«Использование высокой и сниженной лексики в публицистических текстах предвыборного содержания»
Заказать уникальную курсовую работу- 30 30 страниц
- 20 + 20 источников
- Добавлена 21.07.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1. Теоретические аспекты использования в публицистике высокой и сниженной лексики русского языка
1.1 Понятие публицистики…………………………………………………………….5
1.2 Особенности языка публицистического текста…………………………………..9
Глава 2. Анализ публицистических материалов на предмет выявления высокой и сниженной лексики
2.1 Высокая и сниженная лексика в статьях газет (на материале статей «Сегодня» и «Литературная газета»)………………………………………………………………..13
2.2 Функции высокой и сниженной лексики в современной русскоязычной прессе24
Заключение……………………………………………………………………………..27
Список литературы…………………………………………………………………….29
- Компрессионно-образный способ, который функционирует вместе сспецифическими особенностями уровня лексики (лексическая сочетаемость). Примеры конструкций: записка извинительная, легенда имиджевая и др.- Лексико-семантический способ, который активно используется в процессе заимствования. Функция, которая позволяет давать наименование предметам, особенностям процессов, ранее неизвестным явлениям и действиям – это одна из значимых функций процесса заимствования [20, с.148].Приведем примеры - воблер, джинса. В процессе предвыборной подготовки эти заимствованные конструкции значительно преобразуются (значение сильно преобразуется):- воблер (англ. wobble — качаться; разг. wobbler — наживка, приманка). В политическом контексте воблер - это «Вид рекламы в виде ламинированного вымпела кандидата, крепящегося длинной пластиковой полоской»;- джинса(англ. джинсы — jeans). В политическом контексте джинса – это «Вид скрытой рекламы, под которой понимается«оплаченный из рук в руки, „черным налом“, позитивный материал (или просто публичный отзыв) о политике или партии, который не демонстрируется, как рекламные тексты» [18, с.235].Перейдем к тем явлениям и действиям, которые характеризуют предвыборное время. Приведем примеры тех сниженных конструкций, которые определяют технологии и тенденции предвыборной деятельности: голосование втемную, голосовать по вкладке, дымовая завеса, затирка, зачистка, избирательный лохотрон, карусель, опросник зомбирующий, разнос халявы, УФ-технология и под.Механизмы конкретизации смысла для этой группы слов можно свести к двум основным вариантам.1.Компрессионно-образная конкретизация в рамках словосочетания: голосование втемную, голосовать по вкладке, избирательный лохотрон, касание избирателей, опросник зомбирующий, черный пиар, разнос халявы, ручные избирательные комиссии и под.Приведем пример компрессии смысла и актуализации образного потенциала сниженной единицы в рамках словосочетания:- Лохотрон избирательный — «Вид некорректной избирательной технологии, в основе которой лежит манипулирование на подсознательном уровне поведением массового избирателя: с помощью некорректно навязанных избирателю стимулов его побуждают голосовать за „нужного“ кандидата».В данном случае происходит а) сужение и частичная синонимизация понятия «технология»: «избирательный лохотрон» — один из вариантов предвыборных технологий; б) нарушение лексической сочетаемости существительного «лохотрон»; в) реализация образных возможностей посредством негативных ассоциаций со словом «лохотрон» как системой жульнических манипуляций.2.Лексико-семантическая конкретизация в рамках отдельного слова. В данном случае происходит сужение родового понятия в сочетании с реализацией синонимических, образных и словообразовательных возможностей языка[16, с.32]: затирка, зачистка, карусель, контртехнология, лиманка, УФ-технология, например:- затирка - «Один из вариантов некорректной технологии двойников, когда против „заказанного“ кандидата выдвигается сразу несколько однофамильцев, в результате чего в избирательном бюллетене настоящий кандидат оказывается „затертым“ между двойниками». В этом случае происходит: а) сужение и синонимизация понятия«технология»: затирка — один из вариантов избирательных технологий; б) задействование словообразовательных возможностей (производное от слов «затирать», «затертый»);в) образных возможностей: негативные ассоциации с глаголом «затереть», который в переносном значении означает «умышленно помешать кому-н. выдвинуться, продвинуться по службе» [Ожегов, Шведова 1997];- растащиловка — «Некорректная избирательная технология, относящаяся к раз- ряду так называемых административных технологий. Характерна для пропорциональной системы выборов. Обусловленанормой закона, по которой партийный список кандидатов, сократившийся на 25 % по срав- нению с заявленным, выбывает из предвыборной гонки <…> суть технологии: перекупая и запугивая кандидатов из зарегистрированного партийного списка конкурентов, добиваются того, чтобы четверть кандидатов списка официально отказались баллотироваться. В результате список снимается с регистрации». В данном случае происходит: а) сужение и синонимизация понятия «технология»: растащиловка — один из вариантов избирательных технологий; б) задействование словообразовательных возможностей (производное от глагола «растащить») и в) образных возможностей — ассоциации с глаголом «растащить/растаскать», который в переносном значении означает «разворовать, раскрасть» [Ожегов, Шведова 1997].2.2 Функции высокой и сниженной лексики в современной русскоязычной прессеВ научной литературе отмечается, что основной функцией газетно-публицистического стиля является функция воздействия.Именно поэтому газетные публикации имеют оценочную и экспрессивно-эмоциональную окраску. Газетно-публицистическая лексика, которая составляет концептуальный словарь издания, имеет прежде всего книжный характер. Приведем примеры наиболее употребительныхгазетно-публицистических слов, встречающихся в газетно-журнальных обзорах, в общественно-политических и литературно-критических статьях, в памфлетах, фельетонах, очерках, прокламациях и так далее: гуманизм, единение, нейтралитет, автономия, патриотизм, пропаганда, мероприятие, прогрессивный и др. [15, с.291]. В контекстах: «Стратегически я обозначу её как усиление экономической цензуры»; «Поиск самоидентификации сводится к поиску оригинальности»; «Требуется консолидация всего медиасообщества»; «А ещё, наверное, целесообразно сделать этот экзамен двухуровневым: базовый - для всех и углублённый - для гуманитариев»; «Дебаты прошли шумно, депутаты высказали много претензий»; «Иначе погоня за свободой и богатством обернётся вечным рабством духа» В отличие от книжной лексики, точно называющей абстрактные понятия, но несколько суховатой (то есть минимально эмоциональной), лексика высокая характеризуется приподнятостью, нередко - торжественностью и поэтичностью. Слова высокой лексики принадлежат к четырем частям речи: 1) существительные: дерзание, избранник, отчизна, свершение, творец; 2) прилагательные: державный, дерзновенный, лучезарный, невозвратимый;3) Наречия: вовеки, отныне; 4) Глаголы: водрузить, воздвигнуть, предначертать, свершить. Например: «Полноте! Не льстите им.»; «Нелегко высокоморальным людям в этой стране»Высокая лексика придает речи торжественное, приподнятое или поэтическое звучание. Она используется в тех случаях, когда речь идет о значительных событиях в жизни страны и народа, когда чувства автора высоки и праздничны.Л. Леонов так обосновал необходимость употребления высоких слов: «Подобно тому, как о Пушкине, по слову Белинского, стыдно говорить смиренной прозой, имя Толстого требует сегодня праздничного словесного обрамления» Л. Г. Самотик считал, что сниженная лексика полифункциональна и выполняет моделирующую, характерологическую, номинативную, эмотивную, кульминативную, эстетическую, фатическую, иногда - метаязыковую функции.Моделирующая - основная функция сниженной лексики народно-разговорных слов, остальные вторичны по отношению к ней. Моделирующая функция рассматривается и как главна9 функция языка, служащая воссозданию окружающего мира через вторую сигнальную систему, иначе - функция отображения[13, с.132].Например: «Тебе мой наказ»; «Няшечки-пупсяшечки»; «с фальшивыми брульянтами в ушах и в полосатых пинжаках».Эмотивная функция - передача через сниженную лексику субъективного отношения к сообщаемому.Например: ««Я рыжая огненная бестия, бойся меня»»; «Шутят, что мы войну выиграли, потому что приказ, отданный матом, звучал и короче, и яснее, и во сто крат убедительнее вражеской тарабарщины».Кульминативная функция - функция привлечения к слову внимания читателя. Осуществляется, во-первых, через прием нарушения цельности графического образа слова, т.е. отступления от правил орфографии или грамматики - фонетические и словообразовательные или грамматические диалектизмы. Во-вторых, через введение в текст слов, чужеродных системе литературного языка, т.е. лексических диалектизмов[13, с.132-135].Например: «выдавали могучие перлы: «углу'бить» и «позво'нишь»» В лингвистической литературе отмечается, что языковые особенности жанра «полемическая статья» предопределяются, прежде всего, типом статьи и учетом адресата. Как и любой другой публицистический жанр, полемическая статья в основном направлена широкому кругу читателей, поэтому раскрытие темы должно быть доступным и ясным для всех. Усложнение же возможно в специализированных журналах, имеющих узкий круг читателей, понимающих в обсуждаемом вопросе.Если же публицистическая статья, даже на научную тему, публикуется на страницах массового издания, она должна включать в себя два стилистических слоя (предметно-научный и публицистический).ЗаключениеВ процессе подготовки мы обозначили цель и задачи нашего исследования. В ходе выполнения мы достигли заданной цели и решили поставленные задачи. В первой главе мы обратились к понятиям публицистического стиля и публицистического текста, более подробно рассмотрели их, также отметили языковые особенности публицистики (на уровне лексики и стилистики).Публицистический стиль – это функциональная разновидность языка, обслуживающая все значимые общественные явления и процессы: культурные, экономические, спортивные, политические, научные и под. Этот стиль применяется в современных СМИ – интернет, радио, телевидение, газетные и журнальные издания (в том числе и Интернет-издания).В дальнейшем мы в рамках второй практической главы представили подборку высоких и сниженных конструкций из публицистических текстов предвыборного содержания, проанализировали их с точки зрения выделения разных классификаций по трем критериям и с возможности интерпретации заданных слов в политическом контексте. Также мы попытались обозначить функции использования высокой и сниженной лексики в публицистических текстах. Работа имеет важное значение как для теоретической составляющей, так и для практической деятельности. С точки зрения теоретических положений наша работа более детально представляет данные про публицистические тексты и про публицистический стиль, определяет языковые особенности публицистики. С точки зрения практических результатов итоги исследования могут быть использованы при организации плановых и внеурочных занятий по лингвистике, лексике, стилистике и др. языковым дисциплинам. Также наша выборка и полученные выводы могут стать отправной точкой для будущих перспективных научных статей и трудов, которые очень полезны и будут иметь повышенный научный интерес для ученых, исследователей, студентов, школьников и др.Список литературы:1.Болдырев Н. Н. Когнитивная лингвистика. - М.: Директ-Медиа, 2020. - 252 с.2.Болотнова Н. С. Основы теории текста. - Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2019. - 100 с.3.Винокур Г. О. Об изучении языка литературных произведений // Избранные труды по русскому языку/ Г. О. Винокур. - М.: Наука, 2019. - С. 34- 61.4. Воронцова Т. А. Речевая агрессия: вторжение в коммуникативное пространство. - Ижевск :Издат. дом «Удмуртский ун-т», 2021. - 250 с.5. Кожина Н. Стилистика русского языка/ М. Н. Кожина. - М.: Просвещение, 2018. - 342 с.6. Котелова Н. З. Лексическая сочетаемость слова в словаре // Современная русская лексикография., Наука, 2019. - С. 36-53.7. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. - СПб.: Златоуст, 2018. - 320 с.8. Крысин Л. П. Литературная норма и речевая практика газет // Язык современной публицистики. - М.: Флинта: 2005. - С.44-57.9. Лопатин В. В. Рождение слова/ В. В. Лопатин. - М.: Наука, 2019. - 378 с.10. Лыков А. Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? // Русский язык в школе/ А. Г. Лыков. - 2019. - № 2. - С. 9-34.11. Лыков А. Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи // Филологические науки/ А. Г. Лыков. - 2020. - № 5. - С. 25-48.12. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Русский язык, 2020. - 543 с.13. Самотик. Л. Г. Лексика современного русского языка/ Л. Г. Самотик. - М.: Флинта, 2021. - 510 с.14. Скворцов Л. И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи // Русская речь. 2019. № 1. С. 56-62.15. Сковородников А. П., Копнина Г. А. Экспрессивные средства в языке современной России: тенденции и их культурно-речевая оценка // Язык средств массовой информации. - М.: МГУ, 2019. Ч. 2. С. 285-306.16. Солганик Г. Я. Общая характеристика языка современных СМИ в сопоставлении с языком СМИ предшествующего периода // Язык массовой и межличностной коммуникации. - М.: МедиаМир, 2020. С.15-39.17. Тарасенко Т. П. Словарь избирательной кампании. - Краснодар: Просвещение-Юг, 2017. - 587 с.18. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию/ Н. М. Шанский. - М.: Изд. МГУ, 2019. - 310 с.19. Шилихина К. М. Семантика и прагматика вербальной иронии. - Воронеж: Наука-Юнипресс, 2020. - 304 с.20. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях/ Д. Н. Шмелев. - М.: Просвещение, 2020. - 170 с.
2.Болотнова Н. С. Основы теории текста. - Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2019. - 100 с.
3.Винокур Г. О. Об изучении языка литературных произведений // Избранные труды по русскому языку/ Г. О. Винокур. - М.: Наука, 2019. - С. 34- 61.
4. Воронцова Т. А. Речевая агрессия: вторжение в коммуникативное пространство. - Ижевск : Издат. дом «Удмуртский ун-т», 2021. - 250 с.
5. Кожина Н. Стилистика русского языка/ М. Н. Кожина. - М.: Просвещение, 2018. - 342 с.
6. Котелова Н. З. Лексическая сочетаемость слова в словаре // Современная русская лексикография., Наука, 2019. - С. 36-53.
7. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. - СПб.: Златоуст, 2018. - 320 с.
8. Крысин Л. П. Литературная норма и речевая практика газет // Язык современной публицистики. - М.: Флинта: 2005. - С.44-57.
9. Лопатин В. В. Рождение слова/ В. В. Лопатин. - М.: Наука, 2019. - 378 с.
10. Лыков А. Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? // Русский язык в школе/ А. Г. Лыков. - 2019. - № 2. - С. 9-34.
11. Лыков А. Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи // Филологические науки/ А. Г. Лыков. - 2020. - № 5. - С. 25-48.
12. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Русский язык, 2020. - 543 с.
13. Самотик. Л. Г. Лексика современного русского языка/ Л. Г. Самотик. - М.: Флинта, 2021. - 510 с.
14. Скворцов Л. И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи // Русская речь. 2019. № 1. С. 56-62.
15. Сковородников А. П., Копнина Г. А. Экспрессивные средства в языке современной России: тенденции и их культурно-речевая оценка // Язык средств массовой информации. - М.: МГУ, 2019. Ч. 2. С. 285-306.
16. Солганик Г. Я. Общая характеристика языка современных СМИ в сопоставлении с языком СМИ предшествующего периода // Язык массовой и межличностной коммуникации. - М.: МедиаМир, 2020. С.15-39.
17. Тарасенко Т. П. Словарь избирательной кампании. - Краснодар: Просвещение-Юг, 2017. - 587 с.
18. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию/ Н. М. Шанский. - М.: Изд. МГУ, 2019. - 310 с.
19. Шилихина К. М. Семантика и прагматика вербальной иронии. - Воронеж: Наука-Юнипресс, 2020. - 304 с.
20. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях/ Д. Н. Шмелев. - М.: Просвещение, 2020. - 170 с.