Влияние поэмы «Душенька» И.Ф.Богдановича на формирование русской литературной сказки
Заказать уникальный реферат- 9 9 страниц
- 4 + 4 источника
- Добавлена 05.02.2024
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
1. И.Ф. Богданович и его поэма "Душенька 2
1.1. Краткие биографические сведения об И.Ф. Богдановиче 2
1.2. Жанр и сюжет поэмы "Душенька" 3
1.3. Особенности поэтики поэмы 3
2. Русская литературная сказка и ее истоки 4
2.1. Жанровые особенности литературной сказки 4
2.2.Фольклорные истоки литературной сказки 5
3. Влияние "Душеньки" на формирование русской литературной сказки 5
3.1. Сюжетные и мотивные параллели 5
3.2. Использование фантастических образов и мотивов 6
3.3. Стилизация народно-поэтической речи 7
Заключение 8
Список использованных источников 9
).Мотив чудесных волшебных предметов (живая и мёртвая вода) трансформировался в известный сказочный мотив волшебного средства, помогающего герою.Таким образом, именно Богданович ввёл в ткань литературного повествования разнообразные элементы волшебной поэтики, получившие дальнейшее воплощение в сказочном жанре.3.3. Стилизация народно-поэтической речиГоворя о влиянии «Душеньки» на стилизацию народно-поэтической речи в литературной сказке, можно выделить следующие моменты:Богданович активно использует пословицы, поговорки, фразеологизмы, что было подхвачено писателями-сказочниками («Теремок» Пушкина, «Конек-Горбунок» Ершова и др.)В поэме присутствуют характерные устно-разговорные слова, просторечия, диалектизмы, передающие колорит народной речи («дура», «дурнота», «лягушки» и т.д.)Использование типичных для фольклора постоянных эпитетов («добрый молодец», «красна девица»), устойчивых сравнений («белее снега», «краше розы»).Повторы, варьирование сходных мотивов и синтаксических конструкций как отличительная черта народного повествования.В целом – воссоздание ритмико-интонационных особенностей русской устной поэтической речи.Таким образом, Богданович фактически заложил традицию стилизации фольклорной стихии в литературной сказке последующих периодов русской словесности.Рассматривая вопрос о влиянии поэтики «Душеньки» Богдановича на стилизацию народно-поэтической речи в жанре литературной сказки, следует опираться на мнения ученых.Так, литературовед Ю.М. Лотман отмечал: «Богданович первым в русской литературе осуществил последовательную имитацию фольклорной стихии – как в лексическом и синтаксическом плане, так и на уровне ритмико-интонационной организации текста» [3- С. 107].Другой исследователь писал: «Тяготение Богдановича к народно-песенным истокам … оказало большое влияние на последующую литературную сказку, где стилизация фольклора была поставлена на систематическую основу. … приемы имитации народной поэтики, намеченные Богдановичем, были подхвачены и развиты Жуковским, Пушкиным, Ершовым и др.» [1- С. 83].Таким образом, специалисты единодушно отмечают новаторство «Душеньки» в воплощении принципов устно-поэтического повествования, что заложило основы стилизации фольклора в литературной сказке последующих периодов.ЗаключениеВ заключении реферата можно сформулировать следующие выводы о влиянии поэмы И.Ф. Богдановича «Душенька» на становление жанра русской литературной сказки:«Душенька» стала одним из первых опытов обращения к национальному фольклору и использования его художественных средств, что впоследствии легло в основу поэтики литературной сказки.Сюжетно-мотивная система поэмы (мотивы волшебного бегства, преследования, превращений, трудных заданий) оказала влияние на сюжетосложение классических авторских сказок пушкинского периода.Фантастические образы произведения (Амур, наяды, зефиры и др.) стали прообразами персонажей волшебных сказок Жуковского, Пушкина, Ершова и других авторов.Богданович впервые в русской литературе осуществил системную стилизацию народно-поэтической речи, что в сказках последующего времени стало жанровой нормой.Таким образом, «Душенька» сыграла значительную роль в становлении русской литературной сказки, заложив её важнейшие жанрово-стилевые особенности.Список использованных источниковБушмин А.С. История русской литературы первой половины XIX века. – М.- Л.: Издательство АН СССР, 1964. – 342 с.Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1989. – 406 с.Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. – М.: Просвещение, 1988. – 415 с.Пыпин А.Н. История русской литературы: В 4 т. Т. 3. – СПб.: Изд-во М.М. Стасюлевича, 1911. – 526 с.
1. Бушмин А.С. История русской литературы первой половины XIX века. – М.- Л.: Издательство АН СССР, 1964. – 342 с.
2. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1989. – 406 с.
3. Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. – М.: Просвещение, 1988. – 415 с.
4. Пыпин А.Н. История русской литературы: В 4 т. Т. 3. – СПб.: Изд-во М.М. Стасюлевича, 1911. – 526 с.