- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Введение 3
1. Понятие «выразительность» и его особенности 4
2. Понятие «стилистические фигуры речи» 6
3. Синтаксические средства выразительности в русском языке 9
Заключение 13
Список использованной литературы 14
Фрагмент для ознакомления
В этом художественном произведении автор проводит образную параллель «тучки небесные — странники» и изгнанник, странник-поэт.Антитеза – это прием, при котором происходит резкое противопоставление понятий, характеров или образов, создавая эффект контраста. Его целью является более точное передача противоречий и противоположностей, а также выделение и выражение авторского взгляда на описываемые явления и образы.Также очень распространенный прием. Рассмотрим, например, отрывок из поэмы М. Ю. Лермонтова «Демон»:Клянусь я первым днем творенья,Клянусь его последним днем,Клянусь позором преступленьяИ вечной правды торжеством.В каждой паре строк содержится противопоставление. Кроме антитезы, поэт использует анафору в первых трех строках.Инверсия – изменение в привычном, прямом порядке слов. Наглядно это можно увидеть в русском языке, где подлежащее обычно стоит перед сказуемым. Однако писатель или поэт могут поменять местами эти элементы. Позвольте проиллюстрировать это на примере цитаты из стихотворения А. С. Пушкина:Роняет лес багряный свой убор,Сребрит мороз увянувшее поле,Проглянет день, как будто поневоле,И скроется за край окружных гор.Парцелляция представляет собой интонационное членение предложения на составляющие его смысловые отрезки, обозначенные пунктуационно с помощью завершающих знаков препинания:– точки;– восклицательного знака;– вопросительного знака;– многоточия.Пример: – Я? Вам? Дал телефон? Что за ерунда! — не понимая, сказал Никитин.Оксюморон – это прием, при котором сочетаются противоположные значения понятий или определений и при этом возникает новый смысл. Например:– горькая радость;– звонкая тишина;– громкое молчание;– горячий лёд;– сладкая боль.Оксюморон и антитеза оба основаны на контрастах, однако в оксюмороне эти контрасты не разделены, а объединены в одно целое. Эти противоположности формируют новый образ и иллюстрируют противоречивость реальности. Несмотря на то, что такие описания реальности могут показаться парадоксальными, они, метафорически говоря, гармонично «сосуществуют» вместе, создавая сильный и яркий образ, который автор хочет передать своим читателям.ЗаключениеСинтаксическая система русского языка непрерывно развивается и обогащается. В процессе постоянной взаимосвязи между элементами, образующими эту систему, возникают параллельные синтаксические структуры, способные передавать одинаковый смысл. Такое структурное разнообразие приводит, в свою очередь, к увеличению стилистического разнообразия.Стилистический потенциал современного русского синтаксиса весьма ощутим и довольно обширен. Многообразие способов выражения мыслей и, соответственно, синтаксической организации высказываний позволяет создать целую систему синтаксических инструментов, которые могут использоваться в различных формах общения, в различных речевых контекстах.Изучение синтаксических структур и их стилистического потенциала позволяет нам осмысленно выбирать и использовать выразительные средства языка в различных контекстах общения. Выбор синтаксической единицы, подходящей для конкретной цели общения, всегда сопряжен с поиском наиболее подходящего варианта, который отвечал бы не только смысловым, но и эмоциональным требованиям. Зачастую именно синтаксис определяет эмоциональную окраску высказывания. Экспрессивные синтаксические структуры выполняют не только информационную, но и воздействующую функцию. Это подчеркивает важность целенаправленного изучения синтаксической системы языка. В итоге, культура общения подразумевает знание синтаксиса как универсального инструмента для организации нашей речи в соответствии с внутренними законами русского языка.Список использованной литературыРусский язык: Энциклопедия.; Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов; Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. – Горький, 1976. – С. 110 – 115.Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М.: Айрис-пресс, 1986 – С. 259 - 327.Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высш. шк., 1990. – 168 с.Сборник упражнений по синтаксической стилистике и культуре речи. Пособие для учителя/ В.Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1978. – 176 с.Русский язык и литература. Средства и приемы выразительной речи. 5 – 9 классы: тренинговые задания на уроках/ сост. М.Е. Кривоплясова. Волгоград: Учитель, 2006. – 78 сРозенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1987. – 389с Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. Для студентов пед. Ин-тов по специальности «Русский яз. и литература». М.: Просвещение, 1993. – 224 с.Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общая и частные классификации. Терминологический словарь. М.: ЛЕНАНД, 2006. – 376 с.
1. Русский язык: Энциклопедия.; Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов; Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики. – Горький, 1976. – С. 110 – 115.
2. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. – М.: Айрис-пресс, 1986 – С. 259 - 327.
3. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высш. шк., 1990. – 168 с.
4. Сборник упражнений по синтаксической стилистике и культуре речи. Пособие для учителя/ В. Д. Бондалетов. М.: Просвещение, 1978. – 176 с.
5. Русский язык и литература. Средства и приемы выразительной речи. 5 – 9 классы: тренинговые задания на уроках/ сост. М.Е. Кривоплясова. Волгоград: Учитель, 2006. – 78 с
6. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1987. – 389с
7. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. Для студентов пед. Ин-тов по специальности «Русский яз. и литература». М.: Просвещение, 1993. – 224 с.
8. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общая и частные классификации. Терминологический словарь. М.: ЛЕНАНД, 2006. – 376 с.