Этнокультурные ценности британцев и их проявление в диалоге

Заказать уникальное эссе
Тип работы: Эссе
Предмет: Английский начальный - средний
  • 11 11 страниц
  • 8 + 8 источников
  • Добавлена 24.12.2023
748 руб.
  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы
Содержание
Глава 1. Теоретическая основы исследования 3
1.1. О понятии культуры и этнокультуры 3
1.2. Этнокультурные ценности в Великобритании 4
Глава 2. Анализ этнокультурных ценностей британцев в диалогической речи 8
2.1. Особенности проявления этнокультурных ценностей в романе Г. Свифта «Свет дня» 8
Заключение 10
Список литературы 11

Фрагмент для ознакомления

Эпизод поцелуя доктора и Эстер и последовавшую за этим реакцию жены доктора автор описывает следующим образом: The kiss that so startled the doctor and Hester came as no surprise at all to Mrs. Maudsley, who had been expecting something rather like it for some time. She flung the door open and in a rush of outraged righteousness burst into the surgery. I will thank you to leave this house instantly, she said to Hester. "You can send John in the brougham for the child.Then, to her husband, I will speak to you later.Необходимо отметить, насколько сдержанно реагирует миссис Модсли на предательство со стороны мужа, насколько вежливо, даже используя благодарность, она проводила Эстер. Такому хладнокровию может позавидовать любая женщина мира. В этом и заключается феномен демонстративной английской вежливости: частое использование формул извинения и благодарности вне зависимости от ситуации.Когда Маргарет приехала в дом мисс Винтер, она познакомилась с экономкой, которая проводила ее комнату. Показав буфет, который находился в углу спальни, она добавила:It will save you from running up and down to the kitchen, she added, and threw in an abashed smile, by way of apology, I thought, for not wanting me in her kitchen.She left me to my unpacking.Вновь за хорошими манерами и как покоманде «вставленной» улыбке скрывается реальная причина, экономка просто не желает присутствия Маргарет на «своей» кухне. Как следствие, каждый работник в доме мисс Винтер хочет уединенности, так было и с садовником, и с экономкой. Даже на своем рабочем месте человеку важно иметь личное пространство.ЗаключениеКорниэтнокультуры, которуюмывидим сегодня, уходят в относительно примитивные времена. Не будет преувеличением сказать, что многие вещи, которыми пользовались первобытные люди, а также их традиции усовершенствовались и сохранились до наших дней.Культура – очень сложное, многогранное и постоянно развивающееся социальное явление. Этнокультура всегда была очень важной темой, и она будет оставаться актуальной. Потому что это основа существования нации, духовное богатство, обеспечивающее ее настоящее и будущее.Мы рассмотрели основные ценности британской нации и убедились, что Британская цивилизация представляет собой отдельный мир, сформировавшийся на основе традиций народов, населявших многочисленные острова, регионы и провинции Объединенного Королевства.В романе «Тринадцатая сказка» очень подробно описывается английская культура. С помощью теории английских коммуникативных ценностей мы подробнее ознакомились с лингвокультурой через художественный текст.Поскольку отражение этнокультурных ценностей может происходить на вербальном и невербальном уровнях, каждое такое проявление, вне зависимости от уровня. Доминирующей этнокультурной ценностью оказалась автономия личности, что неудивительно, ведь эта ценность является важнейшей для любой индивидуалистской культуры, в особенности для культуры Англии. Скорее всего, подобное можно объяснить тем, что равенство чаще всего встречается в рабочих отношениях между руководителем и подчиненным, а таких примеров было совсем немного в книгах, по одному в каждом романе.Список литературыДжураева М.М. Лингвокогнитивные, национально-культурные особенности категории модальности во французских и узбекских сказках. Т., 2017.Хайруллаев М.М., Шорахмедов Д.А. Культура и наследие. Т., 1993.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996. -226-288 с.Мансуров У.Ю. Текст лекций по этнокультуре. 99 страниц. 4-7 б.Шестаков В.П. Английский национальный характер и его восприятие в России / В. П. Шестаков // Россия и Запад: диалог или столкновение культур. – М.: Рос. ин-т культурологии, 2000. – С. 85-117.Холмурадова Л. Э. Семейные ценности англичан, отраженные в анг-лийской фразеологической картине мира / Л. Э. Холмурадова // Вестник ЧелГУ. Серия Филология. Искусствоведение. – 2012. – №5 (259). – С. 161–163. Setterfield, D. TheThirteenthTale / D. Setterfield [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.e-reading.club/book.php?book=87205, свободный. – Загл. с экрана. – (Дата обращения 19.10.2023). TheThirteenthTalebyDianeSetterfield: Summaryandreviews [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.bookbrowse.com /reviews/index.cfm/book_number/1877/the-thirteenthtale#.WrfwVH_iZwE.twitter, свободный. – Загл. с экрана. – Яз. англ. – (Дата обращения: 10.11.2023).

Список литературы
1. Джураева М.М. Лингвокогнитивные, национально-культурные особенности категории модальности во французских и узбекских сказках. Т., 2017.
2. Хайруллаев М.М., Шорахмедов Д.А. Культура и наследие. Т., 1993.
3. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996. -226-288 с.
4. Мансуров У.Ю. Текст лекций по этнокультуре. 99 страниц. 4-7 б.
5. Шестаков В.П. Английский национальный характер и его восприятие в России / В. П. Шестаков // Россия и Запад: диалог или столкновение культур. – М.: Рос. ин-т культурологии, 2000. – С. 85-117.
6. Холмурадова Л. Э. Семейные ценности англичан, отраженные в анг-лийской фразеологической картине мира / Л. Э. Холмурадова // Вестник ЧелГУ. Серия Филология. Искусствоведение. – 2012. – №5 (259). – С. 161–163.
7. Setterfield, D. The Thirteenth Tale / D. Setterfield [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.e-reading.club/book.php?book=87205, свободный. – Загл. с экрана. – (Дата обращения 19.10.2023).
8. The Thirteenth Tale by Diane Setterfield: Summary and reviews [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.bookbrowse.com /reviews/index.cfm/book_number/1877/the-thirteenthtale#.WrfwVH_iZwE.twitter, свободный. – Загл. с экрана. – Яз. англ. – (Дата обращения: 10.11.2023).