Структурные и семантические особенности антонимов в тексте перевода романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грэя»
Заказать уникальную курсовую работу- 30 30 страниц
- 15 + 15 источников
- Добавлена 14.04.2024
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
Глава 1 Использование антонимов в переводе: теоретические аспекты исследования 5
1.1. Биография и творчество Оскара Уайльда, своеобразие его единственного романа «Портрет Дориана Грея» 5
1.2. Структурные и семантические особенности антонимов, их реализация в тексте при переводе 7
Глава 2 Структурные и семантические особенности антонимов в переводе романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грэя» 13
2.1 Антонимы в романе "Портрет Дориана Грэя": структурные и семантические аспекты 13
2.2. Роль антонимов в создании контрастов и эмоциональной напряженности в тексте Дориана Грея 20
Заключение 24
Список литературы 27
Приложение 29
Антонимы также помогают создать глубокий эмоциональный контраст между героями и их внутренним миром. В "Портрете Дориана Грея" антонимы используются для подчеркивания противоречий в характере и поступках персонажей.Например, в приведенном отрывке антонимы "розовая юность и светлая белизна мальчиков" сопоставляются с "страхом, ужасом и стыдом" перед покушениями и стремлениями, что создает яркий контраст между невинностью и греховностью, чистотой и порочностью.Также антонимы "удовольствие и роскошь печали или роскошь сожаления" подчеркивают внутреннюю борьбу героев между противоположными желаниями и идеалами, что усиливает драматизм повествования и эмоциональное напряжение [5].Таким образом, антонимы служат важным литературным приемом в создании контрастов, эмоциональной напряженности и изображении внутреннего мира персонажей в романе "Портрет Дориана Грея".Антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" Оскара Уайльда играют важную роль как структурно, так и семантически, добавляя глубину и многомерность в тексте. Структурно антонимы помогают создать контрасты и драматические переключения в повествовании, что делает произведение более насыщенным и интересным для читателя. Семантически антонимы обогащают текст разнообразием понятий и идей, подчеркивая внутренние противоречия и конфликты героев [5].Роль антонимов в создании контрастов и эмоциональной напряженности в тексте "Дориана Грея" связана с выражением внутренних борьб, моральных дилемм и духовных противоречий персонажей. Антонимы, такие как "добро и зло", "красота и уродство", "чистота и грязь", служат для подчеркивания различий между идеалами и реальностью, благородством и пороком, между внешним видом и внутренним миром.Использование антонимов в романе помогает создать эмоциональный контраст и драматическую напряженность, делая текст более проникновенным и запоминающимся. Это литературное средство позволяет автору исследовать сложные темы человеческой натуры, морали и свободы в рамках богатого и многогранного художественного произведения.Антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" также помогают создать атмосферу загадочности, тайны и неопределенности. Противопоставление противоположных понятий, таких как "свет и тьма", "жизнь и смерть", "истина и ложь", создает напряженность и драматизм в развитии сюжета. Это добавляет сложности героям и заставляет читателя задуматься над глубинными моральными и философскими вопросами, которые поднимает роман [5].Кроме того, антонимы в романе помогают подчеркнуть центральную тему дуализма и двойственности в человеческой природе. Главный герой, Дориан Грей, представлен как носитель контрастов и противоречий, который сталкивается с выборами между добром и злом, совершенством и пороком. Использование антонимов помогает усилить внутренний конфликт героя и создать кинематографическую образность произведения.Таким образом, антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" не только создают контрасты и эмоциональную напряженность, но и способствуют глубокому анализу человеческой природы, ее противоречиям и сложностям, делая произведение актуальным и универсальным для читателей всех времен.В романе "Портрет Дориана Грея" антонимы также играют важную роль в создании символического подтекста и метафорического значения. Например, использование антонимов "красота и уродство" может быть интерпретировано как символ борьбы Дориана со своим внутренним миром, его стремление сохранить внешнюю красоту при обнажении внутренней души.Другие антонимы, такие как "свет и тьма" или "истина и ложь", могут использоваться для символического представления борьбы между добром и злом, искренностью и обманом в душе героев. Эти символические значения добавляют глубину и многозначность текста, позволяя читателям увидеть скрытые смыслы и открывая новые пути для толкования произведения.Антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" также отражают тему духовной и моральной деградации человека под воздействием искусства, красоты и порока. Противопоставления, такие как "красота и уродство" или "добро и зло", показывают путь главного героя от невинного и прекрасного юноши к развращенному и разрушенному индивидууму, чья душа становится отражением его порочных поступков.С помощью антонимов автор создает напряженную атмосферу противопоставлений и конфликтов внутри персонажей, что делает их характеры более сложными и противоречивыми. Этот стиль литературного приема добавляет глубину и интригу произведению, заставляя читателя задуматься над вопросами нравственности, истинной природой человека и последствиями его поступков. Использование антонимов в романе Уайльда открывает широкий спектр смыслов и интерпретаций, позволяя каждому читателю найти свое собственное понимание произведения.Таким образом, антонимы в романе не только служат для создания контрастов и эмоциональной напряженности, но и обогащают текст символическими значениями и метафорами, позволяя читателям погружаться в сложный мир литературного произведения и исследовать его глубинные смыслы.ЗаключениеОскар Уайльд был выдающимся английским писателем, поэтом и драматургом конца XIX века, известным своим остроумием, утонченным стилем и контраверсиальными взглядами на общество своего времени. Его единственный роман "Портрет Дориана Грея" является шедевром литературы, в котором автор исследует темы красоты, морали, порока и двойной природы человеческой души.Антонимы, использованные в романе "Портрет Дориана Грея", играют важную структурную и семантическую роль. Структурно, антонимы помогают создать контрасты и противопоставления в тексте, добавляя глубину и драматизму. Семантически, антонимы выражают противоположные понятия, такие как добро и зло, красота и уродство, свет и тьма, и подчеркивают внутренние конфликты и противоречия героев.Роль антонимов в создании контрастов и эмоциональной напряженности в тексте Дориана Грея заключается в том, что они помогают раскрыть сложность человеческой природы, исследовать внутренние конфликты персонажей и подчеркнуть различия между идеалами и реальностью. Антонимы создают атмосферу тайны, загадочности и философского раздумья для читателя, делая произведение актуальным и привлекательным на фоне разнообразия литературных приемов и символических образов.В целом, антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" существенно влияют на его глубину и сложность, усиливая драматизм и эмоциональное воздействие на читателя. Использование антонимов не только добавляет новых слоев значений и символики в текст, но и помогает автору выразить свои идеи о человеческой натуре, морали и красоте в насыщенной и запоминающейся форме.Кроме того, антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" также отражают внутренние противоречия и борьбу главного героя с самим собой. Концепция двойственности человеческой природы прослеживается через противопоставления как света и тьмы, так и красоты и уродства. Дориан Грей выступает в роли душевно раздробленного персонажа, чья внешняя красота скрывает его внутренние пороки и развращенность.Антонимы, такие как "истина и ложь" или "добро и зло", помогают зрителю понять внутренний конфликт Дориана и его моральную деградацию под влиянием влиятельного друга Лорда Генри. Этот душевный разлад и борьба между противоположными понятиями являются одним из центральных мотивов произведения и добавляют глубину и сложность характеру главного героя.Таким образом, антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" не только служат для создания контрастов и эмоциональной напряженности, но и отражают внутренние противоречия героев, являясь ключевым элементом в представлении их сложной природы. Различия и противопоставления, выраженные через антонимы, помогают читателям погрузиться в мир романа, размышлять над его глубинным смыслом и исследовать сложные моральные вопросы, затронутые в произведении Оскара Уайльда.Кроме того, антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" не только помогают создать контрасты и напряженность, но и служат символическими элементами, отражающими основные темы произведения. Например, противопоставление света и тьмы может символизировать борьбу между добром и злом, между истиной и ложью внутри героя.Роль антонимов в тексте также заключается в создании гармонии и баланса. Противопоставление антонимов выявляет закономерности и взаимосвязь между противоположностями, что помогает углубить понимание текста и перенести аудиторию в мир героев. Взаимодействие антонимов в романе "Портрет Дориана Грея" отражает борьбу соблазна и нравственных ценностей, что придает произведению сложность и интригу.Антонимы в романе "Портрет Дориана Грея" могут также интерпретироваться как символические отражения внутреннего мировоззрения и эмоционального состояния героев. Например, противопоставление красоты и уродства может отражать не только внешнюю красоту и порочность, но и внутреннее состояние героя, его душевные страдания и внутренние противоречия. Путем использования антонимов автор создает сложные многомерные персонажи, раскрывая их внутренний мир и моральную дилемму, что делает произведение глубоким и запоминающимся для читателя.Таким образом, антонимы играют важную роль в структуре и семантике романа "Портрет Дориана Грея" Оскара Уайльда, подчеркивая его философскую направленность, внутренние противоречия героев и создавая атмосферу загадочности и напряженности. Антонимы служат не только стилистическим приемом, но и являются ключевым элементом в передаче тем и идей произведения, делая его одним из величайших литературных произведений XIX века.Список литературыДемидова Е. Б., Шарликова Л. Г. Антонимия как отражение биполярного мира Германа Мелвилла в переводе И. Бернштейн романа «Моби Дик» // Преподаватель ХХI век. 2020. №3-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/antonimiya-kak-otrazhenie-bipolyarnogo-mira-germana-melvilla-v-perevode-i-bernshteyn-romana-mobi-dik (дата обращения: 03.03.2024).Добродомова А.И., Коротицкая М.В. Основные положения эстетической теории Оскара Уайльда // В сборнике: Дискурсология и медиакритика средств массовой информации. Сборник научных работ по материалам международной научно-практической конференции. Под ред. А.В. Полонского, М.Ю. Казак, С.В. Ушаковой. 2017. С. 199-205.Диброва, Е.И., Донченко, Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М.: С. Принт, 2000. 183 с.Кирдяева О. И. О. Уайльд "Портрет Дориана Грея": Картина, портрет или .. ? // Litera. 2022. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-uayld-portret-doriana-greya-kartina-portret-ili (дата обращения: 03.03.2024).Классика. Портрет Дориана Грея: http://az.lib.ru/u/uajlxd_o/text_1890_the_picture_of_dorian_gray.shtml (дата обращения: 02.03.2024). Колесникова, С.М. Средства выражения степени величины признака: синонимы и антонимы // Русский язык в школе, 1999. № 1. С. 78-82.Колесникова, С.М. Синтагматические особенности наречий меры и степени и их градуальная функция в современном русском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Русская филология. 2012. № 3. С. 14-19.Котова Н. В. Заглавия произведений художественной прозы Уайльда: переводы на русский язык, поэтика, типология // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2022. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaglaviya-proizvedeniy-hudozhestvennoy-prozy-uaylda-perevody-na-russkiy-yazyk-poetika-tipologiya (дата обращения: 03.03.2024).Красавченко Т. Н. Оскар Уайльд и Достоевский: вектор страдания и сострадания // Литературоведческий журнал. 2021. №51. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/oskar-uayld-i-dostoevskiy-vektor-stradaniya-i-sostradaniya (дата обращения: 03.03.2024).Кузнецова Н. В. Формы взаимодействия «светского» и «природного» в художественном творчестве Оскара Уайльда: выгодный обмен и жертвоприношение // Имагология и компаративистика. 2021. №16. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formy-vzaimodeystviya-svetskogo-i-prirodnogo-v-hudozhestvennom-tvorchestve-oskara-uaylda-vygodnyy-obmen-i-zhertvoprinoshenie (дата обращения: 03.03.2024).Оскар Уайльд в России. Библиографический указатель: 1892-2000 / под ред. Ю. Г. Фридштейна. М.: Рудо-мино, 2000. 380 с.Павленко Л. Г., Савицкая А. Н. Цветовая палитра Оскара Уайльда в романе «Портрет Дориана Грея» как отражение эстетического мироощущения автора // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetovaya-palitra-oskara-uaylda-v-romane-portret-doriana-greya-kak-otrazhenie-esteticheskogo-mirooschuscheniya-avtora (дата обращения: 03.03.2024).Сохряков Ю.И. Значение творчества Ф.м. Достоевского для становления миросозерцания О. Уайльда// Вестник Педагогического университета. 2021. №1 (90). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-tvorchestva-f-m-dostoevskogo-dlya-stanovleniya-mirosozertsaniya-o-uaylda (дата обращения: 03.03.2024).Чуковский К.И. Высокое искусство. Принципы художественного перевода. СПб.: Авалонъ, Азбука-Аттикус, 2011. 448 с.Эллман Р. Оскар Уайльд. Биография. М.: Независимая газета, 2000. 688 с.ПриложениеРисунок 3 - первое издание в оригинале «Портрета Дориана Грея»Рисунок 4 -Обложка номера «Lippincott’s Monthly Magazine», в котором впервые был опубликован роман «Портрет Дориана Грея» (1890)Рисунок 5 - издание романа в одном из лучших переводах (Марии Абкиной) на русском языке на данный моментРисунок 6 - Дориан Грей и его портрет в знаменитом британском фильме «Dorian Grаy» 2009 г.
2. Добродомова А.И., Коротицкая М.В. Основные положения эстетической теории Оскара Уайльда // В сборнике: Дискурсология и медиакритика средств массовой информации. Сборник научных работ по материалам международной научно-практической конференции. Под ред. А.В. Полонского, М.Ю. Казак, С.В. Ушаковой. 2017. С. 199-205.
3. Диброва, Е.И., Донченко, Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М.: С. Принт, 2000. 183 с.
4. Кирдяева О. И. О. Уайльд "Портрет Дориана Грея": Картина, портрет или .. ? // Litera. 2022. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-uayld-portret-doriana-greya-kartina-portret-ili (дата обращения: 03.03.2024).
5. Классика. Портрет Дориана Грея: http://az.lib.ru/u/uajlxd_o/text_1890_the_picture_of_dorian_gray.shtml (дата обращения: 02.03.2024).
6. Колесникова, С.М. Средства выражения степени величины признака: синонимы и антонимы // Русский язык в школе, 1999. № 1. С. 78-82.
7. Колесникова, С.М. Синтагматические особенности наречий меры и степени и их градуальная функция в современном русском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Сер.: Русская филология. 2012. № 3. С. 14-19.
8. Котова Н. В. Заглавия произведений художественной прозы Уайльда: переводы на русский язык, поэтика, типология // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2022. №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zaglaviya-proizvedeniy-hudozhestvennoy-prozy-uaylda-perevody-na-russkiy-yazyk-poetika-tipologiya (дата обращения: 03.03.2024).
9. Красавченко Т. Н. Оскар Уайльд и Достоевский: вектор страдания и сострадания // Литературоведческий журнал. 2021. №51. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/oskar-uayld-i-dostoevskiy-vektor-stradaniya-i-sostradaniya (дата обращения: 03.03.2024).
10. Кузнецова Н. В. Формы взаимодействия «светского» и «природного» в художественном творчестве Оскара Уайльда: выгодный обмен и жертвоприношение // Имагология и компаративистика. 2021. №16. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formy-vzaimodeystviya-svetskogo-i-prirodnogo-v-hudozhestvennom-tvorchestve-oskara-uaylda-vygodnyy-obmen-i-zhertvoprinoshenie (дата обращения: 03.03.2024).
11. Оскар Уайльд в России. Библиографический указатель: 1892-2000 / под ред. Ю. Г. Фридштейна. М.: Рудо-мино, 2000. 380 с.
12. Павленко Л. Г., Савицкая А. Н. Цветовая палитра Оскара Уайльда в романе «Портрет Дориана Грея» как отражение эстетического мироощущения автора // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetovaya-palitra-oskara-uaylda-v-romane-portret-doriana-greya-kak-otrazhenie-esteticheskogo-mirooschuscheniya-avtora (дата обращения: 03.03.2024).
13. Сохряков Ю.И. Значение творчества Ф.м. Достоевского для становления миросозерцания О. Уайльда// Вестник Педагогического университета. 2021. №1 (90). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-tvorchestva-f-m-dostoevskogo-dlya-stanovleniya-mirosozertsaniya-o-uaylda (дата обращения: 03.03.2024).
14. Чуковский К.И. Высокое искусство. Принципы художественного перевода. СПб.: Авалонъ, Азбука-Аттикус, 2011. 448 с.
15. Эллман Р. Оскар Уайльд. Биография. М.: Независимая газета, 2000. 688 с.