Взоимственные слова в английском языке

Заказать уникальную курсовую работу
Тип работы: Курсовая работа
Предмет: Английский продвинутый
  • 19 19 страниц
  • 0 + 0 источников
  • Добавлена 17.10.2023
1 000 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Введение. 2
1. Заимствования в языке. 4
2. Основные способы заимствования слов в английском языке. 9
3. Влияние отдельных языковых культур на формирование 13
лексического состава английского языка. 13
Заключение. 16
Список литературы. 18
Фрагмент для ознакомления

К примеру, древнеанглийские слова, обозначавшие понятия «битва», «поэзия» и «арифметика» были заменены на французские «battle», «poetry»и «arithmetic». Скандинавские слова «sky»и «anger»способствовали тому, что значение английских слов «heaven» и «wrath»сузилось.4. Появился новый способ словообразования – бессуфиксальный или корневой. Этому способствовало отмирание различных флексий не только в системе имен существительных и прилагательных, но в глагольной системе тоже. Этот способ предполагает преобразование, например, существительного в глагол без применения аффиксов и не изменяя звуковой состав основы. Например: «a hand» - рука→ «to hand» - вручать; «a comb» - гребень→ «to comb»- чесать.5. Одним из следствий заимствования явилось возникновение этимологических дублетов – слова, которые имеют одну генетическую основу, но в языке они обладают отличным значением, написанием и произношением [11]. Например: catchиchase, goalиjail, channelиcanal.Большинство существующих в настоящее время в английском языкеэтимологических дублетов – романского происхождения, однако имеютсятакже англо-скандинавские дублеты (disk и disc, shirt и skirt) и исконноанглийские (shade и shadow, scale и shell).Этимологические дублеты, присутствующие в английском языке, порой бывают синонимами или ложными синонимами: «shade»-«shadow», «frail»-«fragile». А иногда они имеют похожую форму и являются ложными омонимами: «liquor»-«liquer» или «through»-«thorough». Практическое владение языком невозможно без дифференциации таких слов.6. В результате заимствования английский язык пополнился интернациональными словами, которые употребляются во многих языках, ноимеют незначительные фонетические различия. Интернациональные слова являются этимологическими дублетами, греческого или латинского происхождения.Образованные из разных элементов, эти слова, тем не менее, вполне современны: «telephone», «telegraph», «telegramme»от древнегреческих слов «tele» - на расстоянии, «graph» - пишу, «phone» - звук, «telescope»от «scopeo» - смотрю, вижу, «microscope»от «micros» - маленький.7. Появилось много слов, произношение и написание которых не соответствует нормам английского языка и которые имеют некоторые грамматические особенности.В словах, заимствованных из французского языка в более позднийпериод, буква g читается как [Ž ] genre, prestige; сочетание ch читается как[ʃ]: machine, chauffeur, конечная согласная не читается: corps, ballet.В словах греческого происхождения звук [k] передается на письмезвукосочетанием ch: Christ, character, буква р перед s не читается: psychology, psychiatry, звук [f] передается на письме буквосочетанием ph: alphabet,emphasis; в середине слова вместо i пишется у: sympathy, physics [10].Заключение.В работе была рассмотрена заимствованная лексика английского языка, в частности процесс и результат усвоения иноязычных заимствований в ходе исторического развития.Также был изучен теоретический аспект заимствований в разных языках. Заимствование – это всегда результат языковых контактов. Заимствованная лексика отличается от исконной. Чаще всего заимствование необходимо для обозначения новых денотатов, но иногда появляются в качестве вторичных наименований для уже названных явлений и предметов. Заимствование в лингвистической науке понимается по-разному: и как процесс, и как результат процесса. Заимствование часто меняет смысл слов или их эмоциональную тональность, зачастую теряются прежние ассоциативные связи.Заимствование происходит через устные и письменные каналы, причем большим изменениям подвергается лексема именно при устном заимствовании. Кроме словарного заимствования, существует еще и фонетическое, а также морфологическое заимствование. Заимствования могут быть непосредственными или опосредованными через язык-посредник.Основными формами заимствования лексики являются: транскрипция, транслитерация и калькирование. Принято выделять три основных этапа адаптации заимствований в языке-реципиенте: проникновение в речь, частичное усвоение и укоренение в языке.В процессе анализа способов заимствования, характерных для английского языка было выявлено, что заимствования в английском языке составляют 75% его словарного состава. Английскому языку присущи все способы заимствований. Большое число заимствований в языке-источнике являются генетически-производными, что объясняет их структурно-семантическую зависимость и выводимость.Под интерференцией понимают случаи очевидных отклонений от традиционных языковых норм, которые начинают проявляться в речи двуязычных носителей в результате знакомства с другими языками. Современный английский язык является результатом языкового смешения и поглощения одного языка другим. Наибольшее влияние оказали скандинавские языки, а также французский и латинский язык, который, кроме того, являлся проводником между английским языком и греческим.Были рассмотрены изменения в словарном составе английского языка в результате взаимодействия языков. Кроме появления большого числа иноязычных слов, в английском языке появились иностранные словообразовательные элементы, например, латинские и французские аффиксы. Заимствованная лексика часто заменяла собой исконные английские слова, порой меняя и их значение. Возникло множество этимологических дублетов, большинство которых романского происхождения. Интернациональные слова часто тоже заимствованные, в основном, это этимологические дублеты греческого или латинского происхождения. Заимствования сказались и на не соответствующем языковым нормам произношении и написании некоторых слов.Список литературы.1.Аристова, В. М. К истории английских слов в русском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Аристова В. М. ; СамГУ. – Самарканд, 1968. – 38 с.2.Добродомов, И. Г. Заимствование / И. Г. Добродомов // Лингвистический энциклопедический словарь / под общ. ред. В. Н. Ярцева. – М. : Сов. энциклопедия, 1990. – С. 158–159.3.Захватаева Ксения Сергеевна Языковые контакты: базовые понятия и их стратификация // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2010. №126. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-kontakty-bazovye-ponyatiya-i-ih-stratifikatsiya (дата обращения: 11.03.2023).4.Кудряшова Софья Владимировна Процесс заимствования как разновидность языкового контакта // Известия ВУЗов. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2015. №4 (36). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-kak-raznovidnost-yazykovogo-kontakta (дата обращения: 11.03.2023).5.Луаиби Фаиз Рамадхан Понятие интерференции в лингвистике // APRIORI. Серия: Гуманитарные науки. 2014. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-interferentsii-v-lingvistike (дата обращения: 13.03.2023).6.Мусорин А.Ю. Ocнoвы нayки o языкe. [Электронный ресурс] — Hoвocибиpcк, 2004 г. – URL: https://www.textologia.ru/yazikoznanie/teoria-yazikoznania/osnovnye-ponyatiya/yazikovie-kontakti-nachalo/1393/?q=641&n=1393 (дата обращения: 11.03.2023).7.Перелыгин А. И. Основные формы реализации языкового контакта // Ученые записки ОГУ. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. №3-1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-formy-realizatsii-yazykovogo-kontakta (дата обращения: 11.03.2023).8.Семенова Е.В., Немчинова Н.В. Лексикология английского языка. - Изд. 2-е испр. и доп. Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2019. 152 с.9.Уздеева З.И. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ «ЗАИМСТВОВАНИЕ» В КОНТАКТНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 11-2. – С. 460-464; URL: https://fundamental-research.ru/ru/article/view?id=35547 (дата обращения: 11.03.2023).10.Фамина, Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций / Н.В. Фамина. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.11.Царевская Ирина Валентиновна. О лингвистической природе этимологических дублетов // Вестник МГУКИ. 2014. №5 (61). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-lingvisticheskoy-prirode-etimologicheskih-dubletov (дата обращения: 13.03.2023).

1. Аристова, В. М. К истории английских слов в русском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Аристова В. М. ; СамГУ. – Самарканд, 1968. – 38 с.
2. Добродомов, И. Г. Заимствование / И. Г. Добродомов // Лингвистический энциклопедический словарь / под общ. ред. В. Н. Ярцева. – М. : Сов. энциклопедия, 1990. – С. 158–159.
3. Захватаева Ксения Сергеевна Языковые контакты: базовые понятия и их стратификация // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2010. №126. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-kontakty-bazovye-ponyatiya-i-ih-stratifikatsiya (дата обращения: 11.03.2023).
4. Кудряшова Софья Владимировна Процесс заимствования как разновидность языкового контакта // Известия ВУЗов. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2015. №4 (36). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/protsess-zaimstvovaniya-kak-raznovidnost-yazykovogo-kontakta (дата обращения: 11.03.2023).
5. Луаиби Фаиз Рамадхан Понятие интерференции в лингвистике // APRIORI. Серия: Гуманитарные науки. 2014. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-interferentsii-v-lingvistike (дата обращения: 13.03.2023).
6. Мусорин А.Ю. Ocнoвы нayки o языкe. [Электронный ресурс] — Hoвocибиpcк, 2004 г. – URL: https://www.textologia.ru/yazikoznanie/teoria-yazikoznania/osnovnye-ponyatiya/yazikovie-kontakti-nachalo/1393/?q=641&n=1393 (дата обращения: 11.03.2023).
7. Перелыгин А. И. Основные формы реализации языкового контакта // Ученые записки ОГУ. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. №3-1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-formy-realizatsii-yazykovogo-kontakta (дата обращения: 11.03.2023).
8. Семенова Е.В., Немчинова Н.В. Лексикология английского языка. - Изд. 2-е испр. и доп. Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2019. 152 с.
9. Уздеева З.И. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ «ЗАИМСТВОВАНИЕ» В КОНТАКТНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 11-2. – С. 460-464; URL: https://fundamental-research.ru/ru/article/view?id=35547 (дата обращения: 11.03.2023).
10. Фамина, Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций / Н.В. Фамина. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.
11. Царевская Ирина Валентиновна. О лингвистической природе этимологических дублетов // Вестник МГУКИ. 2014. №5 (61). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-lingvisticheskoy-prirode-etimologicheskih-dubletov (дата обращения: 13.03.2023).