовать военную лексику в молодежных изданиях таким образом, чтобы она была информативной, понятной и соответствовала ценностям молодой аудитории.ЗаключениеВоенная лексика является частью специальной лексики современного русского языка.Она относится к числу лексических групп малоизученных, но многочисленных. Она представляет сбой подвижный слой словарного состава, что обеспечивает ей постоянное количественное пополнение.Историческая обстановка диктует изменение в рамках военной лексики. Так, лингвисты выделяют следующие периоды основания и развития военной лексики:- общеславянский период (II – I тыс. до н. э. – IX в. н. э.), когда наименования орудий стали производящей базой для образования наименований военного дела;- древнерусский период(XI–XIV вв.), которому свойственно семантическое разграничение русско-славянских соответствий и появление тематических групп.- старорусский период (XV-XVII вв.), в котором появление огнестрельного оружия вызвало образование новых названий огнестрельных орудий.Периодизацию развития военной лексики можно произвести и с учетом наиболее важных свершений в области военного дела в России: 1) появление пороха – XV век, 2) строительство полков «нового строя» – XVII век, 3) появление регулярной армии – конец XVII – начало XVIII в.- период XIX века - военная лексика продолжает быть популярной и обогащает свои этимологические и количественные рамки. - XX век- появление новых лексико-семантических групп военной лексики и расширение использования в сферах употребления и стилях. Приобретает популярность в использовании в рамках художественного стиля.- XXI век - публикация уникального словаря-справочника «Война и мир в терминах и определениях», подготовленного коллективом авторов под общей редакцией Д. О. Рогозина. Этот словарь военных терминов отразил все существующие группы и лексемы в них входящие.Военная лексика выполняет следующие функции в рамках современного русского языка:номинативная, поскольку они связаны с определенным понятиемэмоционально-экспрессивнаявоздействующая функция.Таким образом, военная лексика - значимый пласт специальной лексической системы современного русского языка, который отражается во многих стилях: разговорном и научном, публицистическом и художественном. В литературной сфере в рамках художественных текстов военная лексика имеет особую нагрузку и помогает автору передать колорит эпохи, что придает неповторимость и уникальность авторскому стилю. Использование военной лексики в современных изданиях требует внимания к ряду аспектов. Эта лексика имеет свою специфику и особенности, связанные с профессиональной терминологией, аббревиатурами и акронимами, стилистикой, эмоциональной окраской, нейтральностью и точностью.В молодежных изданиях необходимо учитывать особенности аудитории и предлагать контекстуализацию и объяснения, избегать излишней сложности, использовать исторический контекст, связывать военную лексику с другими темами для более широкого понимания, а также быть социально ответственными и не стимулировать насилие или агрессивное поведение.Использование военной лексики должно служить образовательной цели, способствовать размышлению и обсуждению важных вопросов, а также подчеркивать ценности мира, международного сотрудничества и решения конфликтов путем диалога.В итоге, правильное использование военной лексики в современных изданиях помогает предоставить читателям точную и информативную информацию, расширить их знания и понимание военных вопросов, а также стимулировать мышление и осознанность относительно важных аспектов военных действий и их последствий.Список использованной литературыЛексика современного русского языка: Словарь / под ред. С.А. Козлова. - М.: Флинта, 2016. – 416 с.Комплект учебных пособий "Профессиональная коммуникация в сфере военного дела" / под ред. Г.М. Галицыной. - М.: ИНФРА-М, 2015. – 462 с.Современная лингвистическая и культурологическая лексикография: терминология, проблемы, перспективы / под ред. В.Л. Уфимцевой. - М.: Языки славянской культуры, 2015. – 314 с.Военно-историческая терминология / под ред. А.Л. Горячева. - М.: Воениздат, 2010. – 128 с.Полякова Г.Г.Современная русская военная лексика: лингвокультурологический анализ - М.: Издательский центр "Академия", 2018. – 284 с.Березовская Е.Н. Лексикология русского языка- М.: Издательский центр "Академия", 2014.–312 с.Теория и практика научного и делового перевода: лексикологический и грамматический аспекты / под ред. А.Л. Зимней. - М.: Издательство ЛКИ, 2017. – 145 с.Кирпичников А. Н. Военное дело на Руси в XIII -- XV веках. М., 1976.- 228 с.Лазаревич С.В. Лексика и фразеология русского военного жаргона (семантико-словообразовательный анализ): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Нижний Новгород, 2000. – 89 с.Котиева Т.А. Военная метафора в языке современных газет // Рефлексия. 2010. № 2. С. 39-40.Якубов О.А. Военная терминология в социокультурном аспекте //Достижения науки и образования. 2018. № 4 (26). С. 22-24.ВОПРОС- ОТВЕТЧто представляет собой военная лексика? ОТВЕТ: Военная лексика представляет собой специализированный пласт слов, который ограничен сферой деятельности, связанной с военными вопросами. Она включает термины, названия военной техники, тактические термины и другие слова, связанные с организацией вооруженных сил и военными операциями.Какие особенности имеет военная лексика в русском языке? ОТВЕТ: Военная лексика является одной из менее изученных лексических групп в русском языке. Она образует особый пласт лексических единиц, который имеет ограниченную сферу употребления. Военная лексика может быть использована как в специализированной области военного дела, так и в общем языке в качестве средства социальной и речевой характеристики.Какие сферы деятельности охватывает военная лексика? ОТВЕТ: Военная лексика охватывает различные сферы деятельности, связанные с организацией вооруженных сил и военными операциями. Это включает искусство военной тактики, наименования военной техники, такие как винтовки и танки, а также термины, относящиеся к военной стратегии, операциям и другим аспектам военного дела.Как влияют внешние факторы на военную лексику?ОТВЕТ: Военная лексика является подвижным пластом лексики, который подвержен влиянию внешних факторов и эволюции. Под воздействием изменений в военной технике, тактике и стратегии могут появляться новые термины, связанные с современными военными разработками, например, ядерное оружие или стратегические силы. В то же время, старые военные термины могут устаревать и переставать употребляться.Какие факторы повлияли на развитие и популярность использования военной лексики в русском языке?-Историческое положение страны, особенно в периоды войн.-Страшные годы войны, когда пласт военной лексики обогатился наиболее сильно.-Особая популярность использования военной лексики, замеченная в 17 веке.Какие периоды развития военной лексики выделяются по различным критериям?-Общеславянский период (II-I тыс. до н.э. - IX в. н.э.) со множеством названий орудий труда, которые легли в основу названий военных ремесел.-Лексическая система древнерусского языка (11-14 вв.), где взаимодействие внутри системы способствовало семантической дифференциации русско-славянских эквивалентов.-Период с XI по XVII век, в истории которого занимался Ф. П. Сороколетов, известный лексиколог и лексикограф. Он выделяет несколько тематических групп военной лексики, обращает внимание на иностранные заимствования, процессы формирования терминов и соотношение разговорной и технической речи.Какие тенденции в развитии военной лексики были заметны в XVIII веке?ОТВЕТ: Конкретизация значения, поляризация, отказ от омонимии, стилистически отличительное и перифрастическое употребление, прекращение использования общих имен.В каких стилях речи чаще всего используется военная лексика?ОТВЕТ: Военная лексика чаще всего отражается в художественном и публицистическом стилях речи.Какие группы выделяются в использовании военной лексики в разговорной речи?ОТВЕТ: В использовании военной лексики в разговорной речи выделяются следующие группы:-Звания-Ордена-Униформа-Оружие-Территориальное делениеНа чем основана военная лексика и какие группы терминов выделяются в военной терминологии?ОТВЕТ: Военная лексика основана на широком спектре терминов. В военной терминологии выделяются следующие группы терминов:-Военно-политические термины (стратегические, тактические)-Военно-дипломатические термины (организационные)-Военно-технические термины (связанные с различными видами вооруженных сил и служб)Какие функции выполняет военная лексика?ОТВЕТ: Военная лексика выполняет номинативную функцию, обозначая определенные понятия.Она входит в терминологические системы и используется в специализированной коммуникации.Военная лексика может быть использована в качестве жаргонизмов.Она выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.Что такое военная терминология?ОТВЕТ: Военная терминология представляет собой систему лексических единиц, используемых для обозначения понятий в военной науке и специализированной коммуникации.Она связана с общей лексикой языка, но имеет свои специфические особенности.Военная терминология может быть тактической, военно-организационной, военно-технической и связанной с вооруженными силами.Какую функцию выполняет экспрессивная лексика в публицистике?ОТВЕТ: Экспрессивная лексика в публицистике используется для создания оценочного эффекта и воздействия на массы читателей.Оценка выражается в лексике, включая качественно-оценочные прилагательные и существительные, метафоры, фразеологизмы и специфику синтаксиса.Что включает в себя военная лексика?ОТВЕТ: Военная лексика включает различные термины, используемые для описания и понимания военных операций, тактик, вооружения и других аспектов связанных с военной сферой.Какие примеры ключевых военных терминов приведены в тексте?ОТВЕТ: В тексте приведены примеры таких терминов, как "артиллерия", "пехота", "танк", "крейсер" и "батальон".Какие примеры аббревиатур и акронимов используются в военной лексике?ОТВЕТ: В тексте приведены примеры аббревиатур и акронимов, таких как "НАТО", "ИИ", "СУБП", "РЛС", "МО", "СОФ", "ЗРК" и "АВТ".Какую роль выполняют расшифровки аббревиатур и акронимов в современных изданиях?ОТВЕТ: Расшифровки аббревиатур и акронимов используются для помощи читателям в понимании значения данных сокращений, особенно в тех случаях, когда они могут быть незнакомы широкой аудитории.Какие стилистические особенности связаны с использованием военной лексики в современных изданиях?ОТВЕТ: Военная лексика обычно используется с формальностью, точностью и профессионализмом. Она может придавать тексту более авторитетный характер и использоваться для создания определенной эмоциональной атмосферы.Какую эмоциональную окраску может нести в себе военная лексика?ОТВЕТ: Военная лексика может нести эмоциональную окраску, связанную с опасностями, конфликтами и потерями, которые сопровождают военные действия. Она может вызывать различные эмоции у читателей, такие как тревога, напряжение, гордость, сострадание или чувство несправедливости.Какие способы контекстуализации и объяснения военной лексики предлагаются для использования в молодежных изданиях?Определения в тексте.Контекстуальные примеры.Иллюстрации и диаграммы.Ссылки на дополнительные материалы.Почему важно использовать более простые и понятные термины при обращении к молодежи?ОТВЕТ: Более простые термины легче усваиваются молодежью, помогая им понять значение и использование военных терминов.Что следует учитывать при использовании военной лексики в тексте для молодежи?Ограничивать количество военных терминов, чтобы не создавать путаницу.Предоставлять пояснения и контекст к использованным военным терминам.При необходимости использования технических терминов, предоставлять их определения или объяснения.Каким образом историческое значение военных терминов может быть объяснено молодым читателям?Рассказывать о связи военной лексики с конкретными историческими событиями или периодами.Использовать примеры из фильмов, книг или игр, чтобы проиллюстрировать определенные термины и понятия.Какие преимущества предоставляет визуализация исторического контекста при объяснении военной лексики молодым читателям?Помогает лучше представить прошлые события и увидеть их связь с настоящим.Использование иллюстраций, фотографий и других визуальных материалов помогает визуализировать историческое событие или персонаж, связанный с военной лексикой.Какие аспекты современности можно связать с военной лексикой для молодежи?Показать связь военной лексики с современными проблемами и вызовами.Объяснить, какие уроки можно извлечь из исторических событий, чтобы избегать повторения ошибок прошлого.
2. Комплект учебных пособий "Профессиональная коммуникация в сфере военного дела" / под ред. Г.М. Галицыной. - М.: ИНФРА-М, 2015. – 462 с.
3. Современная лингвистическая и культурологическая лексикография: терминология, проблемы, перспективы / под ред. В.Л. Уфимцевой. - М.: Языки славянской культуры, 2015. – 314 с.
4. Военно-историческая терминология / под ред. А.Л. Горячева. - М.: Воениздат, 2010. – 128 с.
5. Полякова Г.Г. Современная русская военная лексика: лингвокультурологический анализ - М.: Издательский центр "Академия", 2018. – 284 с.
6. Березовская Е.Н. Лексикология русского языка - М.: Издательский центр "Академия", 2014. – 312 с.
7. Теория и практика научного и делового перевода: лексикологический и грамматический аспекты / под ред. А.Л. Зимней. - М.: Издательство ЛКИ, 2017. – 145 с.
8. Кирпичников А. Н. Военное дело на Руси в XIII -- XV веках. М., 1976.- 228 с.
9. Лазаревич С.В. Лексика и фразеология русского военного жаргона (семантико-словообразовательный анализ): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Нижний Новгород, 2000. – 89 с.
10. Котиева Т.А. Военная метафора в языке современных газет // Рефлексия. 2010. № 2. С. 39-40.
11. Якубов О.А. Военная терминология в социокультурном аспекте //Достижения науки и образования. 2018. № 4 (26). С. 22-24.