Французский язык и его диалекты

Заказать уникальный доклад
Тип работы: Доклад
Предмет: Французский
  • 19 19 страниц
  • 6 + 6 источников
  • Добавлена 03.09.2023
299 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение 3
1.Исторический аспект диалектного развития французского языка. Историческое разделение диалектов французского языка 4
2.Обзор региональных диалектов французского языка 11
Заключение 18
Список литературы 19

Фрагмент для ознакомления

Диалект gallo распространен в верхней «небретонской» части Бретани. Диалект wallon встречаются на юге Бельгии, это наиболее консервативный диалект из вышеназванной группы диалектов. Пикардский язык (picard) — романский, ойльский язык. Имеет статус разговорногов двух регионах во Франции — Нор-Па-де-Кале и Пикардия и в регионе Валлония в Бельгии, где также используется и валлонский язык. В Пикардии этот язык называют picard, однако в Нор-Па-де-Кале он больше известен какшти (ch’ti или ch’timi), в Валансьене и Лилле его определяют как rouchi (руши). Имеет статус ограниченного использования в региональном фольклоре, чтобы придать национальный колорит.Кроме того, диалект имеет архаичные черты относительно французского литературного языка, а именно, речь идет о сохранении латинских согласных звуков [к] и [г] перед а.Нормандский язык (normand) — один из ойльских романских языков. Используется во Франции, в Нормандии и на Нормандских островах, которые принадлежат Великобритании. Существует несколько его диалектных разновидностей. Галло (gallo) — традиционный романский язык, который развивался на базе народно-латинского языка на полуострове Бретань (Галлия). В современной Франции сохраняется преимущественно как язык регионального фольклора, однако отметим, что с 1982 г. он преподается факультативно, в Бретани есть двуязычные и даже триязычные надписи(французский, бретонский язык и галло). Распадается на несколько поддиалектов и так называемых переходных говоров.Бретонский язык (breton) — кельтский язык Бретани. На бретонском языке говорят около 700 000 человек, живущих во Франции. Различается четыре диалекта: леонский на северо-западе, трегьерский на северо-востоке, корнуайский на юго-западе и ваннский на юго-востоке. Последний сильно отличается от трех остальных – прежде всего местом ударения, которое в ваннском диалекте падает на последний слог (как во французском), в то время как в остальных диалектах бретонского оно падает на предпоследний слог (как в валлийском). Памятники среднебретонского языка представляют собой по большей части переводы с латыни или французского – мистерии, жития святых и другие сочинения религиозного содержания; преимущественно переводной характер имеет и современная бретонская литература. Собственно бретонскими являются народные песни и сказки.Пуатевинско-сентонжский язык (PoitevinSaintongais) — тип романской речи из группы языков ойль, общее обозначение пуатевинского и сентожского наречий. Пуатевинско-сентонжский распространён в районах Пуату и Сентож между Луарой и Жирондой.Пуатевинско-сентонжский язык был внесен в список исчезающих языков в «Международный атлас исчезающих языков», опубликованный ЮНЕСКО в 2009 году. Его преподают в университете Пуатье.Валлонский язык — один из языков Бельгии, относится к языкам романской группы, распространён в Бельгии (регион Валлония), во Франции (в департаменте Арденны и различных деревнях в департаменте Нор) и в северо-восточной части американского штата Висконсин. Французским сообществом Бельгии он признан местным языком. Имеется четыре диалекта, разработана литературная форма. Диалекты группы «langued’oc» (окситанские):Provençal ->bouléguer (bouger), calour (chaleur), pitchoun( petit)languedocie ->messorguièr (menteur), mond (monde)gasco ->bouco (bouche), tracan (allure, marche)limousin->chabra (chèvre)auvergnat ->charbougna (charbonnier)dauphinois->adreit (droitvers le soleil)Окситанские диалекты на современном этапе распространены в 33 департаментах современной территории Франции. Как полагают исследователи, эти диалекты используются примерно 2 млн человек. Здесь достаточно интересен лимузенский диалект (limousin) — диалект окситанского языка, который распространен в трёх департаментах Лимузена (Крёз, Коррез и Верхняя Вьенна), а также в департаментах Шаранта и Дордонь на юго-западе Франции. К группе исчезающих отнесен овернский диалект, который ранее был распространен на юге центральной Франции (Овернь).Виваро-альпийский диалект также имеет статус неблагополучного в плане его сохранения.Провансальский диалект (provençal) — одно из наречий окситанского языка. Распространён на юго-востоке Франции. Этот диалект пока не относится к исчезающим. Что касается гасконского диалекта, то некоторыми исследователями он часто рассматривается как самостоятельный язык, который распространен в Гаскони и Беарне. Диалекты группы «franco-provençal»:dauphinois -> échiffre (écharde), tarabler( fairedubruit)lyonnais -> anel (anneau), molhern ( femme)savoyard -> morêna ( boulette de terre sur unepente), plagne (alpage)valdôtain(Val d’Aoste) -> femall (femme).Франко-провансальская группа диалектов сегодня не относится к числу распространенных, эти диалекты постепенно исчезают. Как исключение можно рассматривать вариант диалекта – valdôtain. Кроме того, отметим, что диалекты франко-провансальской группы встречаются сейчас на территории романской Швейцарии и Савойи. Некоторые исследователи склонны полагать, что квебекский вариант французского языка также можно считать местным диалектом. Квебекский вариант французского языка - это такой же вариант языка, как и французский во Франции, Бельгии, Швейцарии. Тем не менее, национальный квебекский вариант французского языка на территории своего распространения в свою очередь сам имеет региональные варианты. Таким образом, на территории Квебека выделяют собственные региональные варианты языка, а квебецизмами по отношению к французскому языку во Франции называют объемный пласт лексики, распространенный на всей территории провинции. ЗаключениеСегодня существует масса подходов к исследованию региональной лексики. Территориальным размещением языков и языковых явлений успешно занимается лингвистическая география. Социолингвистика доказывает, что в основе изучения элементов двух и более языков не всегда заложен принцип смежности географических территорий, на которых данные языки распространены. Многочисленные языковые контакты французов способствуют тому, что лексика во французский язык переходит не только с соседствующих с Францией географических ареалов, но и с удаленных территорий.На основании вышесказанного можно сделать вывод о том, что диалектное разнообразие французского языка на современном этапе сохраняется. Диалекты, региональные варианты французского языка сформировались как благодаря географическим, так и историческим факторам и причинам.Что касается статуса диалектов современного французского языка, то он неодинаков. В частности, есть те диалекты, которые имеют статус неблагополучных. Это означает, что они уже постепенно исчезают, мало употребляются. Тем не менее, есть и весьма распространенные диалекты, которыми пользуются люди не только на территории Франции, но также и в Италии, Бельгии, Швейцарии и т.д.В целом, языковая картина современной Франции является сложной системой, которая имеет множество компонентов. Список литературыБородина М. А. Диалекты или региональные языки? (К проблеме языковой ситуации в современной Франции) // Вопросы языкознания. М., 1982. № 5. С. 29-38.Гак В. Г., Триомф Ж. Французско-русский словарь активного типа. 4-е изд. М.: Русский язык, 2001. 1056 с.Клоков, В.Т. Французский язык в Бельгии : учебное пособие для студентов высших учебных заведений [Текст] / В.Т. Клоков. - Саратов : Издательство Саратовского университета, 2007. - 184 с. Клоков, В.Т. Французский язык в Швейцарии : учебное пособие для студентов высших учебных заведений [Текст] / В.Т. Клоков. - Саратов : Издательство Саратовского университета, 2008. -216 с.Разумова Л.В. Куда уходят французские диалекты? – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kuda-uhodyat-frantsuzskie-dialekty?ysclid=lktho5df34876330550Сидоров А.А. Региональная лексика французского языка : происхождение, статус, функционирование и перспективы существования в региолектах и общенациональной языковой системе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.05 / Сидоров Антон Андреевич; [Место защиты: Воронеж.гос. ун-т]. - Воронеж, 2008. [Электронный ресурс]

1. Бородина М. А. Диалекты или региональные языки? (К проблеме языковой ситуации в современной Франции) // Вопросы языкознания. М., 1982. № 5. С. 29-38.
2. Гак В. Г., Триомф Ж. Французско-русский словарь активного типа. 4-е изд. М.: Русский язык, 2001. 1056 с.
3. Клоков, В.Т. Французский язык в Бельгии : учебное пособие для студентов высших учебных заведений [Текст] / В.Т. Клоков. - Саратов : Издательство Саратовского университета, 2007. - 184 с.
4. Клоков, В.Т. Французский язык в Швейцарии : учебное пособие для студентов высших учебных заведений [Текст] / В.Т. Клоков. - Саратов : Издательство Саратовского университета, 2008. -216 с.
5. Разумова Л.В. Куда уходят французские диалекты? – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kuda-uhodyat-frantsuzskie-dialekty?ysclid=lktho5df34876330550
6. Сидоров А.А. Региональная лексика французского языка : происхождение, статус, функционирование и перспективы существования в региолектах и общенациональной языковой системе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.05 / Сидоров Антон Андреевич; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т]. - Воронеж, 2008. [Электронный ресурс]