Межкультурное взаимодействие и кросс-культурная компетентность как факторы креативности студентов
Заказать уникальную дипломную работу- 51 51 страница
- 27 + 27 источников
- Добавлена 19.07.2024
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ОБЗОР МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ
1.1. Определение сущности межкультурного взаимодействия……….………11
1.2. Роль кросс-культурной компетентности в современном образовании………………………………………………………………………21
ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ПРОЦЕССА ФОРМИРОВАНИЯ КРЕАТИВНОСТИ СТУДЕНТОВ
2.1. Организация и методы исследования, анализ первичной обработки данных………………............................................................................................28
2.2. Формирующий этап, анализ и обобщение результатов исследования......................................................................................................37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….47
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….49
Каждый тип мышления был оценен как низкий (н), средний (с), или высокий (в).Результаты формирующего эксперимента представлены в таблице ниже.Таблица 1Типы мышления участниковЭкспериментальная группа (% уч.)абстрактно-символическоекреативностьнаглядно-образноепредметно-действенноесловесно-логическоен.с.в.н.с.в.н.с.в.н.с.в.н.с.в.23%31%17%12%32%19%16%28%35%12%43%18%21%37%24%Контрольная группа (% уч.)н.с.в.н.с.в.н.с.в.н.с.в.н.с.в.20%36%18%18%24%11%15%26%46%15%53%11%16%32%10%Особый интерес представляет сравнение уровня креативного мышления участников экспериментальной и контрольной групп, представленный на диаграмме ниже.Рис. 3. Уровень креативности участниковКак видим, участники из экспериментальной группы демонстрировали более высокие показатели креативности, чем участники из контрольной группы. Полученные данные позволяют сделать два важных вывода.Во-первых, креативное мышление не является постоянной величиной, а может значительно меняться со временем.Во-вторых, применение различных методик, в том числе теоретические и практические занятия, помогают повысить уровень креативного мышления учащихся.Наши выводы подкрепляют идею о том, что специальное обучение культурному разнообразию может стимулировать креативность студентов. Показано, что курсы, которые охватывают специфику различных культур, могут наиболее эффективно повышать креативность при проведении в формальной образовательной среде, как университет.Опираясь на полученные данные, ниже были предложены рекомендации по развитию кросс-культурных компетенций у студентов.1. Посещайте тренинги или конференции, посвященные разнообразию.Получите формальное образование и подготовку по исследованиям, связанным с многообразием, например, курсы по примирению и культурному союзничеству. Помимо этого, вопросы практики заключаются в получении знаний о новых результатах исследований и посещении тренингов и симпозиумов по вопросам разнообразия. Поступая так, вы лучше поймете, как наука может стать более восприимчивой к разнообразию и как она может оказать положительное влияние на исторически угнетенные разнообразные сообщества.2. Будьте непредвзятыОткрытость – это признак принятия и уважения различий. Крайне важно сохранять непредвзятость по отношению к людям, их мнениям и опыту, чтобы осознавать различия и сходства. Это потому, что люди обычно признают тех, кто заинтересован в том, чтобы узнать их и получить знания об их культуре.Развивая эмпатию, вы можете улучшить свою восприимчивость. Итак, расширьте свое осознание за пределы себя и на обстоятельства других и приложите некоторые усилия, чтобы понять их чувства и мысли.3. 3. Будьте чувствительны к другимВстреча с людьми разных культур — это эффективный способ расширить свои кругозоры и социальные сети. Но проблема в том, что иногда недостаточная осведомленность может привести к оскорбительным словам или поведению, которые могут вызвать конфликт. Таким образом, чувствительность к культурному наследию других людей является жизненно важным навыком во всех аспектах жизни.Культурная чувствительность при взаимодействии с другими людьми может привести к приятным и полезным встречам. Чтобы добиться успеха в этом, вам, возможно, придется развить понимание собственного мировоззрения, воздержаться от предположений, познакомиться с другими культурами и уважать границы.4. Проявите дух приключенийЕще один способ продемонстрировать культурную компетентность – это иметь дух авантюризма. Это предполагает проявление вашего любопытства и открытие возможностей в различных условиях. Помимо изучения культуры и людей посредством чтения книг, просмотра фильмов или посещения занятий, вы можете попытаться получить опыт.Как бы банально это ни звучало, но знание о другой культуре из первых рук — лучший учитель, если не погружение. По мере того, как вы приобретаете опыт, ожидайте, что уроки могут оказаться вредными. Тем не менее, вы должны усвоить уроки, изучить их, совершать ошибки, извиняться за ошибки, усваивать то, что вы узнали, и продолжать пытаться снова.5. Старайтесь адаптироватьсяВзаимодействуя с глобальным обществом, имейте в виду, что другие культуры могут воспринимать мир иначе, чем вы. Поэтому, чтобы стать межкультурной компетентностью, важно быть гибким к различным культурам.Вы можете начать с осознания различий каждой культуры. Это не позволяет вам навязывать другим неправильные личные чувства или мысли. Кроме того, поощряйте себя проявлять любознательность и изучать различные культуры. Погружение в то, как живут, рассуждают и функционируют другие, может помочь вам развить большую чувствительность к образу мышления и существования других.6. Демонстрируйте чувство смиренияКультурное смирение означает смиренное и сострадательное отношение к людям разных культур. Это побуждает человека противостоять собственным культурным предрассудкам, признать, что он не может утверждать, что знает все о других культурах, и относиться к культурному пониманию как к постоянной цели и стремлению.Возьмем, к примеру, американского врача, который работает в испанской больнице. Из-за мексиканского происхождения пациентов им, возможно, придется потратить несколько месяцев на изучение испанской литературы, чтобы познакомиться с новым сообществом. В результате они становятся хорошо информированными, уверенными в себе и культурно компетентными, когда приступают к своей работе.Этот пример может стать вашим руководством в демонстрации культурного смирения. Вы не можете предполагать, что уже все понимаете о людях разных культур. Вместо этого стремитесь понять и узнать о личном культурном происхождении, опыте и ценностях других людей.7. Практикуйте позитивные измененияЕще один способ быть культурно компетентным — добиться позитивных изменений. Культурная компетентность может оказаться неэффективной, если вы не продемонстрируете позитивные изменения в среде, в которой вы работаете или функционируете. Становление культурной компетентностью влечет за собой успешное устранение старых представлений и идей, которые часто принимались, не вызывая соответствующих поведенческих изменений, культурной чувствительности и осведомленности.8. Имейте хорошее чувство юмораВо всех человеческих культурах есть элементы легкомыслия. Однако люди разных культур могут воспринимать комедию по-разному. Чувство юмора неразрывно связано с национальной самобытностью группы людей, общим мировоззрением и обычаями, столь знакомыми им, но чуждыми иностранцам. И каким-то образом существуют более глубокие уровни юмора, которые могут нарушать границы других.Вот почему так важно понимать, как культура влияет на восприятие комедии, использование юмора и его последствия для эмоционального благополучия других. Кроме того, хорошее чувство юмора может сыграть важную роль в понимании юмора других людей, независимо от того, откуда ониНаше исследование дает ценную информацию о том, как можно стимулировать креативность в образовательной среде через межкультурное взаимодействие.Однако, стоит иметь в виду сложную природу межкультурного общения, являющуюся причиной разногласий в проведенных ранее исследованиях.В частности, ряд исследований сосредоточен на барьерах в межкультурном взаимодействии как одной из причин снижения креативности мышления.Изучение воспринимаемых барьеров социального взаимодействия с иностранными студентами важно для понимания динамики групповых отношений. Культурная и эмоциональная привязанность играет большую роль в этих взаимодействиях, поскольку она может обусловливать желание студентов общаться больше с представителями своей культуры, а не с иностранцами.Кроме того, исследование, проведенное в Австралии, показало, что студенты из культурно гетерогенных групп в целом меньше общаются между собой, чем студенты из культурно гомогенных групп. Это может объясняться тем, что студенты из разных культур могут испытывать трудности в общении из-за языковых и культурных барьеров, а также из-за возможных стереотипов или предубеждений.Эти выводы подчеркивают необходимость дальнейших исследований в области межкультурного обучения и общения, а также разработки эффективных стратегий для поддержки студентов в разнообразных культурных средах.В случае российских студентов, которые являются частью культурно гетерогенных учебных групп, контакты и отношения с представителями других культур могут не быть достаточно близкими или интенсивными. Возможно, отношения между студентами конкретных групп более общие, а не дружеские. Это может ограничить возможность для обмена информацией и культурного обучения, которые происходят на более неформальных и личных уровнях. Такой контекст может служить барьером для распространения неформальных знаний, получаемых в процессе личного общения.Тайминг сбора данных может сыграть существенную роль в исследовании групповой динамики. Культурно гетерогенные группы в начале учебного года могут демонстрировать меньшую групповую ориентацию, по сравнению с культурно гомогенными группами. Это может быть обусловлено различными факторами, такими как необходимость адаптации к новой среде, преодоление языковых барьеров или просто непривычность к такой степени культурного разнообразия.Однако со временем культурно гетерогенные группы начинают всё больше использовать преимущества своего разнообразия, включая накопление знаний. Это происходит по мере того, как участники становятся более комфортными друг с другом, развивают межкультурные стратегии общения и начинают ценить уникальные взгляды и перспективы, которые каждый член группы может привнести.Таким образом, для получения более полной картины межкультурного обучения и общения может быть полезно проводить наблюдения на протяжении более продолжительного времени, чтобы учесть эволюцию групповых динамик. наблюдение о том, что межкультурные взаимодействия, которые предполагают более глубокое обучение различным культурам, связаны с более высокими уровнями развития компонентов межкультурной компетентности, очень интересно.Это указывает на то, что студенты, имеющие опыт формального обучения в межкультурном контексте, не только могут улучшить свою креативность, но и усилить развитие различных компонентов межкультурной компетентности.В частности, установлено, что такие студенты показывают более высокую степень развития всех четырех компонентов межкультурной компетентности, по сравнению с теми, у кого такого опыта нет. Это демонстрирует важность межкультурного обучения для подготовки студентов к успешному взаимодействию в глобализированном мире.Похоже, что позитивные установки по отношению к представителям других культур и адаптация поведения под ситуацию межкультурных взаимодействий связаны с креативностью. Но вот интересное противоречие: пока позитивные установки способствуют повышению креативности, адаптированное поведение может, наоборот, понижать ее. Это можно объяснить тем, что эффективная адаптация поведения под ситуацию межкультурного взаимодействия требует тщательного самомониторинга поведения, что может негативно влиять на креативность. Адаптация и самомониторинг могут ограничить спонтанность и свободу мышления, которые являются ключевыми для креативности. Это подчеркивает необходимость баланса при обучении межкультурной компетентности: развивать адаптивность и осознанность, но и поддерживать и стимулировать креативность.Для российских студентов, как и для любого принимающего населения, университетская среда может стимулировать креативность, поддерживая развитие открытости и готовности к контакту с представителями других культур, позитивного отношения к ним, при этом сохраняя определенную степень автономии и чувство безопасности.Это очень важно, чтобы студенты могли "быть собой" и не чувствовали необходимости существенно менять свое поведение в ситуациях межкультурного взаимодействия. Наши выводы весьма созвучны идеям Ф. Кофмана о том, что культурное обучение, которое, как известно, стимулирует креативность, наилучшим образом реализуется в условиях прозрачности и взаимного принятия участниками каждого из других. Это подчеркивает значимость создания в образовательной среде условий, способствующих взаимопониманию и сотрудничеству между студентами с разным культурным бэкграундом.Результаты нашего исследования, в котором знания и осведомленность не оказались связаны с показателями творческого мышления. Это весьма неожиданно, особенно учитывая, что в одном из предыдущих исследований именно компонент знаний был важным предиктором креативности. Интерпретировать этот результат можно, предполагая, что существуют сложные взаимосвязи между различными элементами межкультурной компетентности. Это подчеркивает сложность и многофакторность процесса обучения в межкультурном контексте и сложность изучения его эффектов на креативность. Возможно, что в различных контекстах различные компоненты межкультурной компетентности могут играть разную роль, и важно дальше исследовать эту область для более полного понимания взаимосвязей между межкультурной компетентностью и креативностью.Относительно модели культурного интеллекта и структурных компонентов, представляющих собой круговой континуум развития, действительно интересны.На основании полученных знаний развивается осознанность, которая ложится в основу формирования определенных установок и поведенческих навыков. При применении этих навыков в конкретных ситуациях появляется возможность приобретения новых культурно-специфических знаний.Таким образом, как вы предположили, установки и поведение могут действовать как медиаторы, опосредующие связь знаний и культурной осведомленности с креативностью. Это интересное направление для дальнейших исследований, которое может расширить наше понимание влияния культурной компетентности на креативность.Наши результаты исследования демонстрируют, что, хотя студенты из культурно гетерогенных и культурно гомогенных групп могут не показывать значительных различий в показателях креативности, студенты из культурно гетерогенных групп обычно более адаптивны в своем поведении и обладают более позитивным отношением к представителям других культур.Это может указывать на важность гетерогенности и межкультурной коммуникации на развитие более позитивного и адаптивного отношения к различиям, что может быть особенно полезно в глобализированном обществе. Более глубокое понимание этих взаимосвязей может дать интуитивное понимание способов обучения и развития студентов и возможности интеграции этих результатов в образовательные программы.Результаты, которые указывают на связь двух компонентов межкультурной компетентности (установки и поведение) с креативностью, весьма занимательны. Это открытие может служить отправной точкой для дальнейшего изучения механизмов, через которые межкультурная компетентность влияет на креативность. Вы также правильно подчеркиваете, что для процесса анализа важно учитывать факторы, такие как прошлый опыт пребывания за границей и наличие формального культурного образования. Эти факторы могут влиять на размер и характер связи между межкультурной компетентностью и креативностью и, таким образом, заслуживают дальнейшего исследования.Действительно, несбалансированность выборки и дизайн исследования, который ограничивает наше понимание степени, в которой межкультурная компетентность и креативность могут варьироваться в ответ на определенные указанные факторы, такие как включение студентов в культурно гетерогенные группы, пребывание за рубежом или получение культурного образования, могут служить ограничениями. Эти недостатки открывают путь для будущих исследований, направленных на более детальное понимание роли этих и других потенциально значимых переменных. Такое улучшение методологии позволит более точно определить влияние этих факторов на межкультурную компетентность и креативность.Факторы, такие как культурная дистанция между русскими и иностранными студентами, а также наличие неформального культурного образования, могут иметь значительное влияние на исследуемые вами конструкты. Неконтролирование этих факторов может вносить дополнительную неопределенность в результаты.Идея проведения лонгитюдного исследования с использованием смешанной методологии выглядит очень перспективной. Это позволит вам более детально исследовать особенности взаимодействия российских и иностранных студентов, а также отслеживать динамические изменения в межкультурной компетентности и креативности во времени. Это, в свою очередь, может дать вам возможность определить как структурные, так и временные аспекты этих процессов.ЗАКЛЮЧЕНИЕВ заключении данной работы на тему "Межкультурное взаимодействие и кросс-культурная компетентность как факторы креативности студентов" можно подвести итоги и сделать выводы по каждому из рассмотренных вопросов.Первый вопрос, который был рассмотрен в работе, "Теоретический обзор межкультурного взаимодействия и кросс-культурной компетентности", позволил ознакомиться с основными понятиями и теоретическими аспектами данной темы. Было выяснено, что межкультурное взаимодействие представляет собой взаимодействие между представителями разных культур, а кросс-культурная компетентность – это способность эффективно взаимодействовать с представителями других культур. Также были рассмотрены основные модели и подходы к изучению межкультурного взаимодействия и кросс-культурной компетентности.Второй вопрос, "Влияние межкультурного взаимодействия на креативность студентов", позволил выяснить, что межкультурное взаимодействие может положительно влиять на развитие креативности студентов. Были рассмотрены различные исследования, которые показали, что студенты, имеющие опыт межкультурного взаимодействия, проявляют большую креативность в решении задач и поиске новых идей. Это объясняется тем, что межкультурное взаимодействие расширяет кругозор студентов, помогает им увидеть проблему с разных точек зрения и находить нестандартные решения.Третий вопрос, "Развитие кросс-культурной компетентности для стимулирования креативности", позволил выявить необходимость развития кросс-культурной компетентности у студентов. Были рассмотрены различные методы и подходы к развитию данной компетенции, такие как изучение иностранных языков, участие в межкультурных тренингах и программам обмена, а также развитие культурного интеллекта и эмоциональной интеллекта. Все эти методы и подходы способствуют развитию кросс-культурной компетентности, что в свою очередь стимулирует креативность студентов.Четвертый вопрос, "Практические аспекты применения межкультурного взаимодействия и кросс-культурной компетентности в учебном процессе", позволил выявить практические возможности применения межкультурного взаимодействия и кросс-культурной компетентности в учебном процессе. Были рассмотрены различные методы и подходы, такие как использование межкультурных кейсов, проведение межкультурных тренингов, организация межкультурных проектов и др. Все эти методы позволяют студентам развивать свою кросс-культурную компетентность и креативность, а также применять их на практике.Таким образом, данная работа позволила выяснить, что межкультурное взаимодействие и кросс-культурная компетентность являются важными факторами, которые способствуют развитию креативности студентов. Развитие кросс-культурной компетентности позволяет студентам эффективно взаимодействовать с представителями других культур, а межкультурное взаимодействие расширяет их кругозор и помогает находить нестандартные решения. Поэтому, важно включать в учебный процесс методы и подходы, которые способствуют развитию кросс-культурной компетентности и межкультурного взаимодействия студентов. Это позволит им стать более креативными и успешными в профессиональной деятельности.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1. Знаков, В.В. Психология понимания: Проблемы и перспективы / В.В. Знаков. – М.: Институт психологии РАН, 2005. – 448 с.2. Ильин, Е.П. Психология творчества, креативности, одаренности / Е.П. Ильин. – СПб., 2009. – 444 с.3. Карпов, А.В. Психология рефлексивных механизмов деятельности / А.В. Карпов. – М.: Институт психологии РАН, 2004. – 424 с.4. А. Д. Нгома, Г. Ж. Нгома Лухуоло Понятия «Кросс-культурная коммуникация» и «Межкультурная компетенция» в контексте преподавания русского языка как иностранного // МНКО. 2020. №1 (80). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatiya-kross-kulturnaya-kommunikatsiya-i-mezhkulturnaya-kompetentsiya-v-kontekste-prepodavaniya-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo (дата обращения: 17.04.2024).5. Безукладников К.Э. Методическая система мультилингвального обучения студентов технического вуза. 6. Бабарыкина Н. В. Развитие этнокультурных ценностей студенческой молодежи средствами социально-культурной деятельности. – 2021. 7. Боровой В. Р., Коваль Д. Ю. Теоретические аспекты этнопсихологии народов Дальнего Востока.-№ УД-1793/уч. – 2015. 8. Бульцева М. А., Алехандра Б. К. С. Апробация Шкалы установок к межкультурному обучению в вузе // Вопросы образования. – 2023. – №. 3. – С. 20-61. 9. Волкова С. А. Дистрибуция фе-термина // Ответственный редактор. – 1971. – С. 57. URL: 10. Ворошухо Л. О. Социокультурная коммуникация в бизнесе: учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности: 1-25 80 02 «Экономика». Магистерская программа «Экономическая психология». – 2023. 11. Выборнова Я. А. Лингвокультуроведческий подход к описанию лексики (на примере тематической группы «еда и напитки великобритании») // Ответственный редактор. – 2021. – С. 59. 12. Грошева Т. Н., Сазеева И. Б. Преподавание иностранного языка как средства межкультурной коммуникации в вузе // Вестник волжского университета им. ВН Татищева. – 2018. – Т. 1. – №. 4. – С. 36-44. 13. Дмитриева А. Г., Лаврентьева Е. А. Анализ значимости эмпатии в педагогической деятельности преподавателя вуза // Концепт. – 2021. – №. 6. – С. 119-130. 14. Донцов Александр Иванович, Перелыгина Елена Борисовна, Караваева Людмила Петровна Межкультурные взаимодействия и социальная дистанция // Национальный психологический журнал. 2014. №2 (14). 15. Доржиева Л. Г. Восточные системы психофизической тренировки как источник валеологической компетентности будущих востоковедов. – 2015. 16. Егор Юрьевич Бузин Исследование структуры содержания понятия «кросс-культурная коммуникация» в современном образовании // Образование. Наука. Научные кадры. 2024. №1.17. Желтова Елена Петровна Стратегии и тактики как средство развития межкультурной компетенции студентов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. 2014. №3. 18. Костина Е. А., Безденежных Л. В. Сибирский педагогический журнал // сибирский педагогический журнал учредители: новосибирский государственный педагогический университет. – №. 5. – с. 121-130. 19.Карпов, А.В. Рефлексивность как психическое свойство и методика ее диагностики / А.В. Карпов // Психологический журнал. – 2003. – Т. 24. – № 5. – С. 45-57.20. Леонтьев, Д.А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности / Д.А. Леонтьев. – М.: Смысл, 2003. – 487 с. 6. 21.Леонтьев, Д.А. Тест смысложизненных ориентаций (СЖО) / Д.А. Леонтьев. – М.: Смысл, 2000. – 18 с. 22. Леонтьев, Д. А. Разработка методики дифференциальной диагностики рефлексивности / Д. А. Леонтьев, Е. М. Лаптева, Е. Н. Осин, А. Ж. Салихова // Рефлексивные процессы и управление: сборник материалов VII Международного симпозиума / под ред. В. Е. Лепского. – М.: Когито–Центр, 2009. – С. 145-150.23. Леонтьев, Д.А. Методологические и методические вопросы эмпирического изучения и диагностики личностного потенциала / Д.А. Леонтьев, Е.Н. Осин // Личностный потенциал. Структура и диагностика. – М.: НПФ «Смысл», 2011. – С. 338-390. 24. Леонтьев, Д.А. Рефлексия «хорошая» и «дурная»: от объяснительной модели к дифференциальной диагностике / Д.А. Леонтьев, Е.Н. Осин // Психология. Журнал Высшей школы экономики. - 2014. – Т. 11. – №4. – С. 110-135. 25. Рогов, Е.И. Настольная книга практического психолога: Учеб. пособие: В 2 кн. Кн. 2: Работа психолога со взрослыми. Коррекционные приемы и упражнения / Е.И. Рогов. – М.: ВЛАДОС, 1999. – 480 с. 26. Рощупкин, В.Г. Содержание кросс-культурного потенциала студента как субъекта культуры / В.Г. Рощупкин // Мир науки. Педагогика и психология, 2020. – №3. – https://mirnauki.com/PDF/80PDMN320.pdf (доступ свободный). 27. Ядов, В.А. Социологическое исследование: Методология, программа, методы / В.А. Ядов. – Самара: СамГПУ, 1995. – 332 с.
2. Ильин, Е.П. Психология творчества, креативности, одаренности / Е.П. Ильин. – СПб., 2009. – 444 с.
3. Карпов, А.В. Психология рефлексивных механизмов деятельности / А.В. Карпов. – М.: Институт психологии РАН, 2004. – 424 с.
4. А. Д. Нгома, Г. Ж. Нгома Лухуоло Понятия «Кросс-культурная коммуникация» и «Межкультурная компетенция» в контексте преподавания русского языка как иностранного // МНКО. 2020. №1 (80). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatiya-kross-kulturnaya-kommunikatsiya-i-mezhkulturnaya-kompetentsiya-v-kontekste-prepodavaniya-russkogo-yazyka-kak-inostrannogo (дата обращения: 17.04.2024).
5. Безукладников К.Э. Методическая система мультилингвального обучения студентов технического вуза.
6. Бабарыкина Н. В. Развитие этнокультурных ценностей студенческой молодежи средствами социально-культурной деятельности. – 2021.
7. Боровой В. Р., Коваль Д. Ю. Теоретические аспекты этнопсихологии народов Дальнего Востока.-№ УД-1793/уч. – 2015.
8. Бульцева М. А., Алехандра Б. К. С. Апробация Шкалы установок к межкультурному обучению в вузе // Вопросы образования. – 2023. – №. 3. – С. 20-61.
9. Волкова С. А. Дистрибуция фе-термина // Ответственный редактор. – 1971. – С. 57. URL:
10. Ворошухо Л. О. Социокультурная коммуникация в бизнесе: учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности: 1-25 80 02 «Экономика». Магистерская программа «Экономическая психология». – 2023.
11. Выборнова Я. А. Лингвокультуроведческий подход к описанию лексики (на примере тематической группы «еда и напитки великобритании») // Ответственный редактор. – 2021. – С. 59.
12. Грошева Т. Н., Сазеева И. Б. Преподавание иностранного языка как средства межкультурной коммуникации в вузе // Вестник волжского университета им. ВН Татищева. – 2018. – Т. 1. – №. 4. – С. 36-44.
13. Дмитриева А. Г., Лаврентьева Е. А. Анализ значимости эмпатии в педагогической деятельности преподавателя вуза // Концепт. – 2021. – №. 6. – С. 119-130.
14. Донцов Александр Иванович, Перелыгина Елена Борисовна, Караваева Людмила Петровна Межкультурные взаимодействия и социальная дистанция // Национальный психологический журнал. 2014. №2 (14).
15. Доржиева Л. Г. Восточные системы психофизической тренировки как источник валеологической компетентности будущих востоковедов. – 2015.
16. Егор Юрьевич Бузин Исследование структуры содержания понятия «кросс-культурная коммуникация» в современном образовании // Образование. Наука. Научные кадры. 2024. №1.
17. Желтова Елена Петровна Стратегии и тактики как средство развития межкультурной компетенции студентов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. 2014. №3.
18. Костина Е. А., Безденежных Л. В. Сибирский педагогический журнал // сибирский педагогический журнал учредители: новосибирский государственный педагогический университет. – №. 5. – с. 121-130.
19. Карпов, А.В. Рефлексивность как психическое свойство и методика ее диагностики / А.В. Карпов // Психологический журнал. – 2003. – Т. 24. – № 5. – С. 45-57.
20. Леонтьев, Д.А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности / Д.А. Леонтьев. – М.: Смысл, 2003. – 487 с. 6.
21.Леонтьев, Д.А. Тест смысложизненных ориентаций (СЖО) / Д.А. Леонтьев. – М.: Смысл, 2000. – 18 с.
22. Леонтьев, Д. А. Разработка методики дифференциальной диагностики рефлексивности / Д. А. Леонтьев, Е. М. Лаптева, Е. Н. Осин, А. Ж. Салихова // Рефлексивные процессы и управление: сборник материалов VII Международного симпозиума / под ред. В. Е. Лепского. – М.: Когито–Центр, 2009. – С. 145-150.
23. Леонтьев, Д.А. Методологические и методические вопросы эмпирического изучения и диагностики личностного потенциала / Д.А. Леонтьев, Е.Н. Осин // Личностный потенциал. Структура и диагностика. – М.: НПФ «Смысл», 2011. – С. 338-390.
24. Леонтьев, Д.А. Рефлексия «хорошая» и «дурная»: от объяснительной модели к дифференциальной диагностике / Д.А. Леонтьев, Е.Н. Осин // Психология. Журнал Высшей школы экономики. - 2014. – Т. 11. – №4. – С. 110-135.
25. Рогов, Е.И. Настольная книга практического психолога: Учеб. пособие: В 2 кн. Кн. 2: Работа психолога со взрослыми. Коррекционные приемы и упражнения / Е.И. Рогов. – М.: ВЛАДОС, 1999. – 480 с.
26. Рощупкин, В.Г. Содержание кросс-культурного потенциала студента как субъекта культуры / В.Г. Рощупкин // Мир науки. Педагогика и психология, 2020. – №3. – https://mirnauki.com/PDF/80PDMN320.pdf (доступ свободный).
27. Ядов, В.А. Социологическое исследование: Методология, программа, методы / В.А. Ядов. – Самара: СамГПУ, 1995. – 332 с.