Сравнение современной произносительной нормы в Великобритании и США
Заказать уникальную курсовую работу- 31 31 страница
- 13 + 13 источников
- Добавлена 10.10.2023
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1. Теоретические основы изучения произносительных норм 6
1.1. Понятие произносительной нормы 6
1.2. Факторы, влияющие на формирование нормы 9
1.3. Особенности британского и американского вариантов английского языка 12
Глава 2. Сопоставительный анализ произносительных норм в современном британском и американском вариантах английского языка 16
2.1. Различия в произношении гласных звуков 16
2.2. Различия в произношении согласных звуков 17
2.3. Различия в ударении и интонации 18
Глава 3. Причины расхождений произносительных норм в британском и американском вариантах английского языка 21
3.1. Исторические причины 21
3.2. Социолингвистические факторы 23
3.3. Влияние других языков 24
Заключение 27
Список использованных источников 29
В Северной Америке отсутствовала такая изоляция, что привело к большей лингвистической разнообразности.Реформы и стандартизация языкаВеликий звуковой сдвиг (Great Vowel Shift) в средние века и стандартизация языка в Великобритании сказались на произношении.Отсутствие такого звукового сдвига и другие лингвистические изменения сформировали произношение американского английского.Инновации и влияние технологийВнедрение новых технологий и коммуникаций, таких как радио и кино, усилило стандартизацию произношения в Великобритании.Американский английский также подвергся влиянию средств массовой информации, но с более высокой географической диверсификацией.В частности, в американском варианте проявилась тенденция к упрощению системы гласных и дифтонгов путем монофтонгизации. Объясняется это стремлением облегчить изучение английского языка для носителей других языков. В британском же варианте сохранились многие исторические черты вокализма.Различия коснулись и системы согласных звуков. В частности, оглушение конечных звонких согласных, характерное для американского варианта, также является результатом влияния субстратных языков местных племен.Некоторые ученые объясняют расхождения в ритмико-интонационной структуре речи влиянием разных диалектов английского языка, с которых начиналось формирование каждого из вариантов.Таким образом, причиной возникновения различий в произносительных нормах британского и американского вариантов послужили, прежде всего, особенности их исторического формирования в разное время, в разных регионах и в условиях языковых контактов. Эти исторические факторы во многом предопределили современный облик обеих национальных форм существования английского языка.3.2. Социолингвистические факторыНаряду с историческими причинами, на развитие британского и американского вариантов английского языка и расхождение их произносительных норм оказали влияние социолингвистические факторы.Одним из важнейших факторов является социальная стратификация общества. Британский вариант изначально формировался на основе лондонского диалекта и южно-восточных диалектов Англии, которые были распространены среди высших классов. Американский же вариант складывался на основе различных региональных диалектов британских переселенцев из всех социальных слоёв. Это предопределило его большее разнообразие и демократичность.Социокультурные различия британского и американского общества также повлияли на нормы устной речи. Более высокий социальный статус британского варианта обусловил тяготение к сохранению исторических норм, тогда как в американском варианте проявилась тенденция к их упрощению и демократизации[7].Немаловажную роль сыграл фактор урбанизации. Британию отличает большая концентрация населения в столице и крупных городах, где и формировались основные нормы устной речи. Американское же общество изначально было более равномерно расселено на обширной территории, что способствовало возникновению региональных различий в языке.Существенно различался и состав населения в двух странах. Британское общество исторически отличалось большей этнической однородностью. Американское общество изначально формировалось как многонациональное за счёт иммиграции, также наложило отпечаток на развитие национального варианта английского языка.Таким образом, социолингвистические факторы, такие как социальная стратификация общества, степень урбанизации, этнический состав, оказали значительное влияние на формирование произносительных норм британского и американского вариантов английского языка и усугубили имеющиеся между ними различия. Учет этих факторов необходим для понимания причин возникновения национальных вариантов языка.3.3. Влияние других языковПроцесс формирования любого национального варианта языка, как правило, происходит в условиях контактов и взаимовлияния с другими языками и в полной мере относится и к становлению британского и американского вариантов английского языка. Однако масштабы межъязыковых контактов в двух случаях существенно различались, что и предопределило многие особенности каждого из вариантов.Американский вариант формировался в условиях гораздо более интенсивного взаимодействия с другими языками по сравнению с британским вариантом, и было обусловлено, в первую очередь, особенностями колонизации Северной Америки британцами в XVII-XVIII веках. Помимо английского языка, на этой территории изначально были распространены языки коренных американских племен. В дальнейшем сюда хлынул мощный поток иммигрантов из самых разных регионов Европы, принесших с собой свои родные языки[12].Языки индейских племен оказали значительное влияние на ранний американский вариант английского языка колонистов, что и проявилось, в частности, в упрощении слоговой структуры слов, перестройке фонетической системы. Индейские языки не имели многих присущих европейским языкам звуков, что привело к их замене или редукции. Например, характерное для американского варианта оглушение конечных звонких согласных объясняют влиянием субстратных индейских языков[9].Позднее на формирующийся американский вариант оказывали влияние языки иммигрантов из Германии, Ирландии, Италии, а также африканские языки негров-рабов, и привнесло дополнительные изменения в произносительную систему и фонетический строй американского варианта, усилив его отличие от британского варианта.Британский вариант формировался в несколько иной языковой ситуации. Хотя на него также оказывали некоторое влияние языки кельтских племен Британии, а позднее скандинавские и французский языки, это воздействие носило гораздо менее масштабный характер. Британский вариант в целом развивался в относительно однородной англоязычной среде.Развитие британского варианта английского языка приводит к появлению новых вариантов произношения слов, которые в дальнейшем могут стать «официальной нормой» в RP (ReceivedPronunciation). Рассмотрим тенденции британского варианта английского языка, которые были выявлены нами при работе с материалом исследования:Замена конечного /ɪ/ долгим напряжённым гласным /i:/: I amnotthisdesperate, notthiscrazy /ˈkreɪzi:/ (Sam Smith – How Do You Sleep); Light only /ˈəʊnli:/ shines (Muse – Dead Inside).Произнесение /ɒ/ вместо /ʌ/ под ударением: I waswondering /ˈwɒndərɪŋ/ ifafteralltheseyears (Adele – Hello); I’minlove /lɒv/ (EdSheeran – Shapeof You).Изменение произношения слов с британского на американский вариант английского языка: Everybody /ˈevribɑːdi/ knowsmenow (David Bowie – Lazarus); And hejustlaughs /læfs/ atmyplans (Robbie Williams – Feel); Heartsonfirejustonelast /læst/ time (Elton John – Wonderful Crazy Night).Произнесение /ə/ вместо /ɪ/ в безударном положении: To tellyouI'msorry /ˈsɒrə/, foreverythingthatI'vedone (Adele – Hello); It'snosecret /ˈsiːkrət/ (Adele – Hello).Появление аффрикат /ʧ/, /ʤ/ вместо /tj/, /dj/ перед гласными: Did /dɪʤ/ youevermakeitoutofthattown (Adele – Hello); That /ðæʧ/ youcan'tsaytomorrowday (Arctic Monkeys – Do I WannaKnow?).Изменение артикуляции /æ/, он приближен к монофтонгу /е/: Your lovewashandmade /ˌhendˈmeɪd/ forsomebodylikeme (EdSheeran – Shapeof You); Fillupyourbag /beɡ/ and I fillup a plate (EdSheeran – Shapeof You).Таким образом, более интенсивные и многовекторные языковые контакты на территории формирования американского варианта английского языка привели к возникновению его специфических фонетических черт и стало одной из причин последующего расхождения произносительных норм американского и британского вариантов. Учет фактора межъязыкового взаимодействия крайне важен для понимания механизмов формирования национальных вариантов языка в целом.ЗаключениеПроведенное в рамках данного исследования сопоставление произносительных норм современных британского и американского вариантов английского языка позволяет сделать следующие выводы.Во-первых, несмотря на общее происхождение, между двумя национальными вариантами существуют значительные различия на всех уровнях фонетической системы – в реализации гласных и согласных звуков, в ритмико-интонационном оформлении речи.Во-вторых, наиболее заметные расхождения наблюдаются в системе гласных фонем и дифтонгов. Британский вариант сохраняет бóльшее разнообразие монофтонгов и дифтонгов. В американском варианте происходит монофтонгизация многих дифтонгов, что ведёт к сокращению их числа.В-третьих, в консонантизме наиболее характерными чертами американского варианта являются: отсутствие смягчения согласных перед [r], оглушение конечных звонких согласных, выпадение звуков [t] и [d] в безударных слогах.В-четвёртых, в области просодики американский вариант демонстрирует тяготение к использованию восходящей интонации, меньшую вариативность интонационных контуров, более длительные паузы между синтагмами.В-пятых, выявленные различия обусловлены комплексом исторических и социолингвистических причин, главными из которых являются: разновременность формирования вариантов; влияние различных диалектов и языков на каждый вариант; различия в социальной стратификации общества.Таким образом, проведённый анализ позволяет лучше понять механизмы развития языка, формирования его национальных вариантов. Полученные результаты могут найти применение в теоретических курсах по фонетике, социолингвистике, стилистике, а также в практике преподавания английского языка. Знание особенностей британского и американского вариантов важно как для понимания иноязычной речи, так и для формирования собственных навыков говорения с учетом национального колорита.Проведённое исследование, безусловно, не исчерпывает всей проблематики сопоставления национальных вариантов английского языка. В дальнейшем представляется перспективным проведение анализа с привлечением аудио- и видеоматериалов, расширение эмпирической базы за счёт привлечения данных лингвистических корпусов, а также сопоставление произносительных вариантов в рамках дискурсивных практик. Такой комплексный подход позволит ещё более детально выявить специфику британского и американского вариантов английского языка.Список использованных источниковАксенова М.В., Мерзлякова А.В. Интонация как средство речевой экспрессии в УМК по английскому языку // Гуманитарный научный вестник. 2021. №8. С.122-129.Алиева М.А. Основы фонетики в английском и русском языках // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2021. 7(85). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/12039Апарина Ю.И., Межина А.В. Иноязычная паттерн коммуникация как средство обучения спонтанному речевому реагированию на уроках иностранного языка в начальной школе/ Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2019. № 7. С. 33-37.Бурлакова Е.С. Анализ современной тенденции развития центрального дифтонга /ʊə/ с использованием корпусных данных / В сборнике: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. материалы региональной научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета иностранных языков. Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева. 2022. С. 15-17.Власова А.С. Перцептивно-фонетический анализ дистинктивных черт национальных произносительных стандартов Великобритании, США и Австралии с применением корпусного подхода // Материалы XIV Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум» URL: href="https://scienceforum.ru/2022/article/2018030193">https://scienceforum.ru/2022/article/2018030193Котрикадзе Е. В., Жаркова Л. И. Характерные особенности современных вариантов английского языка / Е. В. Котрикадзе, Л. И. Жаркова // Проблемы современного педагогического образования, 2021 — С. 207-210Лашкова Г. В. О современной лингвистической ситуации в Англии: к проблеме вариативности английского языка в Лондоне // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия «Филология. Журналистика». 2019. Т. 19. Вып. 3.Миндрул О.С. Изменения в британской произносительной норме: от ReceivedPronunciation (RP) до Standard Southern British (SSB). // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 3. Мирзоева Е. Ю. Система формирования культуры произношения на занятиях по практической фонетике английского языка в педагогическом вузе Методика преподавания языка2022. Том 15. Выпуск 8 https://doi.org/10.30853/phil20220426Мирзоева Е. Ю. Проблема определения уровня произносительной культуры у студентов первого курсапедагогического вуза // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 9.Теоретические основы обучения фонетике английского языка / сост. М.В. Архипова. Нижний Новгород, 2019. 19 сПрактикум по экспрессивным средствам английского языка / сост. Е.Е. Белова, М.В. Зимина.Нижний Новгород, 2020. 176 с.Хорошилова С.П. Рабочая программа дисциплины «Практическая фонетика английского языка» по направлению подготовки «Педагогическое образование» для бакалавриата [Электронный ресурс]. URL:https://prepod.nspu.ru/mod/page/view.php?id=40699.British English: ReceivedPronunciation https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-international-phonetic-association/article/british-english-received-pronunciation/D4AFF0A7118E7081ACF7C7586FF87590
2. Алиева М.А. Основы фонетики в английском и русском языках // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2021. 7(85). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/12039
3. Апарина Ю.И., Межина А.В. Иноязычная паттерн коммуникация как средство обучения спонтанному речевому реагированию на уроках иностранного языка в начальной школе/ Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2019. № 7. С. 33-37.
4. Бурлакова Е.С. Анализ современной тенденции развития центрального дифтонга /ʊə/ с использованием корпусных данных / В сборнике: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. материалы региональной научно-практической конференции студентов, магистрантов и аспирантов факультета иностранных языков. Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева. 2022. С. 15-17.
5. Власова А.С. Перцептивно-фонетический анализ дистинктивных черт национальных произносительных стандартов Великобритании, США и Австралии с применением корпусного подхода // Материалы XIV Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум» URL: href="https://scienceforum.ru/2022/article/2018030193">https://scienceforum.ru/2022/article/2018030193
6. Котрикадзе Е. В., Жаркова Л. И. Характерные особенности современных вариантов английского языка / Е. В. Котрикадзе, Л. И. Жаркова // Проблемы современного педагогического образования, 2021 — С. 207-210
7. Лашкова Г. В. О современной лингвистической ситуации в Англии: к проблеме вариативности английского языка в Лондоне // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия «Филология. Журналистика». 2019. Т. 19. Вып. 3.
8. Миндрул О.С. Изменения в британской произносительной норме: от Received Pronunciation (RP) до Standard Southern British (SSB). // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 3. Мирзоева Е. Ю. Система формирования культуры произношения на занятиях по практической фонетике английского языка в педагогическом вузе Методика преподавания языка 2022. Том 15. Выпуск 8 https://doi.org/10.30853/phil20220426
9. Мирзоева Е. Ю. Проблема определения уровня произносительной культуры у студентов первого курсапедагогического вуза // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 9.
10. Теоретические основы обучения фонетике английского языка / сост. М.В. Архипова. Нижний Новгород, 2019. 19 с
11. Практикум по экспрессивным средствам английского языка / сост. Е.Е. Белова, М.В. Зимина.Нижний Новгород, 2020. 176 с.
12. Хорошилова С.П. Рабочая программа дисциплины «Практическая фонетика английского языка» по направлению подготовки «Педагогическое образование» для бакалавриата [Электронный ресурс]. URL:https://prepod.nspu.ru/mod/page/view.php?id=40699.
13. British English: Received Pronunciation https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-international-phonetic-association/article/british-english-received-pronunciation/D4AFF0A7118E7081ACF7C7586FF87590